×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Big Think, Discover the Secrets of Happy Families, with Bruce Feiler

Discover the Secrets of Happy Families, with Bruce Feiler

There have been three big changes in the family in the last generation.

First the definition of the family has changed. So we now have adopted families, blended families, nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. Also we have women have flooded into the workplace. Two-thirds of women now work outside of the home. And the last thing which we don't talk about as much is that men have come flooding into the parenting space. Dads are much more involved in families. And I think this new generation of parents, because they are much more active and much busier – technology, work, et cetera, they're much more interested in solutions. So that the old debates, be strict like the Chinese or be lax like the French, are no longer satisfying for them. They want results, they want to know what works and they want to be able to do it in their families. I'm the father of identical twin girls and my wife works and we were incredibly chaotic.

We just felt lost and out of control. We would turn to our parents but their experience was so outdated as to be almost quaint. We'd Facebook our friends but they're just as clueless as we are. And then we went looking for results and the traditional solutions just seemed very tired and out of date. And yet at the same time that these family experts were telling us the same thing over and over again, in every other area of contemporary life from business to sports to the military – there's all these new ideas about having teams and groups work more effectively. And so I wanted to out, find out what those folks were doing in their homes and then test those ideas out with my own wife and kids.

And my wife put one red line in the sand. She said, “Okay, I'm willing to try new things. I'm desperate but I don't want theory. I don't want some academic telling me what to do. I want to know that real families were actually doing these real things, then I'm willing to try.” There is this idea about families that exists no place else.

We have our jobs – we work on those. We have our hobbies – we work on those. We have our bodies, our relationships – we work on those. Somehow there's this idea that families are just supposed to be. It's supposed to be organic. That kids come with their own instruction manual or something. But every parent I know doesn't feel that way. We feel like our lives are out of control. And if I could put it in one headline I would say that as a parent I felt like I was always playing defense and never playing offense. And yet there's all these new ideas out there. So if that's where the action is – if the action is in business or in sports or in someplace else, let's bring those ideas in. If your family doesn't have this problem, fine.

Don't take these solutions. I'm surely not wagging my finger and telling people what to do. I'm saying that we were desperate for new ideas. I went founding them and I found a lot of them in unlikely places. When I set out working on The Secrets of Happy Families I made a vow to myself that I wouldn't squeeze everything into a list of three or five or seven things that you must do to have a happy family.

I don't know about you but I hate those lists. I forget number two. I disagree with number four and I feel like I'm doomed. One of the things I tried to do was to put 200 new ideas in this book because it would be very obvious that nobody could do them all. But if you pick three or five or seven that works for you and it might be different than what works for me or what works for my sister, I think you can have a happier family. And, to me, the biggest takeaway is you don't need some master plan.

You don't need some big, new scheme that's gonna be hard to set up and impossible to follow. You need to take small steps and accumulate small wins. What's the secret to a happy family? Try.

Discover the Secrets of Happy Families, with Bruce Feiler Entdecken Sie die Geheimnisse glücklicher Familien, mit Bruce Feiler Ανακαλύψτε τα μυστικά των ευτυχισμένων οικογενειών, με τον Bruce Feiler Discover the Secrets of Happy Families, with Bruce Feiler Descubra los secretos de las familias felices, con Bruce Feiler Découvrez les secrets des familles heureuses, avec Bruce Feiler Scoprire i segreti delle famiglie felici, con Bruce Feiler 幸せな家庭の秘密を探る、ブルース・ファイラー氏とともに 브루스 파일러와 함께 행복한 가족의 비밀을 알아보세요. Odkryj sekrety szczęśliwych rodzin z Brucem Feilerem Descubra os segredos das famílias felizes, com Bruce Feiler Откройте для себя секреты счастливых семей, с Брюсом Фейлером Bruce Feiler ile Mutlu Ailelerin Sırlarını Keşfedin Відкрийте для себе секрети щасливих сімей з Брюсом Файлером 与布鲁斯·费勒一起探索幸福家庭的秘密 與布魯斯費勒一起探索幸福家庭的秘密

There have been three big changes in the family in the last generation. Houve três grandes mudanças na família na última geração. За последнее поколение в семье произошло три больших перемены. За останнє покоління в родині відбулося три великі зміни.

