×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RealRussianClub.com Slow Russian Podcast, Episode 10 - In the Moscow Museum of astronautics

Episode 10 - In the Moscow Museum of astronautics

Московский музей космонавтики

Вчера я ходила в московский Музей космонавтики.

Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно СССР в 1957-м году впервые запустил в космос спутник. Спустя четыре года, в 1961-м, на орбиту отправился и первый человек, знаменитый Юрий Гагарин. Интересно, что до Гагарина орбитальный полет совершали животные. Самые знаменитые русские космонавты-животные – собаки Белка и Стрелка. В 1960-м году они провели в космосе 25 часов и вернулись на Землю целыми и невредимыми. В музее космонавтики можно увидеть их чучела. Кроме того, там очень много интересных вещей! Модели космических кораблей и спутников, старые и новые скафандры, личные вещи известных космонавтов. Можно зайти внутрь космической станции и посмотреть, как там все организовано.


Episode 10 - In the Moscow Museum of astronautics Episode 10 - Im Moskauer Museum für Astronautik Episode 10 - In the Moscow Museum of astronautics Episodio 10 - En el Museo de Astronáutica de Moscú Episode 10 - Au musée d'astronautique de Moscou Episodio 10 - Nel Museo dell'astronautica di Mosca 第10話「モスクワの宇宙飛行士博物館にて 에피소드 10 - 모스크바 우주 박물관에서 Aflevering 10 - In het Moskouse museum voor astronauten Episódio 10 - No museu de astronáutica de Moscovo Bölüm 10 - Moskova Astronotik Müzesi'nde 第10集 - 莫斯科宇航博物馆

Московский музей космонавтики Moscow Museum of Cosmonautics Museo de Cosmonáutica de Moscú モスクワ宇宙飛行士博物館 모스크바 Cosmonautics 박물관

Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Yesterday I went to the Moscow Museum of Cosmonautics. Ayer fui al Museo de Cosmonáutica de Moscú. 昨日はモスクワの宇宙飛行士博物館に行ってきました。 어제 나는 모스크바 우주 박물관에 갔다. Gisteren ben ik naar het Cosmonautics Museum in Moskou geweest.

Потрясающее место! Awesome place! Impresionante lugar! ここがすごいんです! 멋진 곳! Geweldige plek! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Space and its study have always been of great importance for Russia. El espacio y su estudio siempre han sido de gran importancia para Rusia. L'espace et son étude ont toujours été d'une grande importance pour la Russie. ロシアにとって、宇宙とその探査は常に重要な意味をもっています。 우주와 그 연구는 항상 러시아에게 매우 중요했습니다. Ruimte en zijn studie zijn altijd van groot belang geweest voor Rusland. Именно СССР в 1957-м году впервые запустил в космос спутник. It was the USSR that in 1957 launched the first satellite into space. Fue la URSS la que lanzó el primer satélite al espacio en 1957. C'est l'URSS qui a lancé le premier satellite dans l'espace en 1957. 1957年に初めて人工衛星を宇宙に打ち上げたのはソビエト連邦です。 1957년에 최초의 위성을 우주로 쏘아 올린 것은 소련이었다. Het was de USSR in 1957, de eerste keer lanceerde een satelliet in de ruimte. Спустя четыре года, в 1961-м, на орбиту отправился и первый человек, знаменитый Юрий Гагарин. Four years later, in 1961, the first man, the famous Yuri Gagarin, went into orbit. Cuatro años más tarde, en 1961, el primer hombre, el famoso Yuri Gagarin, también entró en órbita. その4年後の1961年、人類初の人類、かの有名なユーリ・ガガーリンが軌道に乗りました。 4년 후인 1961년에 최초의 인간인 유명한 유리 가가린도 궤도에 진입했습니다. Vier jaar later, in 1961, ging de eerste man, de beroemde Yuri Gagarin, in een baan. Интересно, что до Гагарина орбитальный полет совершали животные. Interestingly, before Gagarin, the orbital flight was made by animals. Es interesante que antes de Gagarin, los animales realizaban vuelos orbitales. Il est intéressant de noter qu'avant Gagarine, les animaux effectuaient un vol orbital. 興味深いことに、ガガーリン以前は、動物による軌道飛行が行われていた。 가가린 이전에 동물들이 궤도 비행을 했다는 것은 흥미롭습니다. Самые знаменитые русские космонавты-животные – собаки Белка и Стрелка. The most famous Russian cosmonaut animals are the dogs Belka and Strelka. Los cosmonautas animales rusos más famosos son los perros Belka y Strelka. ロシアで最も有名な動物宇宙飛行士は、犬のベルカとストレルカです。 가장 유명한 러시아 동물 우주 비행사는 개 Belka와 Strelka입니다. De meest bekende Russische dierenastronauten zijn de honden Belka en Strelka. В 1960-м году они провели в космосе 25 часов и вернулись на Землю целыми и невредимыми. In 1960, they spent 25 hours in space and returned to Earth safe and sound. En 1960, pasaron 25 horas en el espacio y regresaron ilesos a la Tierra. 1960年、彼らは25時間宇宙で過ごし、無傷で地球に帰還した。 1960년에 그들은 우주에서 25시간을 보냈고 무사히 지구로 돌아왔습니다. In 1960 brachten ze 25 uur in de ruimte door en keerden veilig en gezond terug naar de aarde. В музее космонавтики можно увидеть их чучела. In the museum of astronautics, you can see their stuffed animals. En el Museo de la Cosmonáutica puedes ver sus peluches. 宇宙航空博物館では、彼らのぬいぐるみを見ることができます。 In het ruimtemuseum kun je hun knuffels zien. Кроме того, там очень много интересных вещей! In addition, there are a lot of interesting things! Además, ¡hay muchas cosas interesantes! それに、面白いものはたくさんある! Bovendien zijn er veel interessante dingen! Модели космических кораблей и спутников, старые и новые скафандры, личные вещи известных космонавтов. Models of spaceships and satellites, old and new space suits, personal belongings of famous astronauts. Modelos de naves espaciales y satélites, trajes espaciales antiguos y nuevos, pertenencias personales de astronautas famosos. 宇宙船や人工衛星の模型、新旧の宇宙服、著名な宇宙飛行士の私物など。 Modellen van ruimteschepen en satellieten, oude en nieuwe ruimtepakken, persoonlijke bezittingen van beroemde astronauten. Можно зайти внутрь космической станции и посмотреть, как там все организовано. You can go inside the space station and see how everything is organized there. Puedes entrar en la estación espacial y ver cómo está todo organizado allí. 宇宙ステーションの中に入って、すべてのものがどのように整理されているかを見ることができます。 Je kunt het ruimtestation binnengaan en zien hoe alles daar is georganiseerd.