×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

French LingQ Podcast 1.0, #71 Marianne & Serge – Economic Reforms, Part 1

#71 Marianne & Serge – Economic Reforms, Part 1

Marianne : bonsoir !

Serge : salut Marianne !

Je t'entends loin. Marianne : je suis là…

Serge : çà va, je t'entends mieux. Alors, sinon ta semaine ?

Marianne : sinon ma semaine… cette semaine çà a été assez occupé, c'est très bien. Je préfère être occupée que de ne rien faire.

Serge : oui c'est sûr. Marianne : ben c'est formidable ! Mis à part le temps !

Serge : hou là oui ! C'est vrai que l'on n'a pas été encore gâté… Marianne : on dirait être en novembre !

Serge : ah oui et en plus les prévisions sont complètement à côté, ce qui fait que ce matin je me réjouissais, j'ai dit : « tiens, je vais pouvoir aller rouler ! » et je me suis levé et j'ai dit : « il pleut mais c'est pas possible, ils avaient annoncé beau temps ! » Et en fait ben on est quand même parti rouler, le temps va se lever, les nuages vont partir, la météo avait peut être un peu de retard dans les prévisions ! Et bien non, penses-tu on s'est fait… on a eu la pluie pendant toute la matinée quasiment. Et puis une bonne averse sur la fin, de quoi bien finir de nous mouiller. Et puis dans l'après-midi çà s'est dégagé et ce soir y a un grand ciel bleu là … mais le soir. Marianne : oui ben là le soleil il est un peu sorti, mais enfin c'est assez couvert, mais c'est surtout qu'il fait pas chaud ! Serge : ou, il fait pas vraiment chaud pour mi-juin…

Marianne : on est à la maison, j'ai un gilet, j'ai un gros truc sur moi ! Serge : oui, j'ai ma fille qui est en Espagne, elle nous a envoyé un petit SMS pour avoir quelques nouvelles… Marianne : oui

Serge : alors ben… beau temps, température douce, enfin même chaude. Elle est vers Barcelone, alors tout le monde n'est pas logé à la même enseigne. Nous on n'est pas trop, trop gâtés… encore nous, il fait pas très froid. J'ai vu, un peu plus au nord que chez toi, vers valenciennes, les températures sont vraiment fraîches. Marianne : ben là, dans l'après-midi, 17, 18 ! Serge : Ah 18, ben vous étiez guère… parce que nous on a quand même bien 22, 23…

Marianne : ah quand même ! Bon c'est 10, 11 le matin et l'après-midi dans les 18. Cà fait plusieurs jours, et puis dans les appartements çà commence vraiment… çà a bien refroidi quand même !

Serge : oui et puis on n'a pas envie de rallumer le chauffage à cette époque… au mois de juin… Marianne : non quand même c'est pas à ce point là mais. Tu sais, j'ai un petit octodon, je sais pas si tu te rappelles le petit animal que j'ai… octodon, y a aussi l'autre nom, c'est écureuil du Pérou. Serge : d'accord Marianne : Et puis hier, pour la première fois, pourtant il a passé l'hiver mais hier… Serge : il est reparti en hivernage

Marianne : oui ! Et c'est la première fois hier… tu sais il vit, il dort dans de la paille, et puis quand il a froid il aime bien se faire un bon petit nid. Mais alors hier pour la première fois, il a fait un nid d'au moins… je sais pas moi… en tout cas plus de cinq centimètres de haut… complètement couvert ! Même de dessus, on ne le voyait plus !

Serge : oui, c'est qu'il avait… Marianne : ah hier, il était vraiment gelé, il avait froid. Il remettait le chauffage, Billy a froid ! Une fois c'est déjà arrivé qu'en plein mois d'août on a rallumé le chauffage ! Serge : chez toi, là-bas ?

Marianne : ah oui et çà fait peut-être deux ans ! Oui, en plein mois d'août les… çà doit être peut-être la deuxième semaine, première ou deuxième semaine du mois d'août, on a allumé le chauffage tellement il faisait froid ! Serge : Eh ben !

Marianne : oui, çà arrive ! Bon on verra cet été. De toute façon, les prévisions…

Serge : et puis on peut rien y faire, on est obligé de prendre ce qu'on a donc… Marianne : bon, c'est pas que çà me dérange vraiment, mais c'est que c'est trop changeant. Pendant quelques jours il va faire beau et presque chaud, et tout de suite çà va changer, il va faire frais, il va falloir remettre les gilets et les manteaux… pour après revenir au beau ! C'est que c'est trop changeant. Enfin, c'est comme çà ! Et toi, pas de grandes nouvelles ?

Serge : oh ben non, moi çà y est, je me suis replongé dans mon univers de la base, de mon travail actuel…

Marianne : le train-train quotidien ?

Serge : oui bon, au sujet de Norfolk çà y est, je me suis fait une raison et puis… plus çà va plus je pense que j'ai fait le bon choix même si çà me fait mal au cœur mais je pense réellement que j'ai fait le bon choix. J'ai recalculé à nouveau, financièrement c'était vraiment… c'aurait été trop dur donc voilà, je me suis relancé dans mon travail normal, et puis comme j'ai… on était quatre dans notre atelier et puis y a le gars qui était juste au-dessus de moi, en fait j'étais son adjoint, il part à la retraire cet été… il a fini, il est arrivé au bout du rouleau, donc on ne se retrouve plus qu'à trois et puis… donc c'est moi qui prend les rênes et puis bon il y a toujours plein de trucs à faire à ce moment-là… c'est l'occasion de refaire l'inventaire de tout ce qu'on a, de voir tous les litiges sur les matériels qu'on a... il y a plein de choses comme çà et puis on est à trois donc il y a plus de travail. Donc çà m'occupe bien et puis je me suis remis quand même au vélo, parce que j'avais quand même complètement laissé tomber pendant quasiment trois semaines puisque j'avais d'autres préoccupations. C'est bien d'évacuer la pression avec le vélo. Après on se sent bien, on est fatigué physiquement mais moralement on se sent reposé tu vois… après on travaille dans de meilleures conditions, enfin moi, çà me fait cet effet. Voilà et puis comme les vacances approchent tout doucement…

Marianne : c'est dans combien de temps toi ? Serge : ben moi je suis… je crois que çà tombe le 6… le trois, voilà le trois juillet au soir… je suis en vacances et j'ai pris quatre semaines. Voilà et puis bon… on ne sait pas trop en fait ce qu'on veut faire, on aurait voulu partir un petit peu pour se changer les idées parce que c'est vrai que le climat ici est très bien l'été et c'est une station balnéaire donc c'est comme si on était en vacances, mais comme on y vit tout le temps on n'a pas cette sensation de vacances même quand on est en vacances… Donc on a besoin quand même de voir autre chose et puis en fait on ne sait pas du tout où on veut aller. Bon ma fille, elle reste là parce qu'elle travaille, elle fait un job d'été, tu sais, elle va travailler chez Mac Donald, çà va lui permettre de se faire un peu d'argent pour ses… Marianne : bien sûr…

Serge : pour ses études, et nous ben du coup on est à peu près libre et puis on… mais on ne sait vraiment pas ce qu'on va faire. On regardait tout à l'heure avec ma femme, on regardait sur lastminute.com et… c'est vrai qu'il y a des prix très intéressants, mais il faut vraiment se décider au dernier moment. Là, ils proposaient des trucs à 50 pour cent mais c'était… il fallait partir demain quoi ! Faut vraiment être prêts et puis on n'est pas en vacances donc de toute façon la question ne se posait pas et puis ben cette année on… tu vois on a pris juillet mais finalement on aurait pu déjà… on aurait pu prendre juin en fait. Vu qu'on n'a plus d'enfant à charge on peut se permettre de prendre des vacances maintenant en juin ou en septembre, ce qui fait que au niveau des tarifs c'est beaucoup plus intéressant et puis on évite tous les flots de touristes, çà peut être sympa. Donc l'année prochaine je pense qu'on va décaler. Marianne : moi je vais pas avoir vraiment le choix, c'est entre juillet et août… Serge : çà simplifie ! On a regardé aussi pour des séjours au ski, hors période c'est vrai que çà devient très, très intéressant et puis je pense qu'on va s'orienter plutôt dans des trucs comme çà. Morceler plus les vacances, et puis prendre des semaines ou des quinzaines plutôt que de prendre tout un mois comme çà. Mais on n'est toujours pas décidé pour cet été. Cà va peut-être finir : ben on va rester là ou je sais pas, peut être qu'on visitera la famille mais bon… Marianne : ben moi c'est réglé, je ne fais rien. Serge : oui ben voilà, mais au moins, tu sais ce que tu fais… Rien ! Tandis que moi je ne sais pas ce que je vais faire.

Marianne : enfin c'est-à-dire que je ne vais pas vraiment bouger de la région. Puis cet été je vais un peu plus me concentrer, j'aurai un peu plus de temps puisque je ne travaillerai pas donc j'aurai… je me concentrerai un peu plus sur mes études là pour… essayer de m'avancer au plus. Bon en ce moment, au lycée c'est quand même assez… c'est plus calme parce que c'est la période des examens ; donc les examens des BTS çà fini cette semaine, la semaine prochaine, en fin de semaine prochaine le bac va commencer ; y a moins d'élèves, y a moins de cours, çà va s'étaler jusqu'à début juillet. Et puis, ben moi je serai en vacances la troisième semaine de juillet.

Serge : et pour combien de temps ?

Marianne : et bien là çà va être… mes vacances vont être coupées, je vais travailler… enfin je vais être en vacances les deux dernières semaines de juillet et les deux premières semaines d'août, ensuite je vais travailler la troisième semaine pour avoir… je sais plus si c'est quatre, cinq jours, de congés pour reprendre encore fin août. Serge : pour reprendre le travail après ?

Marianne : mmh !

Serge : ah ouais, donc tu as cinq semaines de vacances alors ?