First the definition of the family has changed. まず、家族の定義が変わりました。 Во-первых, изменилось определение семьи. По-перше, змінилося визначення сім'ї. So we now have adopted families, blended families, nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. Portanto, agora temos famílias adotivas, famílias misturadas, famílias nucleares que vivem em casas separadas e famílias divorciadas que vivem na mesma casa. Так что теперь у нас есть приемные семьи, смешанные семьи, нуклеарные семьи, живущие в разных домах, и разведенные семьи, живущие в одном доме. Тож тепер у нас є усиновлені сім'ї, змішані сім'ї, нуклеарні сім'ї, які живуть в окремих будинках, і розлучені сім'ї, які живуть в одному будинку. Also we have women have flooded into the workplace. Também temos mulheres inundadas no local de trabalho. Кроме того, на рабочие места хлынули женщины. Також у нас є жінки, які заполонили робочі місця. Two-thirds of women now work outside of the home. Dois terços das mulheres agora trabalham fora de casa. Две трети женщин теперь работают вне дома. Дві третини жінок зараз працюють поза домом. And the last thing which we don’t talk about as much is that men have come flooding into the parenting space. Et la dernière chose dont nous ne parlons pas autant, c'est que les hommes ont envahi l'espace parental. E a última coisa sobre a qual não falamos tanto é que os homens invadiram o espaço dos pais. И последнее, о чем мы не так часто говорим, - это то, что мужчины наводнили родительское пространство. І останнє, про що ми не так часто говоримо, - це те, що чоловіки заполонили батьківський простір. Dads are much more involved in families. Les papas sont beaucoup plus impliqués dans les familles. Os pais estão muito mais envolvidos nas famílias. Папы гораздо активнее участвуют в жизни семьи. Татусі набагато більше залучені в сім'ї. And I think this new generation of parents, because they are much more active and much busier – technology, work, et cetera, they’re much more interested in solutions. E eu acho que essa nova geração de pais, porque eles são muito mais ativos e muito mais ocupados – tecnologia, trabalho, etc., eles estão muito mais interessados em soluções. И я думаю, что новое поколение родителей, поскольку они гораздо активнее и гораздо занятее - технологии, работа и так далее, - гораздо больше заинтересовано в решениях. І я думаю, що це нове покоління батьків, тому що вони набагато активніші і набагато зайнятіші - технологіями, роботою і так далі, вони набагато більше зацікавлені в рішеннях. So that the old debates, be strict like the Chinese or be lax like the French, are no longer satisfying for them. Si bien que les vieux débats, être stricts comme les Chinois ou être laxistes comme les Français, ne leur sont plus satisfaisants. De modo que os velhos debates, sejam rígidos como os chineses ou frouxos como os franceses, não são mais satisfatórios para eles. Так что старые споры - быть строгим, как китайцы, или расхлябанным, как французы, - их больше не устраивают. They want results, they want to know what works and they want to be able to do it in their families. Querem resultados, querem saber o que funciona e querem poder fazer em suas famílias. Им нужны результаты, они хотят знать, что работает, и хотят иметь возможность применять это в своих семьях. I’m the father of identical twin girls and my wife works and we were incredibly chaotic. Je suis le père de jumelles identiques et ma femme travaille et nous étions incroyablement chaotiques. 私は一卵性双生児の女の子の父親で、妻は働いており、私たちは信じられないほど混沌としていました。 Sou pai de gêmeas idênticas e minha esposa trabalha e éramos incrivelmente caóticos. Я отец идентичных девочек-близнецов, моя жена работает, и мы жили в невероятном хаосе.

