×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RealRussianClub.com Slow Russian Podcast, Episode 7 - Do all Russians drink vodka?

Episode 7 - Do all Russians drink vodka?

Все русские пьют водку?

– Давай про стереотипы о России. Какие из них правдивые? Какие нет? – Ой, ну это тут готовиться надо… – А что? Не надо, зачем к этому готовиться. Вот, например… – Первое, что на ум приходит? – … что все пьют, что все алкаши. – Ну нет, конечно. И нормальные люди за рубежом тоже понимают, что такого быть не может. Не было бы такой огромной страны… – Ну почему первая ассоциация – это пьяный человек… – Русская водка. – Бутылка водки в руке, какая-то шапка с идиотскими этими ушами. – Ну потому что ушанки были долго, я согласна. И щас даже некоторые ходят. – А где? Сейчас нет. Я ни разу не видела. – А я вот недавно дорогу переходила, на машине ехали с мужем. Дорогу переходит, я говорю: «Смотри, ушанка!»… Нет, ну про водку. – Ну. – Ну, это пятьдесят на пятьдесят миф. Он на 50 процентов оправдан, потому что действительно если что-то произошло, это обязательно выпивается водка. – Ну да… – Или, ну, люди садятся и это дело как-то обсуждают. Обсуждается за бутылкой вина или водки. – Ну не до усмерти же? – Ну нет конечно. Ну это тоже от человека зависит. Если у человека так, что-то произошло, он в стрессе, ему сразу наливают коньяк или водку. – Ну ты знаешь людей, которые совсем не пьют? – Конечно. И немало. – Ну вот. – Вообще непьющих людей. – Да, совсем. – И щас их намного больше стало.


Episode 7 - Do all Russians drink vodka? Episode 7 - Trinken alle Russen Wodka? Episode 7 - Do all Russians drink vodka? Episodio 7 - ¿Todos los rusos beben vodka? Episode 7 - Tous les Russes boivent-ils de la vodka ? Episodio 7 - Tutti i russi bevono vodka? 第7話「ロシア人はみんなウォッカを飲むのか? 에피소드 7 - 러시아인은 모두 보드카를 마시나요? Aflevering 7 - Drinken alle Russen wodka? Odcinek 7 - Czy wszyscy Rosjanie piją wódkę? Episódio 7 - Será que todos os russos bebem vodka? Bölüm 7 - Bütün Ruslar votka içer mi? 第7集 - 所有俄罗斯人都喝伏特加吗? 第7集 - 所有俄羅斯人都喝伏特加嗎?

Все русские пьют водку? All Russians drink vodka? ¿Todos los rusos beben vodka? Tutti i russi bevono vodka? ロシア人はみんなウォッカを飲むのか? Drinken alle Russen wodka? Все русские пьют водку?