Marianne : en tout, oui, presque !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#71 Marianne & Serge – Economic Reforms, Part 1 #71 Marianne & Serge - Reformas económicas, 1ª parte #71 Marianne & Serge - Riforme economiche, parte 1 #第71回 マリアンヌ&セルジュ 経済改革(前編 #71 Marianne & Serge - Economische hervormingen, deel 1 #71 Marianne & Serge - Reformas económicas, parte 1 #71 Marianne & Serge - Ekonomiska reformer, del 1 #71 Marianne & Serge - Ekonomik Reformlar, Bölüm 1 #71 Маріанна та Серж - Економічні реформи, частина 1 #71 Marianne 和 Serge – 经济改革,第 1 部分 #71 Marianne 和 Serge – 經濟改革,第 1 部分 #71 Marianne & Serge – Economic Reforms, Part 1 #71 Marianne & Serge – Wirtschaftliche Reformen, Teil 1 #71 Марианна и Сергей – Экономические реформы, Часть 1

Marianne : bonsoir ! добрый вечер| Marianne|guten Abend Marianne|good evening Marianne: good evening! Marianne : Guten Abend! Марианна: добрый вечер!

Serge : salut Marianne ! привет Marianne|| Serge|hallo|Marianne Serge|hi|Marianne Serge: hi Marianne! Serge : Hallo Marianne! Сергей: привет, Марианна!

Je t'entends loin. я|тебя слышу|далеко ich|ich höre dich|weit I|I hear you|far I can hear you from far away. Ich höre dich von weit her. Я слышу тебя издалека. Marianne : je suis là… Марианна|я|есть|здесь Marianne|ich|bin|hier Marianne|I|I am|there Marianne: I'm here... Marianne : ich bin hier… Марианна: я здесь…

Serge : çà va, je t'entends mieux. Сердж|это|идет|я|слышу тебя|лучше Serge|es|geht|ich|ich höre dich|besser Serge|it|it goes|I|I hear you|better Serge: It's okay, I can hear you better. Serge : es geht, ich höre dich besser. Серж: всё в порядке, я тебя лучше слышу. Alors, sinon ta semaine ? тогда|иначе|твоя|неделя also|sonst|deine|Woche so|otherwise|your|week So, how was your week? Und, wie war deine Woche? Так, как прошла твоя неделя?

Marianne : sinon ma semaine… cette semaine çà a été assez occupé, c'est très bien. Марианна|иначе|моя|неделя|эта|неделя|это|было|быть|довольно|занята|это есть|очень|хорошо Marianne|sonst|meine|Woche|diese|Woche|es|hat|gewesen|ziemlich|beschäftigt|es ist|sehr|gut Marianne|otherwise|my|week|this|week|it|has|been|quite|busy|it's|very|good Marianne: Well, my week... this week has been quite busy, which is very good. Marianne : meine Woche… diese Woche war ziemlich beschäftigt, das ist sehr gut. Марианна: а моя неделя… на этой неделе было довольно занято, это очень хорошо. Je préfère être occupée que de ne rien faire. я|предпочитаю|быть|занятой|чем|не|ничего|ничего|делать I prefer to be busy than to do nothing. Ich ziehe es vor, beschäftigt zu sein, als nichts zu tun. Я предпочитаю быть занята, чем ничего не делать.

Serge : oui c'est sûr. Сергей|да|это|уверенно Serge: Yes, that's for sure. Serge: Ja, das ist sicher. Серж: да, это точно. Marianne : ben c'est formidable ! Марианна|ну|это|замечательно Marianne: well, that's great! Marianne: Na, das ist großartig! Марианна: ну это замечательно! Mis à part le temps ! кроме|в|части|время| Except for the weather! Abgesehen vom Wetter! Кроме погоды!

Serge : hou là oui ! Серге|ох|да|да Serge|oh|da|ja Serge|oh|there|yes Serge: oh yes! Serge : oh ja, das stimmt! Серж: ох, да! C'est vrai que l'on n'a pas été encore gâté… это|правда|что|мы|не|не|были|еще|избалованы es ist|wahr|dass|man|nicht|nicht|gewesen|noch|verwöhnt it is|true|that|we|we have not|not|been|yet|spoiled It's true that we haven't been spoiled yet... Es ist wahr, dass wir bisher nicht verwöhnt wurden… Правда, нас еще не баловали… Marianne : on dirait être en novembre ! Марианна|мы|кажется|быть|в|ноябре Marianne|man|würde sagen|sein|in|November Marianne|we|it would seem|to be|in|November Marianne: it feels like it's November! Marianne : es fühlt sich an wie im November! Марианна: похоже, что сейчас ноябрь!

Serge : ah oui et en plus les prévisions sont complètement à côté, ce qui fait que ce matin je me réjouissais, j'ai dit : « tiens, je vais pouvoir aller rouler ! Серге|ах|да|и|в|дополнительно|эти|прогнозы|есть|полностью|на|стороне|это|что|делает|что|это|утро|я|себя|радовался|я|сказал|смотри|я|собираюсь|смогу|идти|кататься Serge|ah|ja|und|in|außerdem|die|Vorhersagen|sind|völlig|an|vorbei|das|was|macht|dass|dieses|Morgen|ich|mich|freute|ich habe|gesagt|schau|ich|ich werde|können|gehen|fahren Serge|ah|yes|and|in|more|the|forecasts|they are|completely|at|side|this|which|it makes|that|this|morning|I|myself|I was looking forward|I have|said|look|I|I am going|to be able|to go|to ride Serge: oh yes, and on top of that, the forecasts are completely off, which means that this morning I was excited, I said: "Hey, I will be able to go for a ride!" Serge : ach ja, und außerdem sind die Vorhersagen völlig daneben, sodass ich mich heute Morgen gefreut habe und gesagt habe: „Schau mal, ich kann fahren gehen! Серж: да, и к тому же прогнозы совершенно не совпадают, так что сегодня утром я радовался, сказал: «Вот, я смогу покататься!» » et je me suis levé et j'ai dit : «   il pleut mais c'est pas possible, ils avaient annoncé beau temps ! и|я|себя|вспомогательный глагол|встал|и|я||он|идет дождь|но|это|не|возможно|они|они|предсказали|хорошую|погоду und|ich|mich|bin|aufgestanden|und|ich habe|gesagt|es|regnet|aber|es ist|nicht|möglich|sie|sie hatten|angekündigt|schön|Wetter and|I|myself|I am|risen|and|I have|said|it|it is raining|but|it is|not|possible|they|they had|announced|nice|weather " and I got up and said: "It's raining, but this can't be true, they announced nice weather!" » und ich bin aufgestanden und habe gesagt: „Es regnet, aber das kann nicht sein, sie hatten schönes Wetter angekündigt! » и я встал и сказал: «идет дождь, но это невозможно, они же обещали хорошую погоду! » Et en fait ben on est quand même parti rouler, le temps va se lever, les nuages vont partir, la météo avait peut être un peu de retard dans les prévisions ! и|в|деле|ну|мы|вспомогательный глагол|когда|все же|уехали|кататься|это|время|будет|себя|подниматься|эти|облака|будут|уходить|эта|погода|она|может|быть|немного|немного|задержка|задержка|в|этих|прогнозах und|in|Tatsache|naja|wir|sind|als|trotzdem|losgefahren|fahren|das|Wetter|wird|sich|aufklaren|die|Wolken|werden|verschwinden|die|Wettervorhersage|sie hatte|vielleicht|sein|ein|wenig|an|Verspätung|in|die|Vorhersagen and|in|fact|well|we|we are|when|still|left|to drive|the|weather|it will|itself|to clear up|the|clouds|they will|to leave|the|weather|it had|maybe|to be|a|a little|of|delay|in|the|forecasts " And in fact, well, we still went out for a ride, the weather will clear up, the clouds will go away, the forecast might have been a bit late!" » Und tatsächlich sind wir trotzdem losgefahren, das Wetter wird sich bessern, die Wolken werden verschwinden, die Wettervorhersage hatte vielleicht ein wenig Verspätung! » И на самом деле мы все равно поехали кататься, погода должна улучшиться, облака уйдут, возможно, метеорологи немного опоздали с прогнозами! Et bien non, penses-tu on s'est fait… on a eu la pluie pendant toute la matinée quasiment. и|хорошо|нет|ты думаешь|ты|мы|вспомогательный глагол|сделали|мы|вспомогательный глагол|получили|дождь|дождь|в течение|всю|утро|утро|почти und|gut|nein|||wir|haben uns|gemacht|||gehabt|die|Regen|während|die ganze|die|Morgen|fast and|well|no|||we|we got|made|we|we had|had|the|rain|during|all|the|morning|almost Well no, can you believe it, we got... we had rain for almost the entire morning. Und nein, denkst du, wir haben… wir hatten den ganzen Vormittag über Regen. Ну нет, ты думаешь, мы попали... у нас был дождь почти все утро. Et puis une bonne averse sur la fin, de quoi bien finir de nous mouiller. и|затем|хорошую|сильную|ливень|на|конец|конец|чтобы|что|хорошо|закончить|чтобы|нас|намокнуть und|dann|ein|guter|Schauer|auf|das|Ende|um|was|gut|beenden|um|uns|nass werden and|then|a|good|shower|on|the|end|of|what|well|to finish|to|us|to wet 然后在最后洗个澡,足以把我们弄湿。 And then a good downpour at the end, enough to really soak us. Und dann einen ordentlichen Schauer zum Schluss, genug, um uns richtig nass zu machen. А потом хороший ливень в конце, чтобы окончательно нас промокнуть. Et puis dans l'après-midi çà s'est dégagé et ce soir y a un grand ciel bleu là … mais le soir. и|потом|в|||это|оно|прояснилось|и|это|вечер|там|есть|одно|большое|небо|голубое|там|но|этот|вечер und|dann|in|||das|es hat sich|aufgeklart|und|dieser|Abend|dort|es gibt|einen|großen|Himmel|blau|dort|aber|der|Abend and|then|in|||it|it has|cleared up|and|this|evening|there|there is|a|big|sky|blue|there|but|the|evening 然后在下午放晴,今晚那里有广阔的蓝天……但在晚上。 And then in the afternoon it cleared up and tonight there is a big blue sky there... but in the evening. Und dann am Nachmittag hat es sich aufgeklart und heute Abend gibt es einen großen blauen Himmel da … aber am Abend. А потом днем прояснилось, и сегодня вечером небо большое и синее... но вечером. Marianne : oui ben là le soleil il est un peu sorti, mais enfin c'est assez couvert, mais c'est surtout qu'il fait pas chaud ! Марианна|да|ну|здесь|это|солнце|оно|есть|немного|немного|вышло|но|в конце концов|это|довольно|облачно|но|это|особенно|что оно|делает|не|тепло Marianne|ja|also|dort|die|Sonne|sie|ist|ein|wenig|herausgekommen|aber|schließlich|es ist|ziemlich|bewölkt||es ist|vor allem|dass es|macht|nicht|warm Marianne|yes|well|there|the|sun|it|is|a|a little|out|but|after all|it's|quite|covered|but|it's|especially|that it|it is|not|hot 玛丽安:是的,好吧,太阳出来了一点,但无论如何它都被遮住了,但最重要的是它不热! Marianne: yes well the sun has come out a bit, but it's still quite overcast, but mainly it's just not warm! Marianne : ja, also die Sonne ist ein bisschen rausgekommen, aber es ist ziemlich bewölkt, aber vor allem ist es nicht warm! Марианна: да, солнце немного вышло, но все равно довольно облачно, но главное, что не жарко! Serge : ou, il fait pas vraiment chaud pour mi-juin… Сердж|или|оно|делает|не|действительно|тепло|для|| Serge|oder|es|macht|nicht|wirklich|warm|für|| Serge|or|it|it is|not|really|hot|for|| Serge: oh, it's not really warm for mid-June... Serge : ja, es ist wirklich nicht warm für Mitte Juni… Серж: да, для середины июня не так уж и жарко...

