×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

George Coșbuc - Balade si Idile, La oglindă

La oglindă

Azi am să-ncrestez în grindă

Jos din cui acum, oglindă!

Mama-i dusă-n sat! Cu dorul

Azi e singur puișorul,

Și-am închis ușa la tindă

Cu zăvorul.

Iată-mă! Tot eu cea veche!

Ochii? hai, ce mai pereche!

Și ce cap frumos răsare!

Nu-i al meu? Al meu e oare?

Dar al cui! Și la ureche

Uite-o floare.

Asta-s eu! Și sunt voinică!

Cine-a zis că eu sunt mică?

Uite, zău, acum iau seama

Că-mi stă bine-n cap năframa

Și ce fată frumușică

Are mama!

Mă gândeam eu că-s frumoasă!

Dar cum nu! Și mama-mi coasă

Șorț cu flori, minune mare

Nu-s eu fată ca oricare:

Mama poate fi făloasă

Că mă are.

Știi ce-a zis și ieri la vie?

A zis: Ce-mi tot spun ei mie!

Am și eu numai o fată,

Și n-o dau să fie dată;

Cui o dau voiesc să-mi fie

Om odată.

Mai știu eu! Și-așa se poate!

Multe știu, dar nu știu toate.

Mama-mi dă învățătură

Cum se țese-o pânzătură,

Nu cum stau cei dragi de vorbă

Gură-n gură.

N-am să țes doar viața-ntreagă!

Las să văd și cum să leagă

Dragostea dar știu eu bine!

Din frumos ce-l placi ea vine

Hai, mă prind feciorii dragă

Și pe mine!

Că-s subțire! Să mă frângă

Cine-i om, cu mâna stângă!

Dar așa te place dorul:

Subțirea, cu binișorul

Când te strânge el, să-ți strângă

Tot trupșorul.

Brațul drept dacă-l întinde

Roată peste brâu te prinde

Și te-ntreabă: Dragă, strângu-l?

Și tu-l cerți, dar el, nătângul,

Ca răspuns te mai cuprinde

Și cu stângul.

Iar de-ți cere și-o guriță

Doamne! Cine-i la portiță?

Om să fie? Nu e cine!

Hai, e vântul! Uite-mi vine

Să văd oare cu cosiță

Sta-mi-ar bine?

O, că-mi stă mie-n tot felul!

Să mă port cu-ncetinelul:

Uite salbă, brâu, și toate!

Și cosițe cumpărate,

Stai, să-nchei și testemelul

Pe la spate.

Uite ce bujor de fată

Stai să te sărut o dată!

Tu mă poți, oglindă, spune!

Ei, tu doară nu te-i pune

Să mă spui! Tu ai, surată,

Gânduri bune.

De-ar ști mama! Vai, să știe

Ce-i fac azi, mi-ar da ea mie!

D-apoi! N-am să fiu tot fată,

Voi fi și nevast-odată:

Las să văd cât e de bine

Măritată.

Că mi-a spus bunica mie

Că nevasta una știe

Mai mult decât fata, juna,

Ei, dar ce? Nu mi-a spus buna

Și mă mir eu ce-o să fie

Asta una!

Brâu-i pus! Acum, din ladă

Mai ieu șorțu! O să-mi șadă

Fată cum îmi stă nevastă...

Aolio! Mama-n ogradă!

Era gata să mă vadă

Pe fereastă.

Ce să fac? Unde-mi stă capul?

Grabnic, hai să-nchid dulapul

Să mă port să nu mă prindă.

Salbă jos! Și-n cui oglindă!

Ce-am uitat? Închisă ușa

De la tindă.

Intră-n casă? O, ba bine,

Și-a găsit niște vecine,

Stă la sfat... toată-s văpaie!

Junghiul peste piept mă taie;

Doamne, de-ar fi dat de mine,

Ce bătaie!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La oglindă У|зеркала Am Spiegel At the mirror У зеркале

Azi am să-ncrestez în grindă Сегодня|я|||в|балка |||increase||beam Сегодня я буду вбивать в балку

Jos din cui acum, oglindă! Снимай|из|гвоздя|сейчас|зеркало Снимай с крюка, зеркало!

Mama-i dusă-n sat! Мама|и|уехала|в|село Мама уехала в деревню! Cu dorul С|тоска С тоской

Azi e singur puișorul, Сегодня|есть|одинок|цыпленок |||the chick Сегодня одинок мой птенец,

Și-am închis ușa la tindă ||закрыл|дверь|в|прихожую И я закрыл дверь в прихожей

Cu zăvorul. С|засовом На засов.

Iată-mă! Вот я! Tot eu cea veche! Всё|я|та|старая Это всё та же старая я!

Ochii? Глаза Глаза? hai, ce mai pereche! давай|что|еще|пара Ну что за пара!

Și ce cap frumos răsare! И|что|голова|красивая|восходит И какая красивая голова восходит!

Nu-i al meu? ||мой|мой Не моя ли? Al meu e oare? мой|мой|есть|ли Моя ли?