– Давай про стереотипы о России. - Kommen Sie zu Stereotypen über Russland. - Come on about stereotypes about Russia. - Hablemos de estereotipos sobre Rusia. - ロシアに対するステレオタイプについてお話します。 Какие из них правдивые? Welche sind wahr? Which ones are true? ¿Cuáles de ellos son verdaderos? Lesquelles d'entre elles sont vraies ? どれが本当なのでしょうか? Welke zijn waar? Какие из них правдивые? Какие нет? What are not? ¿Qué no lo son? そうでないものはどれですか? – Ой, ну это тут готовиться надо… – А что? - Oh, nun, es ist notwendig, sich hier vorzubereiten ... - Warum? - Oh, well, it's necessary to prepare here ... - Why? - Oh, ben, il faut se préparer ici… - Et quoi? - あ、準備しなきゃ・・・なんで? - Oh, nou, het is nodig om je hier voor te bereiden ... - Maar wat? – Ой, ну это тут готовиться надо… – А что? Не надо, зачем к этому готовиться. Keine Notwendigkeit, warum sich darauf vorbereiten. No need, why prepare for it. Pas besoin, pourquoi s'y préparer. しないで、なぜ用意するのか。 U hoeft zich hier niet op voor te bereiden. Не надо, зачем к этому готовиться. Вот, например… – Первое, что на ум приходит? Zum Beispiel ... - Das erste, was mir einfällt? For example ... - The first thing that comes to mind? Aquí, por ejemplo... - ¿Lo primero que se te ocurre? Par exemple ... - La première chose qui vous vient à l'esprit? たとえば......」 「最初に思い浮かぶのは? Hier bijvoorbeeld ... - Het eerste dat in me opkomt? – … что все пьют, что все алкаши. - ... dass alle trinken, dass alle betrinken. - ... that everyone drinks, that all drunks. - ... que tout le monde boit, que tout le monde est alcoolique. - ...誰もが酒を飲み、誰もがアルコール依存症であるということです。 - ... dat iedereen drinkt, dat alle dronkaards. – Ну нет, конечно. - Natürlich nicht. - Well, no, of course. - Non, bien sûr. - いやいや、もちろんそんなことはありません。 И нормальные люди за рубежом тоже понимают, что такого быть не может. Und normale Leute im Ausland verstehen auch, dass dies nicht sein kann. And normal people abroad also understand that this can not be. Y la gente normal en el extranjero también entiende que esto no puede ser. Et les gens normaux à l'étranger comprennent également que cela ne peut pas être le cas. そして、海外の普通の人たちも、そんなことはありえないということに気づいています。 En normale mensen in het buitenland begrijpen ook dat dit niet kan. Не было бы такой огромной страны… – Ну почему первая ассоциация – это пьяный человек… – Русская водка. Es wäre kein so großes Land ... - Nun, warum der erste Verein ein Betrunkener ist ... - Russischer Wodka. There would not be such a huge country ... - Well, why is the first association a drunk person ... - Russian vodka. No habría un país tan grande... - Bueno, por qué la primera asociación es una persona borracha... - Vodka ruso. Il n'y aurait pas un pays aussi vaste ... - Pourquoi la première association est une personne ivre ... - Vodka russe. なぜ最初の連想が酔っぱらいの男なのか、それはロシアのウォッカだ。 Er zou niet zo'n groot land zijn ... - Wel, waarom de eerste vereniging een dronken man is ... - Russische wodka. – Бутылка водки в руке, какая-то шапка с идиотскими этими ушами. - Eine Flasche Wodka in der Hand, eine Art Hut mit diesen idiotischen Ohren. - A bottle of vodka in hand, some kind of hat with these idiotic ears. - Una botella de vodka en la mano, una especie de sombrero con estas orejas de idiota. - Une bouteille de vodka à la main, une sorte de chapeau avec ces oreilles idiotes. - ウォッカのボトルを片手に、あのアホみたいな耳のついた帽子をかぶる。 - Een fles wodka in zijn hand, een soort hoed met deze idiote oren. – Ну потому что ушанки были долго, я согласна. - Da die Ohrenklappen lang waren, stimme ich zu. - Well, because the earflaps were long, I agree. - Bueno, porque las orejeras eran largas, estoy de acuerdo. - Eh bien, parce que les oreillettes l'ont été pendant longtemps, je suis d'accord. - まあイヤーフラップは昔からあるものだから、そう思う。 - Nou, omdat de oorkleppen lang waren, ben ik het daarmee eens. И щас даже некоторые ходят. Und jetzt gehen sogar einige. And right now, even some go. Y ahora mismo, incluso algunos van. Et maintenant, même certains y vont. しかも、今は歩いているものまであるんですよ。 