Marianne : on est à la maison, j'ai un gilet, j'ai un gros truc sur moi ! Марианна|мы|есть|в|доме|доме|у меня есть|один|жилет|у меня есть|одно|большое|вещь|на|мне Marianne|wir|sind|in|dem|Haus|ich habe|ein|Weste|ich habe|ein|großes|Ding|auf|mir Marianne|we|is|at|the|home|I have|a|vest|I have|a|big|thing|on|me Marianne: we're at home, I have a cardigan, I have a big thing on me! Marianne : wir sind zu Hause, ich habe eine Weste an, ich habe ein großes Teil über mir! Марианна: мы дома, у меня есть жилет, на мне большая вещь! Serge : oui, j'ai ma fille qui est en Espagne, elle nous a envoyé un petit SMS pour avoir quelques nouvelles… Серге|да|у меня есть|моя|дочь|которая|находится|в|Испании|она|нам|она отправила|отправленный|один|маленький|СМС|чтобы|получить|несколько|новостей Serge|ja|ich habe|meine|Tochter|die|ist|in|Spanien|sie|uns|sie hat|geschickt|eine|kleine|SMS|um|zu haben|einige|Nachrichten Serge|yes|I have|my|daughter|who|is|in|Spain|she|us|she has|sent|a|little|SMS|to|to have|some|news Serge: yes, my daughter is in Spain, she sent us a little text to get some news... Serge : ja, ich habe meine Tochter, die in Spanien ist, sie hat uns eine kleine SMS geschickt, um ein paar Neuigkeiten zu erfahren… Серж: да, у меня есть дочь, которая в Испании, она отправила нам маленькое сообщение, чтобы узнать, как дела… Marianne : oui Марианна|да Marianne|ja Marianne|yes Marianne: yes Marianne : ja Марианна: да

Serge : alors ben… beau temps, température douce, enfin même chaude. Серге|тогда|ну|хорошая|погода|температура|мягкая|наконец|даже|жаркая Serge|also|naja|schön|Wetter|Temperatur|mild|schließlich|sogar|heiß Serge|so|well|nice|weather|temperature|mild|finally|even|warm Serge: well then... nice weather, mild temperature, actually even warm. Serge : also, nun ja… schönes Wetter, milde Temperaturen, eigentlich sogar warm. Серж: так что… хорошая погода, мягкая температура, даже теплая. Elle est vers Barcelone, alors tout le monde n'est pas logé à la même enseigne. она|находится|около|Барселоны|тогда|все|артикль|мир|не находится|отрицание|размещенный|на|артикль|ту же|вывеску sie|ist|in der Nähe von|Barcelona|also|alles|der|Welt|ist nicht|nicht|untergebracht|in|der|gleichen|Schilder she|she is|towards|Barcelona|so|everyone|the|world|is not|not|housed|at|the|same|sign It's near Barcelona, so not everyone is in the same situation. Sie ist in der Nähe von Barcelona, also sind nicht alle gleich untergebracht. Она рядом с Барселоной, так что не все живут в одинаковых условиях. Nous on n'est pas trop, trop gâtés… encore nous, il fait pas très froid. мы|мы|не есть|не|слишком||избалованные|еще|нам|он|делает|не|очень|холодно wir|man|ist nicht|nicht|zu||verwöhnt|noch|uns|es|macht|nicht|sehr|kalt we|we|we are not|not|too|too|spoiled|still|us|it|it is|not|very|cold We're not too, too spoiled... still, it's not very cold for us. Wir sind nicht zu verwöhnt... bei uns ist es nicht sehr kalt. Мы не слишком избалованы... у нас еще не очень холодно. J'ai vu, un peu plus au nord que chez toi, vers valenciennes, les températures sont vraiment fraîches. я|увидел|немного|чуть|более|на|север|чем|у|тебя|около|Валансьен|эти|температуры|являются|действительно|прохладные ich habe|gesehen|ein|wenig|mehr|nach|Norden|als|bei|dir|in Richtung|Valenciennes|die|Temperaturen|sind|wirklich|kühl I have|seen|a|a little|more|in|north|than|at|you|towards|Valenciennes|the|temperatures|they are|really|cool I saw, a little further north than where you are, around Valenciennes, the temperatures are really cool. Ich habe gesehen, ein bisschen weiter nördlich von dir, in Richtung Valenciennes, sind die Temperaturen wirklich kühl. Я видел, немного севернее, чем у тебя, около Валансьена, температуры действительно прохладные. Marianne : ben là, dans l'après-midi, 17, 18 ! Марианна|ну|там|в|| Marianne|na|da|in|| Marianne|well|there|in|| Marianne: Well, there, in the afternoon, 17, 18! Marianne: Also, am Nachmittag, 17, 18! Марианна: ну вот, после обеда, 17, 18! Serge : Ah 18, ben vous étiez guère… parce que nous on a quand même bien 22, 23… Серге|ах|ну|вы|были|едва|||мы|мы|есть|когда|все же|хорошо Serge|Ah|na|ihr|ihr wart|kaum|||wir|man|hat|wenn|trotzdem|gut Serge|Ah|well|you|you were|hardly|||we|we|we have|when|still|quite Serge: Ah 18, well you weren't really... because we still have 22, 23... Serge: Ah 18, naja, da wart ihr kaum... denn wir haben trotzdem gut 22, 23... Серж: Ах 18, ну вы и не сильно... потому что у нас все-таки 22, 23...

Marianne : ah quand même ! Марианна|ах|когда|все же Marianne|ah|wenn|auch Marianne|ah|when|even Marianne: Oh really! Marianne : ach wirklich! Марианна: ах, всё-таки! Bon c'est 10, 11 le matin et l'après-midi dans les 18. ну|это|утро|утро|и|||в| gut|es ist|den|Morgen|und|||in|die good|it's|the|morning|and|||in|the Well it's 10, 11 in the morning and in the afternoon around 18. Nun, es sind 10, 11 Uhr morgens und nachmittags um die 18. Ну, это 10, 11 утра и днём около 18. Cà fait plusieurs jours, et puis dans les appartements çà commence vraiment… çà a bien refroidi quand même ! это|прошло|несколько|дней|и|затем|в|||это|начинает|действительно|это|стало|хорошо|охладилось|когда|все же das|macht|mehrere|Tage|und|dann|in|die|Wohnungen|das|es beginnt|wirklich|das|es hat|gut|abgekühlt|wenn|auch it|it has been|several|days|and|then|in|the|apartments|it|it starts|really|it|it has|quite|cooled|when|still It's been several days, and then in the apartments it really starts... it has cooled down quite a bit! Es sind mehrere Tage vergangen, und in den Wohnungen fängt es wirklich an... es ist doch ganz schön kalt geworden! Прошло несколько дней, и в квартирах действительно начинает... всё-таки хорошо похолодало!