Dar al cui! Но|принадлежности|кому Но чья же! Și la ureche И|к|уху ||ear И на ухо

Uite-o floare. ||цветок Смотри, цветок.

Asta-s eu! ||я Это я! Și sunt voinică! И|я есть|сильная ||strong И я сильная!

Cine-a zis că eu sunt mică? ||что|что|я|есть|маленькая Кто сказал, что я маленькая?

Uite, zău, acum iau seama Смотри|честно|сейчас|принимаю|внимание Слушай, правда, теперь я замечаю

Că-mi stă bine-n cap năframa ||сидит|||голове|платок ||||||the scarf Что мне хорошо в платке на голове

Și ce fată frumușică И|какая||красивая И какая я хорошенькая девушка

Are mama! Есть|мама О, мама!

Mă gândeam eu că-s frumoasă! Меня|думал|я|||красивая Я думала, что я красивая!

Dar cum nu! Но|как|нет А как же нет! Și mama-mi coasă И|||шьет |||sews И мама мне шьет

Șorț cu flori, minune mare Фартук|с|цветами|чудо|большое apron|||| Фартук с цветами, большое чудо

Nu-s eu fată ca oricare: ||я||как|любая Я не такая, как все девушки:

Mama poate fi făloasă Мама|может|быть|гордой |||proud Мама может гордиться

Că mă are. Что|меня|имеет Что у нее есть я.

Știi ce-a zis și ieri la vie? Ты знаешь|||сказал|и|вчера|к|винограднику Ты знаешь, что он сказал вчера на винограднике?

A zis: Ce-mi tot spun ei mie! Он|сказал|Что|мне|всё время|говорят|они|мне Он сказал: Что они мне все время говорят!

Am și eu numai o fată, У меня|и|я|только|одна|девочка У меня есть только одна дочь,

Și n-o dau să fie dată; И|||дам|чтобы|была|дана И я не отдам ее замуж;

Cui o dau voiesc să-mi fie Кому|её|дам|хочу|чтобы|мне|была Кому я дам, пусть будет

Om odată. человек|однажды Человек однажды.

Mai știu eu! еще|знаю|я Я еще знаю! Și-așa se poate! И|так|это|возможно И так можно!

Multe știu, dar nu știu toate. Много|знаю|но|не|знаю|все Многое знаю, но не все.

Mama-mi dă învățătură ||дает|уроки Мама меня учит

Cum se țese-o pânzătură, Как|(глагольная частица)|||ткань ||weaving||fabric Как ткать ткань,

Nu cum stau cei dragi de vorbă Не|как|сидят|те|дорогие|с|разговор Не так, как дорогие беседуют

Gură-n gură. рот|в|рот Рот в рот.

N-am să țes doar viața-ntreagă! ||(частица будущего времени)|тратить|только|| |||weave||| Я не буду тянуть только всю жизнь!

Las să văd și cum să leagă Пусть|(частица сослагательного наклонения)|увижу|и|как|(частица сослагательного наклонения)|связывает ||||||connects Пусть я увижу, как связывается

Dragostea dar știu eu bine! любовь|но|я знаю|я|хорошо Любовь, но я знаю это хорошо!

Din frumos ce-l placi ea vine Из|красивый|||любишь|она|приходит ||||like|| Из прекрасного, что ты любишь, она приходит

Hai, mă prind feciorii dragă Давай|меня|поймают|мальчики|дорогой Давай, меня поймают, дорогая

Și pe mine! И|на|меня И меня!

Că-s subțire! ||худой Потому что я тонкий! Să mă frângă Чтобы|меня|сломал Сломай меня

Cine-i om, cu mâna stângă! ||человек|с|рука|левая Кто человек, с левой рукой!

Dar așa te place dorul: Но|так|тебя|любит|тоска Но так тебя любит тоска:

Subțirea, cu binișorul Уменьшая|с|осторожно Thinning out|| Тонкая, с легкостью

Când te strânge el, să-ți strângă Когда|тебя|обнимает|он|||обнял Когда он тебя обнимает, пусть обнимает

Tot trupșorul. Вся|тело |the little body Все тело.

Brațul drept dacă-l întinde Рука|правая|||вытягивает Если он протянет правую руку

Roată peste brâu te prinde Колесо|над|пояс|тебя|поймает Кругом за пояс тебя схватит

Și te-ntreabă: Dragă, strângu-l? И|||Дорогая|| ||ask you||I hug| И он спрашивает: Дорогая, обнять его?

Și tu-l cerți, dar el, nătângul, И|||ругаешь|но|он|глупец |||you scold|||the fool И ты его ругаешь, но он, дурачок,

Ca răspuns te mai cuprinde Как|ответ|тебя|больше|охватывает В ответ снова обнимает тебя

Și cu stângul. И|с|левой ||the left И левой рукой.

Iar de-ți cere și-o guriță А|||попросит|||глоток ||||||little mouth А если попросит и глоточек

Doamne! Господи Господи! Cine-i la portiță? ||у|калитки Кто у калитки?

Om să fie? человек|будет|жить Человек ли? Nu e cine! Не|есть|кто Никого нет!