En nu gaan zelfs sommigen. – А где? - And where? - どこで? Сейчас нет. Jetzt nicht. Not now. Pas pour le moment. 今のところないですね。 Я ни разу не видела. Ich habe noch nie gesehen. I have never seen. Yo nunca he visto. Je ne l'ai jamais vu. 見たことないんですけど。 Ik heb nog nooit gezien. – А я вот недавно дорогу переходила, на машине ехали с мужем. - Aber ich bin kürzlich über die Straße gegangen und habe mit meinem Mann ein Auto gefahren. - But I recently went over the road, driving a car with my husband. - Y hace poco crucé la calle, iba conduciendo un coche con mi marido. - Et j'ai récemment traversé la route, conduit en voiture avec mon mari. - 先日、夫とドライブしながら道路を横断していました。 - En ik heb onlangs de weg overgestoken, samen met mijn man autorijden. Дорогу переходит, я говорю: «Смотри, ушанка!»… Нет, ну про водку. Die Straße geht vorbei, ich sage: "Schau, Ohrenklappe!" ... Nein, na ja, über Wodka. The road passes, I say: "Look, earflap!" ... No, well, about vodka. Cruza la calle, digo: "¡Mira, orejeras!" ... No, bueno, sobre el vodka. La route se croise, je dis: "Regarde, avec des oreillettes!" ... Non, enfin, à propos de la vodka. 道路を横断して、「ほら、耳かきだ!」・・・いや、まあ、ウォッカのことなんですけどね。 Hij steekt de weg over, ik zeg: "Kijk, oorkleppen!" ... Nee, nou, over wodka. – Ну. - Well. - Bien. – Ну, это пятьдесят на пятьдесят миф. - Well, this is fifty fifty myth. Bueno, eso es un mito del cincuenta por ciento. - Eh bien, c'est un mythe de cinquante-cinquante. - まあ、それは五分五分の神話ですが。 Он на 50 процентов оправдан, потому что действительно если что-то произошло, это обязательно выпивается водка. Er ist zu 50 Prozent gerechtfertigt, denn wenn wirklich etwas passiert ist, ist es sicherlich betrunkener Wodka. He is 50 percent justified, because indeed if something happened, it is surely drunk vodka. Está justificado en un 50 por ciento, porque efectivamente, si pasa algo, seguro que se bebe vodka. C'est justifié à 50%, car si quelque chose se produit, il est nécessaire de boire de la vodka. 50パーセントは正当化されます。なぜなら、本当に何かが起こったとしたら、それは必ずウォッカが飲まれたからです。 – Ну да… – Или, ну, люди садятся и это дело как-то обсуждают. - Well, yes ... - Or, well, people sit down and somehow discuss this matter. - Bueno, sí... - O bueno, la gente se sienta y discute este asunto de alguna manera. - Eh bien, oui ... - Ou bien, les gens s'assoient et discutent d'une manière ou d'une autre de cette question. - そうですね......」 「あるいは、なんとなく座って話をする人もいますね。 Обсуждается за бутылкой вина или водки. Besprochen bei einer Flasche Wein oder Wodka. Discussed over a bottle of wine or vodka. Discutido sobre una botella de vino o vodka. On en discute autour d'une bouteille de vin ou de vodka. ワインやウォッカを飲みながら議論する。 – Ну не до усмерти же? - Nun, noch nicht zu sterben? - Well, not to die yet? - Bueno, no hasta la muerte, ¿verdad? - Eh bien, pas encore à mort? - 死ぬほどではないでしょう? – Ну нет конечно. - Well, of course not. - もちろん、そんなことはありません。 Ну это тоже от человека зависит. Well, it also depends on the person. Eh bien, cela dépend aussi de la personne. まあ、それも人によりけりですが。 Если у человека так, что-то произошло, он в стрессе, ему сразу наливают коньяк или водку. If a person has something like that happened, he is under stress, brandy or vodka is poured to him immediately. Si une personne est comme ça, quelque chose s'est passé, elle est stressée, on lui verse immédiatement du cognac ou de la vodka. そういう人は、何かあったとき、ストレスを感じたとき、すぐにコニャックやウォッカを注ぐんです。 – Ну ты знаешь людей, которые совсем не пьют? - Well, you know people who do not drink at all? - そうですね......まったくお酒を飲まない人を知っていますか? – Конечно. - Of course. - もちろんです。 И немало. And a lot. しかも大量に。 – Ну вот. - Bitte schön. - Here you go. - Voici. - これでよしとしましょう。 – Вообще непьющих людей. - Im Allgemeinen keine Trinker. - Generally non-drinkers. - Généralement non buveurs. - 全然飲んでる人じゃない。 – Да, совсем. - Ja, absolut. - Yes, absolutely. - はい、もちろんです。 – И щас их намного больше стало. - Und jetzt sind sie viel mehr geworden. - And right now they have become much more. Y ahora hay muchos más de ellos. - Et maintenant, il y en a beaucoup plus. - しかも、今はもっとたくさんある。 – И щас их намного больше стало.