Serge : oui et puis on n'a pas envie de rallumer le chauffage à cette époque… au mois de juin… Серге|да|и|затем|мы|не имеем|не|желания|снова|включить|отопление||в|это|время|в|месяц|| Serge|ja|und|dann|wir|wir haben nicht|nicht|Lust|zu|wieder anzuschalten|die|Heizung|zu|dieser|Zeit|im|Monat|von|Juni Serge|yes|and|then|we|we don't have|not|desire|to|turn on|the|heating|at|this|time|in|month|of|June Serge: yes, and we don't want to turn the heating back on at this time... in June... Serge : ja und wir haben auch keine Lust, die Heizung zu dieser Zeit wieder anzuschalten... im Juni... Серж: да, и мы не хотим снова включать отопление в это время... в июне... Marianne : non quand même c'est pas à ce point là mais. Марианна|нет|когда|все же|это|не|в|этот|момент|там|но Marianne|nein|wenn|auch|es ist|nicht|zu|diesem|Punkt|da|aber Marianne|no|when|even|it's|not|to|this|point|there|but Marianne: no, come on, it's not that bad, but. Marianne : nein, so schlimm ist es nicht, aber. Марианна: нет, ну это не так уж и плохо. Tu sais, j'ai un petit octodon, je sais pas si tu te rappelles le petit animal que j'ai… octodon, y a aussi l'autre nom, c'est écureuil du Pérou. ты|знаешь|у меня есть|один|маленький|октодон|я|знаю|не|ли|ты|себе|вспоминаешь|этот|маленький|животное|которое|у меня есть|октодон|там|есть|также|другое|имя|это|белка|из|Перу du|weißt|ich habe|ein|kleiner|Octodon|ich|weiß|nicht|ob|du|dich|erinnerst|das|kleine|Tier|das|ich habe|Octodon|es|gibt|auch|das andere|Name|es ist|Eichhörnchen|aus|Peru you|you know|I have|a|small|octodon|I|I know|not|if|you|you|you remember|the|small|animal|that|I have|octodon|there|there is|also|the other|name|it's|squirrel|of|Peru You know, I have a little octodon, I don't know if you remember the little animal I have... octodon, there's also the other name, it's a Peru squirrel. Weißt du, ich habe einen kleinen Octodon, ich weiß nicht, ob du dich an das kleine Tier erinnerst, das ich habe… Octodon, es gibt auch einen anderen Namen, es ist das Eichhörnchen aus Peru. Ты знаешь, у меня есть маленький октодон, не знаю, помнишь ли ты маленькое животное, которое у меня есть... октодон, есть еще другое название, это перуанская белка. Serge : d'accord Серге|согласен Serge|einverstanden Serge|okay Serge: okay Serge : einverstanden Серж: хорошо. Marianne : Et puis hier, pour la première fois, pourtant il a passé l'hiver mais hier… Марианна|и|затем|вчера|для|первую||раз|хотя|он|он|провел|зиму|но|вчера Marianne|und|dann|gestern|für|die|erste|Mal|trotzdem|er|er hat|verbracht|den Winter|aber|gestern Marianne|And|then|yesterday|for|the|first|time|yet|he|he has|spent|the winter|but|yesterday Marianne: And then yesterday, for the first time, even though he spent the winter, but yesterday... Marianne : Und dann gestern, zum ersten Mal, obwohl er den Winter überstanden hat, aber gestern… Марианна: И вот вчера, впервые, хотя он пережил зиму, но вчера... Serge : il est reparti en hivernage Серге|он|есть|уехал|в|зимовку Serge|er|ist|zurückgekehrt|in|Winterquartier Serge|he|he is|left again|in|wintering Serge: he went back into hibernation. Serge : er ist in den Winterschlaf gegangen Серж: он ушел на зимовку

Marianne : oui ! Марианна|да Marianne|ja Marianne|yes Marianne: yes! Marianne : ja! Марианна: да! Et c'est la première fois hier… tu sais il vit, il dort dans de la paille, et puis quand il a froid il aime bien se faire un bon petit nid. и|это есть|первая|первая|раз|вчера|ты|знаешь|он|живет|он|спит|в|соломе|первой|||||он|имеет|||||||одно|||гнездо und|es ist|die|erste|Mal|gestern|du|weißt|er|lebt|er|schläft|in|aus|dem|Stroh|und|dann|wenn|er|hat|kalt|er|mag|gerne|sich|machen|ein|gutes|kleines|Nest and|it's|the|first|time|yesterday|you|you know|he|he lives|he|he sleeps|in|of|the|straw|and|then|when|he|he has|cold|he|he likes|to|to|to make|a|good|little|nest And yesterday was the first time... you know he lives, he sleeps in straw, and when he's cold he likes to make himself a nice little nest. Und gestern war es das erste Mal… du weißt, er lebt, er schläft in Stroh, und wenn ihm kalt ist, macht er sich gerne ein schönes kleines Nest. И это было в первый раз вчера... ты знаешь, он живет, спит на соломе, а когда ему холодно, он любит устроить себе хорошую уютную гнездышко. Mais alors hier pour la première fois, il a fait un nid d'au moins… je sais pas moi… en tout cas plus de cinq centimètres de haut… complètement couvert ! но|тогда|вчера|для|первой|раз|раз|он|имеет|сделал|одно|гнездо|из|менее|я|знаю|не|мне|в|все|случаи|более|чем|пять|сантиметров|в|высоту|полностью|покрыто aber|also|gestern|für|die|erste|Mal|er|hat|gemacht|ein|Nest|aus|mindestens|ich|weiß|nicht|mir|in|ganz|Fall|mehr|als|fünf|Zentimeter|hoch|hoch|völlig|bedeckt but|then|yesterday|for|the|first|time|he|he has|made|a|nest|||I|I know|not|me|in|all|case|more|of|five|centimeters|of|high|completely|covered But then yesterday for the first time, he made a nest at least... I don't know... in any case more than five centimeters high... completely covered! Aber gestern hat er zum ersten Mal ein Nest gemacht, das mindestens… ich weiß nicht… auf jeden Fall mehr als fünf Zentimeter hoch… komplett bedeckt! Но вчера, в первый раз, он сделал гнездо как минимум... не знаю, в любом случае больше пяти сантиметров в высоту... полностью закрытое! Même de dessus, on ne le voyait plus ! даже|сверху|верх|мы|не|его|видел|больше selbst|von|oben|man|nicht|ihn|sah|mehr even|from|above|we|not|it|he/she/it saw|anymore Even from above, you couldn't see him anymore! Sogar von oben sah man ihn nicht mehr! Даже сверху его больше не было видно!

Serge : oui, c'est qu'il avait… Сергей|да|это|что он|имел Serge|ja|es ist|dass er|hatte Serge|yes|it's|that he|he had Serge: yes, it's that he had… Serge: Ja, das lag daran, dass er… Серж: да, дело в том, что он… Marianne : ah hier, il était vraiment gelé, il avait froid. Марианна|ах|вчера|он|был|действительно|замерзший|он|имел|холод Marianne|ah|hier|er|war|wirklich|gefroren|er|hatte|kalt Marianne|ah|yesterday|it|it was|really|frozen|he|he had|cold Marianne: oh yesterday, he was really frozen, he was cold. Marianne: Ah, gestern war er wirklich erkältet, ihm war kalt. Марианна: ах, вчера ему было действительно холодно, ему было холодно. Il remettait le chauffage, Billy a froid ! он|включал|отопление||Билли|имеет|холод er|stellte wieder|die|Heizung|Billy|hat|kalt he|he was turning on|the|heating|Billy|has|cold He was turning the heating back on, Billy is cold! Er stellte die Heizung wieder an, Billy ist kalt! Он снова включал отопление, Билли замерз! Une fois c'est déjà arrivé qu'en plein mois d'août on a rallumé le chauffage ! один|раз|это|уже|произошло|что в|полный|месяц|августа|мы|он|снова включили|отопление| einmal|mal|es ist|schon|passiert|dass im|mitten|Monat|August|wir|haben|wieder eingeschaltet|die|Heizung one|time|it's|already|happened|that in|full|month|of August|we|we|turned on|the|heating Once it already happened that in the middle of August we turned the heating back on! Einmal ist es schon passiert, dass wir mitten im August die Heizung wieder eingeschaltet haben! Однажды уже случалось, что в разгар августа мы снова включили отопление! Serge : chez toi, là-bas ? Серге|у|тебя|| Serge|bei|dir|| Serge|at|you|| Serge: at your place, over there? Serge: Bei dir, dort drüben? Серж: у тебя, там?

Marianne : ah oui et çà fait peut-être deux ans ! Марианна|ах|да|и|это|прошло|||два|года Marianne|ah|ja|und|das|es ist|||zwei|Jahre Marianne|ah|yes|and|it|it has been|||two|years Marianne: oh yes, and that was maybe two years ago! Marianne: Oh ja, und das ist vielleicht zwei Jahre her! Марианна: о да, и это было, может быть, два года назад! Oui, en plein mois d'août les… çà doit être peut-être la deuxième semaine, première ou deuxième semaine du mois d'août, on a allumé le chauffage tellement il faisait froid ! да|в|полный|месяц|августа|это|это|должно|быть|||вторая|неделя|неделя|||||месяца||августа|мы|он|включили|отопление||так|он|было|холодно ja|im|mitten|Monat|August|die|das|es muss|sein|||die|zweite|Woche|erste|oder|zweite|Woche|des|Monat|August|wir|haben|eingeschaltet|die|Heizung|so|es|war|kalt yes|in|full|month|of August|the|it|it must|to be|||the|second|week|first|or|second|week|of|month|of August|we|we have|turned on|the|heating|so|it|it was|cold Yes, in the middle of August... it must have been maybe the second week, the first or second week of August, we turned on the heating because it was so cold! Ja, mitten im August, das... es muss vielleicht die zweite Woche, die erste oder zweite Woche im August gewesen sein, wir haben die Heizung eingeschaltet, so kalt war es! Да, в разгар августа... это, наверное, была вторая неделя, первая или вторая неделя августа, мы включили отопление, так как было очень холодно! Serge : Eh ben ! Серге||ну Serge||nun Serge|well|then Serge: Well! Serge : Na dann! Серж: Эх, ну!