We just felt lost and out of control. Nous nous sommes juste sentis perdus et hors de contrôle. Nós apenas nos sentimos perdidos e fora de controle. Мы чувствовали себя потерянными и неуправляемыми. We would turn to our parents but their experience was so outdated as to be almost quaint. We would turn to our parents but their experience was so outdated as to be almost quaint. Nous nous tournions vers nos parents, mais leur expérience était tellement dépassée qu'elle en était presque pittoresque. 私たちは両親に頼りましたが、彼らの経験は時代遅れで、ほとんど変わっていませんでした。 Recorríamos aos nossos pais, mas a experiência deles era tão antiquada que era quase pitoresca. Мы обращались к родителям, но их опыт был настолько устаревшим, что казался почти причудливым. We’d Facebook our friends but they’re just as clueless as we are. Nous aimerions Facebook nos amis, mais ils sont tout aussi ignorants que nous. 私たちは友達に Facebook を投稿しますが、彼らは私たちと同じように無知です。 Gostaríamos de nossos amigos no Facebook, mas eles são tão ignorantes quanto nós. Мы хотели бы пообщаться с друзьями в Facebook, но они такие же невежды, как и мы. And then we went looking for results and the traditional solutions just seemed very tired and out of date. Et puis nous sommes allés chercher des résultats et les solutions traditionnelles semblaient tout simplement très fatiguées et dépassées. そして、結果を探しに行きましたが、従来のソリューションは非常に使い古され、時代遅れに見えました。 E então fomos buscar resultados e as soluções tradicionais pareciam muito cansadas e desatualizadas. А потом мы стали искать результаты, и традиционные решения показались нам очень устаревшими и несовременными. And yet at the same time that these family experts were telling us the same thing over and over again, in every other area of contemporary life from business to sports to the military – there’s all these new ideas about having teams and groups work more effectively. Et pourtant, en même temps que ces experts de la famille nous disaient encore et encore la même chose, dans tous les autres domaines de la vie contemporaine, des affaires aux sports en passant par l'armée, il y a toutes ces nouvelles idées pour que les équipes et les groupes travaillent plus efficacement. E, no entanto, ao mesmo tempo em que esses especialistas em família estavam nos dizendo a mesma coisa repetidamente, em todas as outras áreas da vida contemporânea, dos negócios aos esportes e às forças armadas – há todas essas novas idéias sobre ter equipes e grupos trabalhando de forma mais eficaz. И в то же время, когда эти эксперты по семейным отношениям снова и снова говорили нам одно и то же, во всех других областях современной жизни - от бизнеса до спорта и армии - появлялись все новые идеи о том, как сделать работу команд и групп более эффективной. And so I wanted to out, find out what those folks were doing in their homes and then test those ideas out with my own wife and kids. Et donc je voulais découvrir, découvrir ce que ces gens faisaient chez eux, puis tester ces idées avec ma propre femme et mes enfants. E então eu queria descobrir o que essas pessoas estavam fazendo em suas casas e depois testar essas ideias com minha própria esposa e filhos. И вот я захотел узнать, что эти люди делают в своих домах, а затем проверить эти идеи на собственной жене и детях.

And my wife put one red line in the sand. Et ma femme a mis une ligne rouge dans le sable. E minha esposa colocou uma linha vermelha na areia. И моя жена провела красную линию на песке. She said, “Okay, I’m willing to try new things. Elle a dit : « D'accord, je suis prête à essayer de nouvelles choses. Ela disse: “Ok, estou disposta a tentar coisas novas. Она ответила: "Хорошо, я готова попробовать что-то новое. I’m desperate but I don’t want theory. Je suis désespéré mais je ne veux pas de théorie. Estou desesperado, mas não quero teoria. Я в отчаянии, но мне не нужна теория. I don’t want some academic telling me what to do. Je ne veux pas qu'un universitaire me dise quoi faire. Não quero nenhum acadêmico me dizendo o que fazer. Я не хочу, чтобы какой-то академик указывал мне, что делать. I want to know that real families were actually doing these real things, then I’m willing to try.” Je veux savoir que de vraies familles faisaient réellement ces choses réelles, alors je suis prêt à essayer. Eu quero saber que famílias reais estavam realmente fazendo essas coisas reais, então estou disposto a tentar.” Я хочу знать, что реальные семьи на самом деле делали эти реальные вещи, тогда я готов попробовать". There is this idea about families that exists no place else. There is this idea about families that exists no place else. Il y a cette idée des familles qui n'existe nulle part ailleurs. Existe essa ideia de família que não existe em nenhum outro lugar. Здесь есть такое представление о семьях, которого нет больше нигде.

We have our jobs – we work on those. Nous avons nos emplois – nous y travaillons. Temos nossos empregos – trabalhamos neles. У нас есть своя работа - мы работаем над ней. We have our hobbies – we work on those. Temos nossos hobbies – trabalhamos neles. У нас есть хобби - мы работаем над ними. We have our bodies, our relationships – we work on those. У нас есть наши тела, наши отношения - мы работаем над ними. Somehow there’s this idea that families are just supposed to be. D'une manière ou d'une autre, il y a cette idée que les familles sont censées exister. De alguma forma, existe essa ideia de que as famílias deveriam ser. Почему-то существует идея, что семьи просто должны быть. It’s supposed to be organic. C'est censé être bio. Deve ser orgânico. Он должен быть органическим. That kids come with their own instruction manual or something. Que as crianças vêm com seu próprio manual de instruções ou algo assim. К детям прилагается инструкция по эксплуатации или что-то в этом роде. But every parent I know doesn’t feel that way. Mas todos os pais que conheço não se sentem assim. Но все родители, которых я знаю, так не считают. We feel like our lives are out of control. Nous avons l'impression que nos vies sont hors de contrôle. Нам кажется, что наша жизнь вышла из-под контроля. And if I could put it in one headline I would say that as a parent I felt like I was always playing defense and never playing offense. Et si je pouvais le mettre dans un titre, je dirais qu'en tant que parent, j'avais l'impression de toujours jouer en défense et jamais en attaque. E se eu pudesse colocar isso em uma manchete, eu diria que, como pai, senti que estava sempre jogando na defesa e nunca no ataque. И если бы я мог сформулировать это в одном заголовке, я бы сказал, что, будучи родителем, я чувствовал, что постоянно играю в защите и никогда не играю в нападении. And yet there’s all these new ideas out there. E ainda há todas essas novas idéias por aí. И в то же время появляются все новые идеи. So if that’s where the action is – if the action is in business or in sports or in someplace else, let’s bring those ideas in. Donc, si c'est là que se trouve l'action - si l'action est dans les affaires ou dans le sport ou ailleurs, apportons ces idées. Так что если действие происходит именно там - в бизнесе, спорте или где-то еще, - давайте привнесем эти идеи. If your family doesn’t have this problem, fine. Если у вашей семьи нет такой проблемы, прекрасно.