Hai, e vântul! Давай|есть|ветер Давай, это ветер! Uite-mi vine ||приходит Смотри, ко мне идет

Să văd oare cu cosiță (непереводимое слово)|увижу|ли|с|косичкой Посмотрю, с косичкой ли

Sta-mi-ar bine? |||хорошо Мне бы подошло?

O, că-mi stă mie-n tot felul! О|||сидит|||все|виды О, мне это идет во всех отношениях!

Să mă port cu-ncetinelul: (imperativ verbal)|mă|веду|| ||||slowly Я буду вести себя осторожно:

Uite salbă, brâu, și toate! Вот|ожерелье|пояс|и|все Смотри, ожерелье, пояс и все остальное!

Și cosițe cumpărate, И|косички|купленные |braids|purchased braids И купленные косы,

Stai, să-nchei și testemelul Стой|||и|тестемель ||I finish||the testimony Подожди, я завяжу и тестемель,

Pe la spate. По|за|спине Сзади.

Uite ce bujor de fată Смотри|какой|пион|для|девочки ||what a girl|| Смотри, какая девичья пион.

Stai să te sărut o dată! Подожди|чтобы|тебя|поцеловать|один|раз Подожди, я тебя поцелую один раз!

Tu mă poți, oglindă, spune! Ты|меня|можешь|зеркало|скажи Ты можешь, зеркало, скажи!

Ei, tu doară nu te-i pune Он|ты|только|не|||ставит Эй, ты только не ставь

Să mă spui! (непереводимое)|меня|скажешь Чтобы сказать меня! Tu ai, surată, Ты|имеешь|сестра ||sister У тебя, сестричка,

Gânduri bune. Мысли|хорошие Хорошие мысли.

De-ar ști mama! ||знала|мама Если бы мама знала! Vai, să știe Ой|чтобы|знал Ой, пусть знает

Ce-i fac azi, mi-ar da ea mie! ||сделаю|сегодня|||дала|она|мне Что она мне сегодня сделает!

D-apoi! А потом! N-am să fiu tot fată, ||(частица будущего времени)|девочкой|всегда|девочкой Я не буду всегда девушкой,

Voi fi și nevast-odată: Я буду|быть|и|| |||wife| Я буду и женой когда-нибудь:

Las să văd cât e de bine Пусть|(частица сослагательного наклонения)|увижу|как|есть|хорошо|хорошо Дай мне посмотреть, как все хорошо

Măritată. Замужняя Замужем.

Că mi-a spus bunica mie Что|||сказала|бабушка|мне Потому что бабушка мне сказала

Că nevasta una știe Что|жена|одна|знает Что жена знает одно

Mai mult decât fata, juna, Более|много|чем|девочка|юная ||||young woman Больше чем девушка, юная,

Ei, dar ce? Он|но|что Эй, но что? Nu mi-a spus buna Не|||сказал|привет Она мне не сказала хорошего

Și mă mir eu ce-o să fie И|меня|удивляюсь|я|||будет|быть И я удивляюсь, что будет

Asta una! Это|одно Это одно!

Brâu-i pus! ||надет Пояс надет! Acum, din ladă Сейчас|из|ящика Теперь, из ящика

Mai ieu șorțu! Я|надену|фартук |I wear| Я возьму фартук! O să-mi șadă Я|||сядет Я буду сидеть

Fată cum îmi stă nevastă... Девушка|как|мне|смотрится|жена Девушка, как мне сидит жена...

Aolio! Аолио Aolio (1) Ой! Mama-n ogradă! Мама|в|ограде Мама во дворе!

Era gata să mă vadă Было|готова|чтобы|меня|увидела Она была готова меня увидеть

Pe fereastă. На|окно |the window На окне.

Ce să fac? Что|(частица глагола)|делать Что мне делать? Unde-mi stă capul? ||стоит|голова Где моя голова?

Grabnic, hai să-nchid dulapul Грабник|давай|||шкаф |||close|the closet Быстро, давай закроем шкаф

Să mă port să nu mă prindă. Чтобы|меня|вел|чтобы|не|меня|поймал Я должен вести себя так, чтобы меня не поймали.

Salbă jos! Салба|вниз Цепь вниз! Și-n cui oglindă! ||чью|зеркало И на гвоздь зеркало!

Ce-am uitat? Что|я|забыл Что я забыл? Închisă ușa Закрытая|дверь Закрыта дверь

De la tindă. От|в|прихожая С прихожей.

Intră-n casă? ||дом Входить в дом? O, ba bine, О|да|хорошо О, да хорошо,

Și-a găsit niște vecine, ||нашла|несколько|соседей Она нашла соседок,

Stă la sfat... toată-s văpaie! Сидит|на|совете|||пламя |||||fire Собрались на совет... все в огне!

Junghiul peste piept mă taie; боль|через|грудь|меня|режет the pain|||| Уколы режут меня по груди;

Doamne, de-ar fi dat de mine, Господи|от|||||меня Господи, если бы это было со мной,

Ce bătaie! Какой|удар Какой удар!

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.56 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=158 err=0.00%) translation(all=126 err=0.00%) cwt(all=547 err=20.66%)