Marianne : oui, çà arrive ! Марианна|да|это|происходит Marianne|ja|das|es passiert Marianne|yes|it|it happens Marianne: yes, it happens! Marianne : Ja, das passiert! Марианна: да, такое бывает! Bon on verra cet été. хорошо|мы|увидим|это|лето gut|wir|werden sehen|diesen|Sommer good|we|we will see|this|summer Well, we'll see this summer. Nun, wir werden es diesen Sommer sehen. Ну, увидим этим летом. De toute façon, les prévisions… из|вся|способ|эти|прогнозы aus|ganz|Weise|die|Vorhersagen of|all|way|the|forecasts Anyway, the forecasts… Auf jeden Fall, die Vorhersagen… В любом случае, прогнозы…

Serge : et puis on peut rien y faire, on est obligé de prendre ce qu'on a donc… Серге|и|потом|мы|можем|ничего|туда|делать|мы|есть|вынужден|что|брать|это|что мы|имеем|значит Serge|||wir|können|nichts|dort|tun|||gezwungen|zu|nehmen|was|was wir||also Serge|and|then|we|we can|nothing|there|to do|we|we are|obliged|to|to take|what|that we|we have|so Serge: and then we can't do anything about it, we have to take what we have so… Serge : und dann können wir nichts daran ändern, wir sind gezwungen, das zu nehmen, was wir haben, also… Серж: и потом мы ничего не можем с этим сделать, мы обязаны принимать то, что у нас есть, так что... Marianne : bon, c'est pas que çà me dérange vraiment, mais c'est que c'est trop changeant. Марианна|хорошо|это|не|что|это|мне|беспокоит|действительно|но|это|что|это|слишком|изменчиво Marianne|gut|es ist|nicht|dass|das|mir|stört|wirklich|aber|es ist|dass|es ist|zu|wechselhaft Marianne|well|it's|not|that|it|me|it bothers|really|but|it's|||too|changing Marianne: well, it's not that it really bothers me, but it's just that it's too changeable. Marianne : nun, es stört mich nicht wirklich, aber es ist einfach zu wechselhaft. Марианна: ну, это не то чтобы меня действительно беспокоило, но это слишком изменчиво. Pendant quelques jours il va faire beau et presque chaud, et tout de suite çà va changer, il va faire frais, il va falloir remettre les gilets et les manteaux… pour après revenir au beau ! в течение|несколько|дней|он|будет|делать|хорошая погода|и|почти|тепло|и|всё|сразу|после|это|будет|меняться|он|будет|делать|прохладно|он|будет|нужно|надевать снова|те|жилеты|и|те|пальто|чтобы|потом|возвращаться|к|хорошей погоде während|einige|Tage|er|wird|machen|schön|und|fast|warm|und|alles|zu|sofort|das|wird|ändern|er|wird|machen|kühl|er|wird|müssen|wieder anziehen|die|Westen|und|die|Mäntel||||zum|schönen for|some|days|it|it is going to|to be|nice|and|almost|warm|and|right|to|immediately|it|it is going to|to change|it|it is going to|to be|cool|it|it is going to|it will be necessary|to put back on|the|vests|and|the|coats|to|after|to return|to|nice For a few days it will be nice and almost warm, and then right away it will change, it will be cool, we'll have to put on vests and coats… only to go back to nice weather! Einige Tage wird es schön und fast warm sein, und sofort wird es sich ändern, es wird kühl werden, wir müssen die Westen und Mäntel wieder anziehen… um danach wieder zum schönen Wetter zurückzukehren! Несколько дней будет хорошая погода и почти тепло, а потом сразу всё изменится, станет прохладно, придётся снова надевать жилеты и пальто... а потом снова вернётся хорошая погода! C'est que c'est trop changeant. это|что|это|слишком|изменчиво es ist|dass|es ist|zu|wechselhaft it is|that|it is|too|changing It's just that it's too changeable. Es ist einfach zu wechselhaft. Дело в том, что это слишком изменчиво. Enfin, c'est comme çà ! наконец|это|как|это endlich|das ist|wie|das finally|it's|like|that Well, that's how it is! Schließlich ist es so! Наконец, вот так! Et toi, pas de grandes nouvelles ? и|ты|нет|каких-либо|больших|новостей und|du|keine|große||Nachrichten and|you|no|of|big|news And you, no big news? Und du, keine großen Neuigkeiten? А у тебя нет больших новостей?

Serge : oh ben non, moi çà y est, je me suis replongé dans mon univers de la base, de mon travail actuel… Серге|о|ну|нет|мне|это|туда|есть|я|себя|я|снова погрузился|в|мой|мир|из|база||из|мой|работа|текущая Serge|oh|na|nein|ich|das|dort|ist|ich|mich|bin|wieder eingetaucht|in|mein|Universum|von|der|Basis|von|meiner|Arbeit|aktuell Serge|oh|well|no|me|it|there|it is|I|myself|I am|plunged back|in|my|universe|of|the|base|of|my|work|current Serge: oh well no, I'm back in my basic universe, in my current job... Serge: Oh nein, ich bin wieder in meine Basiswelt, in meine aktuelle Arbeit eingetaucht... Серж: о, да нет, я снова погрузился в свою базу, в свою текущую работу…

Marianne : le train-train quotidien ? Марианна|это|||повседневный Marianne|das|||täglich Marianne|the|||daily Marianne: the daily grind? Marianne: Der Alltag? Марианна: будни?

Serge : oui bon, au sujet de Norfolk çà y est, je me suis fait une raison et puis… plus çà va plus je pense que j'ai fait le bon choix même si çà me fait mal au cœur mais je pense réellement que j'ai fait le bon choix. Serge: yes well, regarding Norfolk, I've come to terms with it and... the more time goes by, the more I think I made the right choice even if it hurts my heart, but I truly believe I made the right choice. Serge : ja gut, was Norfolk betrifft, habe ich mich damit abgefunden und… je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr glaube ich, dass ich die richtige Entscheidung getroffen habe, auch wenn es mir das Herz bricht, aber ich denke wirklich, dass ich die richtige Entscheidung getroffen habe. Серж: да, ну, по поводу Норфолка, я смирился, и... чем дальше, тем больше я думаю, что я сделал правильный выбор, даже если это причиняет мне боль, но я действительно считаю, что я сделал правильный выбор. J'ai recalculé à nouveau, financièrement c'était vraiment… c'aurait été trop dur donc voilà, je me suis relancé dans mon travail normal, et puis comme j'ai… on était quatre dans notre atelier et puis y a le gars qui était juste au-dessus de moi, en fait j'étais son adjoint, il part à la retraire cet été… il a fini, il est arrivé au bout du rouleau, donc on ne se retrouve plus qu'à trois et puis… donc c'est moi qui prend les rênes et puis bon il y a toujours plein de trucs à faire à ce moment-là… c'est l'occasion de refaire l'inventaire de tout ce qu'on a, de voir tous les litiges sur les matériels qu'on a... il y a plein de choses comme çà et puis on est à trois donc il y a plus de travail. I recalculated again, financially it was really... it would have been too hard so there you go, I got back into my normal work, and since I... there were four of us in our workshop and then there was the guy who was just above me, in fact I was his assistant, he is retiring this summer... he finished, he reached the end of his rope, so now there are only three of us left and then... so it's me who takes the reins and well there are always plenty of things to do at that moment... it's an opportunity to take stock of everything we have, to see all the disputes over the equipment we have... there are plenty of things like that and then we are three so there is more work. Ich habe es nochmal durchgerechnet, finanziell wäre es wirklich… es wäre zu hart gewesen, also habe ich mich wieder in meine normale Arbeit gestürzt, und da wir… wir waren vier in unserer Werkstatt und dann ist der Typ, der direkt über mir war, ich war eigentlich sein Stellvertreter, er geht diesen Sommer in Rente… er hat es geschafft, er ist am Ende seiner Kräfte, also sind wir nur noch zu dritt und dann… also übernehme ich die Zügel und es gibt immer noch viele Dinge zu tun in diesem Moment… es ist die Gelegenheit, das Inventar von allem, was wir haben, zu machen, alle Streitigkeiten über die Materialien, die wir haben, zu sehen... es gibt viele solche Dinge und da wir nur zu dritt sind, gibt es mehr Arbeit. Я снова пересчитал, финансово это было действительно... это было бы слишком тяжело, так что вот, я снова вернулся к своей обычной работе, и как я... нас было четверо в нашей мастерской, и парень, который был прямо над мной, на самом деле я был его помощником, уходит на пенсию этим летом... он закончил, он дошел до предела, так что мы остались только втроем, и... так что теперь я беру на себя управление, и, ну, всегда есть много дел, которые нужно сделать в этот момент... это возможность пересмотреть инвентаризацию всего, что у нас есть, посмотреть на все споры по материалам, которые у нас есть... есть много таких вещей, и мы остались втроем, так что работы стало больше. Donc çà m'occupe bien et puis je me suis remis quand même au vélo, parce que j'avais quand même complètement laissé tomber pendant quasiment trois semaines puisque j'avais d'autres préoccupations. So it keeps me busy and then I got back into cycling, because I had completely given it up for almost three weeks since I had other concerns. Also beschäftigt mich das gut und ich habe mich trotzdem wieder aufs Rad gesetzt, weil ich es fast drei Wochen lang komplett aufgegeben hatte, da ich andere Sorgen hatte. Так что это меня хорошо занимает, и я все же снова сел на велосипед, потому что я полностью забросил его почти на три недели, так как у меня были другие заботы. C'est bien d'évacuer la pression avec le vélo. It's good to relieve the pressure with cycling. Es ist gut, den Druck mit dem Radfahren abzubauen. Хорошо сбрасывать напряжение на велосипеде. Après on se sent bien, on est fatigué physiquement mais moralement on se sent reposé tu vois… après on travaille dans de meilleures conditions, enfin moi, çà me fait cet effet. после|мы|себя||хорошо|мы|есть|уставший|физически|но|морально|мы|себя||отдохнувшим|ты|видишь|после|мы|работаем|в|лучших|лучших|условиях|наконец|я|это|мне|делает|этот|эффект nach|man|sich|fühlt|gut|man|ist|müde|körperlich|aber|geistig|man|sich|fühlt|erholt|du|siehst|nach|man|arbeitet|in|besseren|besseren|Bedingungen|endlich|mir|das|mir|macht|dieser|Effekt after|we|ourselves|we feel|well|we|we are|tired|physically|but|morally|we|we feel|||you|you see|after|we|we work|in|of|better|conditions|well|me|it|it|it makes|that|effect Afterwards you feel good, you are physically tired but mentally you feel rested you see... afterwards we work under better conditions, at least for me, it has that effect. Danach fühlt man sich gut, man ist körperlich müde, aber moralisch fühlt man sich erholt, verstehst du… danach arbeitet man unter besseren Bedingungen, also ich, das hat diesen Effekt auf mich. После этого чувствуешь себя хорошо, физически устаешь, но морально чувствуешь себя отдохнувшим, понимаешь... после этого работаешь в лучших условиях, по крайней мере, у меня такое ощущение. Voilà et puis comme les vacances approchent tout doucement… вот|и|затем|как|эти|каникулы|приближаются|совсем|медленно hier|und|dann|wie|die|Ferien|sich nähern|ganz|langsam here is|and|then|as|the|holidays|they approach|all|slowly There you go and since the holidays are slowly approaching... So, und da die Ferien langsam näher kommen… Вот, и как раз каникулы постепенно приближаются...