Don’t take these solutions. Não aceite estas soluções. Не принимайте эти решения. I’m surely not wagging my finger and telling people what to do. Je ne suis sûrement pas en train de remuer le doigt et de dire aux gens quoi faire. Certamente não estou abanando o dedo e dizendo às pessoas o que fazer. Я, конечно, не тычу пальцем и не указываю людям, что делать. I’m saying that we were desperate for new ideas. Estou dizendo que estávamos desesperados por novas idéias. Я говорю, что мы отчаянно нуждались в новых идеях. I went founding them and I found a lot of them in unlikely places. Je suis allé les fonder et j'en ai trouvé beaucoup dans des endroits improbables. Fui fundá-los e encontrei muitos deles em lugares improváveis. Я отправился на их поиски и нашел множество из них в маловероятных местах. When I set out working on The Secrets of Happy Families I made a vow to myself that I wouldn’t squeeze everything into a list of three or five or seven things that you must do to have a happy family. Quand j'ai commencé à travailler sur Les secrets des familles heureuses, je me suis juré de ne pas tout mettre dans une liste de trois, cinq ou sept choses que vous devez faire pour avoir une famille heureuse. Quando comecei a trabalhar em Os Segredos das Famílias Felizes, prometi a mim mesmo que não iria espremer tudo em uma lista de três, cinco ou sete coisas que você deve fazer para ter uma família feliz. Когда я приступала к работе над "Секретами счастливых семей", я дала себе клятву, что не буду втискивать все в список из трех, пяти или семи вещей, которые вы должны сделать, чтобы иметь счастливую семью.

I don’t know about you but I hate those lists. Je ne sais pas pour vous, mais je déteste ces listes. Não sei vocês, mas eu odeio essas listas. Не знаю, как вы, а я ненавижу такие списки. I forget number two. Eu esqueço o número dois. Я забыл номер два. I disagree with number four and I feel like I’m doomed. Discordo do número quatro e sinto que estou condenado. Я не согласен с номером 4 и чувствую, что обречен. One of the things I tried to do was to put 200 new ideas in this book because it would be very obvious that nobody could do them all. Uma das coisas que tentei fazer foi colocar 200 novas ideias neste livro porque seria muito óbvio que ninguém poderia fazer todas elas. Одна из вещей, которую я пытался сделать, - это поместить в эту книгу 200 новых идей, потому что было бы совершенно очевидно, что никто не сможет выполнить их все. But if you pick three or five or seven that works for you and it might be different than what works for me or what works for my sister, I think you can have a happier family. Но если вы выберете три, пять или семь вариантов, которые подойдут вам, а они могут отличаться от тех, что подходят мне или моей сестре, я думаю, вы сможете создать более счастливую семью. And, to me, the biggest takeaway is you don’t need some master plan. Et, pour moi, le plus gros point à retenir est que vous n'avez pas besoin d'un plan directeur. E, para mim, a maior vantagem é que você não precisa de um plano mestre. И, на мой взгляд, самый главный вывод: вам не нужен какой-то генеральный план.

You don’t need some big, new scheme that’s gonna be hard to set up and impossible to follow. Vous n'avez pas besoin d'un nouveau grand plan qui sera difficile à mettre en place et impossible à suivre. Você não precisa de um esquema novo e grande que será difícil de montar e impossível de seguir. Вам не нужна какая-то большая новая схема, которую будет сложно настроить и невозможно соблюдать. You need to take small steps and accumulate small wins. Você precisa dar pequenos passos e acumular pequenas vitórias. Вам нужно делать маленькие шаги и накапливать маленькие победы. What’s the secret to a happy family? В чем секрет счастливой семьи? Try. Попробуйте.