Marianne : c'est dans combien de temps toi ? Марианна|это|через|сколько|времени|времени|ты Marianne|es ist|in|wie viel|Zeit|Zeit|du Marianne|it's|in|how much|of|time|you Marianne: How long until you? Marianne: In wie viel Zeit ist es bei dir? Марианна: через сколько времени у тебя? Serge : ben moi je suis… je crois que çà tombe le 6… le trois, voilà le trois juillet au soir… je suis en vacances et j'ai pris quatre semaines. Серге|ну|я|я|я есть|||||||||||||||||в|отпуске|и|я взял|взял|четыре|недели Serge|also|ich|ich|bin|ich|glaube|dass|das|fällt|der|der|3|hier|der|3|Juli|am|Abend|ich|bin|in|Urlaub|und|ich habe|genommen|vier|Wochen Serge|well|me|I|I am|I|I believe|that|it|it falls|the|the|three|there is|the|three|July|in|evening|I|I am|on|vacation|and|I have|taken|four|weeks Serge: Well, for me... I think it falls on the 6th... the third, there you go, the evening of July third... I'm on vacation and I've taken four weeks. Serge: Also ich bin… ich glaube, das fällt auf den 6… den dritten, genau, am Abend des dritten Juli… ich habe Urlaub und ich habe vier Wochen genommen. Серж: ну, я... я думаю, что это будет 6... три, вот, три июля вечером... я в отпуске и взял четыре недели. Voilà et puis bon… on ne sait pas trop en fait ce qu'on veut faire, on aurait voulu partir un petit peu pour se changer les idées parce que c'est vrai que le climat ici est très bien l'été et c'est une station balnéaire donc c'est comme si on était en vacances, mais comme on y vit tout le temps on n'a pas cette sensation de vacances même  quand on est en vacances… Donc on  a besoin quand même de voir autre chose et puis en fait on ne sait pas du tout où on veut aller. вот|и|затем|хорошо|мы|не|знаем|не|слишком|в|деле|что|что мы|хотим|делать|мы|хотели бы|хотели|уехать|немного|маленький|немного|чтобы|себе|изменить|мысли|идеи|потому|что|это|правда|что|климат||здесь|очень|хорошо||летом|и|это|курорт|станция|пляжная|так что|это|как|если|мы|были|в|отпуске|но|как|мы|там|живем|все|время|время|мы|не имеем|не|это|ощущение|отпуск|отпуск|даже|когда|мы|находимся|в|отпуске|так что|мы|имеем|нужда|когда|даже|в|видеть|другое|что-то|и|затем|в|деле|мы|не|знаем|не|совсем|ничего|куда|мы|хотим|идти also|und|dann|gut|wir|nicht|wissen|nicht|zu sehr|in|Tatsache|was|wir|wollen|machen|wir|wir hätten|wollen|abreisen|ein|bisschen|wenig|um|sich|ändern|die|Gedanken|weil|dass|es ist|wahr|dass|das|Klima|hier|ist|sehr|gut|im Sommer|und|es ist|eine|Station|Badeort|also|es ist|wie|wenn|wir|wir waren|in|Urlaub|aber|da|wir|dort|leben|die ganze|die|Zeit|wir|wir haben nicht|nicht|dieses|Gefühl|von|Urlaub|sogar|wenn|wir|wir sind|in|Urlaub|also|wir|wir haben|brauchen|wenn|sogar|zu|sehen|andere|Dinge|und|dann|in|Tatsache|wir|nicht|wissen|nicht|überhaupt|alles|wo|wir|wollen|gehen here it is|and|then|well|we|not|we know|not||in|fact|||we want|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||to go There you go, and well... we don't really know what we want to do, we would have liked to go away a little to clear our heads because it's true that the weather here is very nice in the summer and it's a seaside resort so it's like being on vacation, but since we live here all the time we don't have that vacation feeling even when we are on vacation... So we still need to see something else and in fact we don't know at all where we want to go. Hier und dann gut… wir wissen eigentlich nicht so recht, was wir machen wollen, wir hätten gerne ein bisschen wegfahren wollen, um uns die Gedanken zu ändern, denn es ist wahr, dass das Klima hier im Sommer sehr gut ist und es ein Badeort ist, also ist es, als wären wir im Urlaub, aber da wir hier ständig leben, haben wir nicht dieses Urlaubsgefühl, selbst wenn wir im Urlaub sind… Also brauchen wir auf jeden Fall, um etwas anderes zu sehen, und eigentlich wissen wir überhaupt nicht, wohin wir wollen. Вот и всё... на самом деле мы не совсем знаем, что хотим делать, мы хотели бы немного уехать, чтобы отвлечься, потому что здесь летом действительно хороший климат, и это курортный город, так что это как будто мы на каникулах, но поскольку мы здесь живем постоянно, у нас нет этого ощущения каникул, даже когда мы в отпуске... Поэтому нам всё равно нужно увидеть что-то другое, и на самом деле мы совсем не знаем, куда хотим поехать. Bon ma fille, elle reste là parce qu'elle travaille, elle fait un job d'été, tu sais, elle va travailler chez Mac Donald, çà va lui permettre de se faire un peu d'argent pour ses… хорошо|моя|дочь|она|остается|там|потому|что она|работает|она|делает|работу|работа|летняя|ты|знаешь|она|собирается|работать|в|Мак|Дональд|это|будет|ей|позволить|в|себе|зарабатывать|немного|немного|денег|для|ее gut|meine|Tochter|sie|bleibt|dort|weil|dass sie|arbeitet|sie|macht|einen|Job|Sommerjob|du|weißt|sie|wird|arbeiten|bei|Mac|Donald|das|wird|ihr|ermöglichen|zu|sich|verdienen|ein|bisschen|Geld|für|ihre well|my|daughter|she|she stays|there|because|that she|she works|she|she does|a|job|summer|you|you know|she|she is going to|to work|at|Mac|Donald|it|it is going to|to her|to allow|to|to|to make|a|little|money|for|her Well, my daughter is staying here because she is working, she has a summer job, you know, she is going to work at McDonald's, it will allow her to make a little money for her... Nun, meine Tochter bleibt hier, weil sie arbeitet, sie hat einen Sommerjob, weißt du, sie wird bei McDonald's arbeiten, das wird ihr ermöglichen, ein bisschen Geld für ihre… Ну, моя дочь остаётся здесь, потому что она работает, у неё летняя работа, знаешь, она будет работать в Макдональдсе, это позволит ей немного заработать для её... Marianne : bien sûr… Марианна|хорошо|конечно Marianne|gut|sicher Marianne|of course|sure Marianne: Of course... Marianne: natürlich… Марианна: конечно...

Serge : pour ses études, et nous ben du coup on est à peu près libre et puis on… mais on ne sait vraiment pas ce qu'on va faire. Сердж|для|ее|учебы|и|мы|ну|в итоге|раз|мы|находимся|в|немного|близко|свободны|и|затем|мы|||не|знаем|действительно|не|что|что мы|будем|делать Serge|für|ihre|Studien||wir|naja|also|Folge|wir|sind|zu|ziemlich|nah|||dann|wir|||nicht|wissen|wirklich|nicht|was|wir|werden|machen Serge|for|his|studies|and|we|well|so|consequence|we|is|at|a little|near|free|and|then|we|but|we|not|we know|really|not|what|we|we are going|to do Serge: for his studies, and we, well, we are pretty much free and then we... but we really don't know what we're going to do. Serge: für ihr Studium, und wir, na ja, wir sind also ziemlich frei und dann… aber wir wissen wirklich nicht, was wir machen werden. Серж: для учёбы, а мы, в общем, свободны, но мы действительно не знаем, что будем делать. On regardait tout à l'heure avec ma femme, on regardait sur lastminute.com et… c'est vrai qu'il y a des prix très intéressants, mais il faut vraiment se décider au dernier moment. мы|смотрели|всё|в|момент|с|моей|женой|мы|смотрели|на|||и|это|правда|что|там|есть|некоторые|цены|очень|интересные|но|это|нужно|действительно|себе|решиться|в|последний|момент wir|schauten|alles|gerade|Stunde|mit|meiner|Frau|wir|schauten|auf|||und|es ist|wahr|dass es|dort|gibt|einige|Preise|sehr|interessant|aber|es|man muss|wirklich|sich|entscheiden|im|letzten|Moment we|we were looking|all|at|the time|with|my|wife|we|we were looking|on|lastminute||and|it's|true|that there|there|there is|some|prices|very|interesting|but|it|it is necessary|really|to|decide|at|last|moment We were looking earlier with my wife, we were looking on lastminute.com and... it's true that there are some very interesting prices, but you really have to decide at the last minute. Wir haben gerade eben mit meiner Frau geschaut, wir haben auf lastminute.com geschaut und… es stimmt, dass es sehr interessante Preise gibt, aber man muss sich wirklich im letzten Moment entscheiden. Мы только что смотрели с женой, смотрели на lastminute.com и... правда, там есть очень интересные цены, но нужно действительно решиться в последний момент. Là, ils proposaient des trucs à 50 pour cent mais c'était… il fallait partir demain quoi ! там|они|предлагали|некоторые|вещи|по|за|процентов|но|это было|это|нужно было|уехать|завтра|что dort|sie|sie boten an|einige|Sachen|zu|für|Prozent|aber|es war|es|man musste|abreisen|morgen|sozusagen there|they|they were offering|some|things|at|for|percent|but|it was|it|it was necessary|to leave|tomorrow|you know They were offering things at 50 percent off, but it was... you had to leave tomorrow! Dort haben sie Sachen mit 50 Prozent angeboten, aber man musste… man musste morgen schon los! Там они предлагали вещи со скидкой 50 процентов, но это было... нужно было уезжать завтра! Faut vraiment être prêts et puis on n'est pas en vacances donc de toute façon la question ne se posait pas et puis ben cette année on… tu vois on a pris juillet mais finalement on aurait pu déjà… on aurait pu prendre juin en fait. нужно|действительно|быть|готовыми|и|затем|мы|не|не|в|отпуске|поэтому|в|вся|любом случае|вопрос||не|себе|возникал|не|и|затем|ну|этот|год|мы|ты|видишь|мы|взяли|взятый|июль|но|в конечном итоге|мы|бы|могли|уже|мы|бы|могли|взять|июнь|на|самом деле man muss|wirklich|sein|bereit|und|dann|wir|ist nicht|nicht|im|Urlaub|also|zu|jede|Weise|die|Frage|nicht|sich|stellte|nicht|und|dann|naja|diese|Jahr|wir|du|siehst|wir|haben|genommen|Juli|aber|schließlich|wir|hätten|können|schon|wir|hätten|können|nehmen|Juni|in|Tatsache we must|really|to be|ready|and|then|we|we are not|not|in|holidays|so|of|any|way|the|question|not|itself|it was posed|not|and|then|well|this|year|we|you|you see|we|has|taken|July|but|finally|we|we could have|could|already|we|we could have|could|to take|June|in|in fact You really have to be ready and then we are not on vacation so anyway the question didn't arise and then well this year we... you see we took July but in the end we could have already... we could have taken June actually. Man muss wirklich bereit sein und wir sind ja nicht im Urlaub, also stellte sich die Frage sowieso nicht und dann, naja, dieses Jahr… du siehst, wir haben Juli genommen, aber letztendlich hätten wir auch… wir hätten eigentlich Juni nehmen können. Нужно действительно быть готовыми, а мы не в отпуске, так что в любом случае вопрос не стоял, а в этом году мы... видишь, мы выбрали июль, но в конечном итоге могли бы... на самом деле могли бы взять июнь. Vu qu'on n'a plus d'enfant à charge on peut se permettre de prendre des vacances maintenant en juin ou en septembre, ce qui fait que au niveau des tarifs c'est beaucoup plus intéressant et puis on évite tous les flots de touristes, çà peut être sympa. учитывая|что мы|не имеем|больше|детей|на|иждивении|мы|можем|себе|позволить|в|взять|некоторые|отпуска|сейчас|в|июнь|или|в|сентябрь|это|что|делает|что|на|уровне|цен|тарифы|это|намного|более|интересно|и|затем|мы|избегаем|все|потоки|потоки|туристов||это|может|быть|приятно da|dass wir|nicht haben|mehr|Kind|zu|Last|wir|können|sich|erlauben|zu|nehmen|einige|Urlaub|jetzt|in|Juni|oder|in|September|das|was|macht|dass|auf|Ebene|der|Preise|es ist|viel|mehr|interessant|und|dann|wir|wir vermeiden|alle|die|Ströme|von|Touristen|das|kann|sein|nett since|that we|we don't have|more|of children|to|charge|we|we can|to|allow|to|to take|some|vacations|now|in|June|or|in|September|this|which|it makes|that|at the|level|some|rates|it's|much|more|interesting|and|then|we|we avoid|all|the|flows|of|tourists|it|it can|be|nice Since we no longer have children to take care of, we can afford to take vacations now in June or September, which means that in terms of prices it's much more interesting and then we avoid all the tourist crowds, it can be nice. Da wir keine Kinder mehr zu versorgen haben, können wir uns jetzt erlauben, im Juni oder September Urlaub zu nehmen, was bedeutet, dass die Preise viel interessanter sind und wir alle Touristenströme vermeiden, das kann nett sein. Поскольку у нас больше нет детей на иждивении, мы можем позволить себе взять отпуск сейчас в июне или сентябре, что делает цены гораздо более интересными, и мы избегаем всех потоков туристов, это может быть приятно. Donc l'année prochaine je pense qu'on va décaler. значит|год|следующий|я|думаю|что мы|будет|переносить also|das Jahr|nächste|ich|denke|dass man|wird|verschieben so|the year|next|I|I think|that we|we are going to|to postpone So next year I think we're going to postpone. Also denke ich, dass wir nächstes Jahr verschieben werden. Так что в следующем году я думаю, что мы перенесем. Marianne : moi je vais pas avoir vraiment le choix, c'est entre juillet et août… Марианна|я|я|буду|не|иметь|действительно|выбор||это|между|июль|и|август Marianne|ich|ich|werde|nicht|haben|wirklich|die|Wahl|es ist|zwischen|Juli|und|August Marianne|me|I|I am going to|not|to have|really|the|choice|it's|between|July|and|August Marianne: I really won't have a choice, it's between July and August… Marianne: Ich werde nicht wirklich eine Wahl haben, es ist zwischen Juli und August… Марианна: у меня не будет особого выбора, это между июлем и августом… Serge : çà simplifie ! Сердж|это|упрощает Serge|das|vereinfacht Serge|it|it simplifies Serge: that simplifies things! Serge: Das vereinfacht es! Серж: это упрощает! On a regardé aussi pour des séjours au ski, hors période c'est vrai que çà devient très, très intéressant et puis je pense qu'on va s'orienter plutôt dans des trucs comme çà. мы|имеем|смотрели|тоже|для|некоторые|поездки|на|лыжи|вне|сезона|это|правда|что|это|становится|очень|очень|интересным|и|затем|я|думаю|что мы|будет|ориентироваться|скорее|в|некоторые|вещи|такие|это wir|haben|geschaut|auch|für|einige|Aufenthalte|zum|Skifahren|außerhalb|Saison|es ist|wahr|dass|das|wird|sehr||interessant|und|dann|ich|denke|dass wir|werden|uns orientieren|eher|in|einige|Dinge|wie|das we|has|looked|also|for|some|stays|at|ski|outside|period|it's|true|that|it||very|very|interesting|and|then|I|I think|that we|we are going|to orient ourselves|rather|in|some|things|like|that We also looked into ski trips, outside of peak season it really becomes very, very interesting and I think we're going to lean more towards things like that. Wir haben auch nach Skiurlauben geschaut, außerhalb der Saison wird es wirklich sehr, sehr interessant und ich denke, dass wir uns eher in solche Richtungen orientieren werden. Мы также смотрели варианты для лыжных поездок, вне сезона это действительно становится очень, очень интересно, и я думаю, что мы будем ориентироваться скорее на такие вещи. Morceler plus les vacances, et puis prendre des semaines ou des quinzaines plutôt que de prendre tout un mois comme çà. дробить|больше|артикль|каникулы|и|затем|брать|артикль|недели|или|артикль|пятнадцатидневки|скорее|чем|артикль|брать|весь|артикль|месяц|как|это aufteilen|mehr|die|Ferien|und|dann|nehmen|einige|Wochen|oder|einige|fünfzehn Tage|eher|als|zu|nehmen|ganzen|einen|Monat|wie|das to break up|more|the|holidays|and|then|to take|some|weeks|or|some|fortnights|rather|than|to|to take|all|a|month|like|that Breaking up the vacations more, and then taking weeks or fortnights rather than taking a whole month like that. Die Ferien mehr aufteilen und dann Wochen oder zwei Wochen nehmen, anstatt einen ganzen Monat so zu nehmen. Разделить каникулы на более мелкие части, а затем брать недели или две недели, а не целый месяц. Mais on n'est toujours pas décidé pour cet été. но|мы|не|всегда|не|решено|на|это|лето aber|wir|nicht|immer|nicht|entschieden|für|diesen|Sommer but|we|we are not|still|not|decided|for|this|summer But we still haven't decided for this summer. Aber wir sind uns für diesen Sommer immer noch nicht sicher. Но мы все еще не решили, что делать этим летом. Cà va peut-être finir : ben on va rester là ou je sais pas, peut être qu'on visitera la famille mais bon… это|будет|может|быть|||мы|||||||||||посетим|артикль|семья|но|ладно das|wird|kann|sein|||wir|||||||||||besuchen werden|die|Familie|aber|gut it|it goes|maybe|to be|||||||||||||that we|we will visit|the|family|but|well It might end up being: well, we're going to stay here or I don't know, maybe we'll visit family but well… Es könnte vielleicht so enden: naja, wir bleiben hier oder ich weiß nicht, vielleicht besuchen wir die Familie, aber naja… Возможно, это закончится так: мы останемся здесь или не знаю, может быть, посетим семью, но… Marianne : ben moi c'est réglé, je ne fais rien. Марианна|ну|я|это|решено|я|не|делаю|ничего Marianne|naja|ich|es ist|entschieden|ich|nicht|mache|nichts Marianne|well|me|it's|settled|I|not|I do|nothing Marianne: well for me it's settled, I'm not doing anything. Marianne: naja, bei mir ist es entschieden, ich mache nichts. Марианна: ну, я решила, я ничего не делаю. Serge : oui ben voilà, mais au moins, tu sais ce que tu fais… Rien ! Сердж|да|ну|вот|но|по|меньшей мере|ты|знаешь|это|что|ты|делаешь|ничего Serge|ja|also|da|aber|zu|mindestens|du|weißt|was|dass|du|machst|nichts Serge|yes|well|there|but|at|least|you|you know|what|that|you|you do|Nothing Serge: yes well there you go, but at least you know what you're doing… Nothing! Serge : ja, genau, aber wenigstens weißt du, was du tust… Nichts! Серж: да, вот, но по крайней мере, ты знаешь, что делаешь... Ничего! Tandis que moi je ne sais pas ce que je vais faire. в то время как|что|я|я|не|знаю|не|это|что|я|буду|делать während|dass|ich|ich|nicht|weiß|nicht|was|dass|ich|werde|machen while|that|me|I|not|I know|not|what|that|I|I am going|to do Whereas I don't know what I'm going to do. Während ich nicht weiß, was ich tun werde. А я не знаю, что буду делать.

Marianne : enfin c'est-à-dire que je ne vais pas vraiment bouger de la région. Марианна|наконец||||что|я|не|буду|не|действительно|двигаться|из|региона| Marianne|schließlich||||dass|ich|nicht|werde|nicht|wirklich|bewegen|aus|der|Region Marianne|finally||||that|I|not|I will|not|really|to move|from|the|region Marianne: well, that is to say that I am not really going to move out of the region. Marianne : na ja, das heißt, ich werde nicht wirklich aus der Region wegziehen. Марианна: в общем, я не собираюсь действительно уезжать из региона. Puis cet été je vais un peu plus me concentrer, j'aurai un peu plus de temps puisque je ne travaillerai pas donc j'aurai… je me concentrerai un peu plus sur mes études là pour… essayer de m'avancer au plus. затем|это|лето|я|буду|немного|больше|больше||||||||||||||||||||||||||||||| dann|diesen|Sommer|ich|werde|ein|wenig|mehr|mich|konzentrieren|ich werde haben|ein|wenig|mehr|an|Zeit|da|ich|||||||mich|ich werde konzentrieren|ein|wenig|mehr|auf|meine|Studien|dort|um|versuchen|zu|mich voranzubringen|am|meisten then|this|summer|I|I will|a|a little|more|myself|to concentrate|I will have|a|a little|more|of|time|since|I|not|I will work|not|so|I will have|I|myself|I will concentrate|a|a little|more|on|my|studies|there|to|to try|to|to get ahead|as much as|more Then this summer I will focus a bit more, I will have a bit more time since I won't be working, so I will... I will concentrate a bit more on my studies there to... try to get ahead as much as possible. Dann werde ich mich diesen Sommer ein bisschen mehr konzentrieren, ich werde ein bisschen mehr Zeit haben, da ich nicht arbeiten werde, also werde ich… ich werde mich ein bisschen mehr auf mein Studium konzentrieren, um… zu versuchen, so weit wie möglich voranzukommen. А этим летом я немного больше сосредоточусь, у меня будет немного больше времени, так как я не буду работать, поэтому я... я немного больше сосредоточусь на своих учебах, чтобы... попытаться продвинуться как можно дальше. Bon en ce moment, au lycée c'est quand même assez… c'est plus calme parce que c'est la période des examens ; donc les examens des BTS çà fini cette semaine, la semaine prochaine, en fin de semaine prochaine le bac va commencer ; y a moins d'élèves, y a moins de cours, çà va s'étaler jusqu'à début juillet. ну|в|это|время|в|школе|это|когда|все-таки|довольно|это|более|спокойно|потому что|что|это|период|период|экзаменов|экзаменов|значит|экзамены||||это|закончится|эта|неделя|следующая|неделя|следующая|в|конце|следующей|недели||экзамен|экзамен|будет|начинаться|там|есть|меньше||там|есть|меньше|курсов|курсов|это|будет|растягиваться|до|начала|июля gut|in|diesem|Moment|in der|Schule|es ist|wenn|trotzdem|ziemlich|es ist|mehr|ruhig|weil|dass|es ist|die|Zeit|der|Prüfungen|also|die|Prüfungen|der|BTS|das|beendet|diese|Woche|die|Woche|nächste|am|Ende|der|Woche|nächste|das|Abitur|wird|beginnen|da|gibt|weniger|Schüler|da|gibt|weniger|an|Unterricht|das|wird|sich ausdehnen|bis|Anfang|Juli well|in|this|moment|at|high school|it's|when|still|quite|it's|more|calm|||it's|the|period|of|exams|so|the|exams|of|BTS|it|finished|this|week|the|week|next|at|end|of|week|next|the|baccalaureate|it will|to start|there|there is|less|of students|there|there is|less|of|classes|it|it will|to spread out|until|beginning|July Well, right now, at high school, it's still quite... it's calmer because it's exam period; so the BTS exams finish this week, next week, by the end of next week the baccalaureate will start; there are fewer students, there are fewer classes, it will stretch out until early July. Nun, im Moment ist es am Gymnasium doch ziemlich... es ist ruhiger, weil es die Prüfungszeit ist; die BTS-Prüfungen enden diese Woche, nächste Woche, am Ende der nächsten Woche beginnt das Abitur; es sind weniger Schüler da, es gibt weniger Unterricht, das wird sich bis Anfang Juli hinziehen. Ну, сейчас в лицее довольно... спокойнее, потому что это период экзаменов; экзамены на BTS заканчиваются на этой неделе, на следующей неделе, в конце следующей недели начнется бакалавриат; меньше учеников, меньше уроков, это будет растягиваться до начала июля. Et puis, ben moi je serai en vacances la troisième semaine de juillet. и|затем|ну|я|я|буду|в|отпуск|третья||неделя|| und|dann|naja|ich|ich|werde sein|in|Urlaub|die|dritte|Woche|im|Juli and|then|well|me|I|I will be|in|holidays|the|third|week|of|July And then, well, I will be on vacation the third week of July. Und ich werde in der dritten Juli-Woche im Urlaub sein. А потом, ну, я буду в отпуске на третьей неделе июля.

Serge : et pour combien de temps ? Серге|и|на|сколько|| Serge|und|für|wie viel|an|Zeit Serge|and|for|how much|of|time Serge: and for how long? Serge: Und wie lange? Серж: и на сколько времени?

Marianne : et bien là çà va être… mes vacances vont être coupées, je vais travailler… enfin je vais être en vacances les deux dernières semaines de juillet et les deux premières semaines d'août, ensuite je vais travailler la troisième semaine pour avoir… je sais plus si c'est quatre, cinq jours, de congés pour reprendre encore fin août. Марианна|и|хорошо|там|это|будет|быть|мои|отпуск|будут|быть|прерваны|я|буду|работать|наконец|я|буду|быть|в|отпуск|две||последние|недели|||и|две||первые|недели||затем|я|буду|работать|третья||неделя|чтобы|получить|я|знаю|больше|ли|это|четыре|пять|дня|||чтобы|вернуться|снова|в конце|августа Marianne|und|gut|da|das|wird|sein|meine|Urlaub|werden|sein|unterbrochen|ich|werde|arbeiten|schließlich|ich|werde|sein|in|Urlaub|die|zwei|letzten|Wochen|im|Juli|und|die|zwei|ersten|Wochen||danach|ich|werde|arbeiten|die|dritte|Woche|um|haben|ich|weiß|nicht|ob|es ist|vier|fünf|Tage|an|Urlaub|um|wieder anfangen|noch|Ende|August Marianne|and|well|there|it|it is going to be|to be|my|holidays|they are going to be|to be||I|I am going to|to work||I|||||||||of|||||||||||||||to|||||||||||||to take up|again|end|August Marianne: well, it's going to be... my vacation is going to be cut short, I'm going to work... well, I'm going to be on vacation the last two weeks of July and the first two weeks of August, then I'm going to work the third week to have... I don't remember if it's four or five days off to take another break at the end of August. Marianne: Nun, meine Ferien werden unterbrochen sein, ich werde arbeiten... also ich werde in den letzten zwei Juli-Wochen und den ersten zwei August-Wochen im Urlaub sein, dann werde ich in der dritten Woche arbeiten, um... ich weiß nicht mehr, ob es vier oder fünf Tage sind, Urlaub zu haben, um Ende August wieder zu beginnen. Марианна: ну, мои каникулы будут разбиты, я буду работать... в общем, я буду в отпуске последние две недели июля и первые две недели августа, затем я буду работать третью неделю, чтобы получить... не помню, четыре или пять дней, отпуска, чтобы снова вернуться в конце августа. Serge : pour reprendre le travail après ? Серге|чтобы|возобновить|работу|работу|после Serge|um|wieder aufnehmen|die|Arbeit|nach Serge|to|to resume|the|work|after Serge: to go back to work after? Serge : um nachher wieder zur Arbeit zu kommen? Серж: чтобы вернуться к работе потом?

Marianne : mmh ! Марианна|ммм Marianne|mmh Marianne|mmh Marianne: mmh! Marianne : mmh! Марианна: ммм!

Serge : ah ouais, donc tu as cinq semaines de vacances alors ? Серге|ах|да|значит|ты|имеешь|пять|недель||отпуск|тогда Serge|ah|ja|also|du|hast|fünf|Wochen|an|Urlaub|also Serge|ah|yeah|so|you|you have|five|weeks|of|holidays|then Serge: oh yeah, so you have five weeks of vacation then? Serge : ach so, hast du also fünf Wochen Urlaub? Серж: а, да, так у тебя пять недель отпуска тогда?

Marianne : en tout, oui, presque ! Марианна|в|общем|да|почти Marianne|in|insgesamt|ja|fast Marianne|in|all|yes|almost Marianne: in total, yes, almost! Marianne : insgesamt, ja, fast! Марианна: в общем, да, почти!

SENT_CWT:ANmt8eji=13.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=45.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=26.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.36 en:ANmt8eji de:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=2.00%) translation(all=100 err=0.00%) cwt(all=1706 err=22.04%)