×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Simple Hebrew Podcast (Alisa and Yohai), אוניברסיטה

אוניברסיטה

- שלום, שלום יוחאי.

- שלום אליסה.

- והנה אנחנו פה עם הפודקאסט שלנו, עם ההסכת. ועל מה אנחנו הולכים לדבר היום?

- היום אנחנו נדבר על אוניברסיטה.

- אוניברסיטה, יפה איזה מעניין. אני חושבת שכולנו למדנו באוניברסיטה, כולנו?

- לא, אני לא למדתי באוניברסיטה.

- איך לא למדת באוניבריסטה? אין לך תואר?

- לא למדתי, אני למדתי במכללה.

- מכללה. רגע, מכללה. יש מכללה ויש אוניברסיטה?

- נכון.

- מה ההבדל?

- באוניברסיטה לומדים שלוש שנים, ובמכללה לומדים ארבע שנים.

- הממ, במכללה לומדים יותר. מעניין למה. טוב, אני לא שואלת למה, אני רק רוצה לשאול מה למדת.

- אני למדתי במכללה לשון ותנ"ך. לשון עברית ותנ"ך.

- לשון?

- לשון, שפה.

- שפה. זה רק על עברית אומרים לשון, נכון? על אנגלית לא אומרים לשון.

- נכון, מי שלומד אנגלית אומר שהוא למד אנגלית, מי שלומד עברית אומר שהוא למד לשון.

- איזה יופי. מעניין ש... חשבת על זה שבאנגלית למשל אומרים mother tongue שזה גם כמו לשון. מה בפורטוגזית?

- המממ שכחתי כרגע.

- לא נורא, בסדר, בסדר סתם. זה מעניין שעברית שלנו זה לשון ואנגלית זה שפה. אז אתה למדת לשון, כן?

- בפורטוגזית הם אומרים שהם לומדים אותיות, letras, אותיות

- מעניין, מדהים. טוב מעניין לשמוע. ואוקיי למדת לשון ועוד משהו, או רק לשון?

- תנ"ך

- לשון ותנ"ך.

- לשון ותנ"ך, מה את למדת?

- אתה לא תאמין, אבל גם אני למדתי משהו מאוד דומה. אני למדתי שפה, אני למדתי אנגלית ויהדות.

- אנגלית ויהדות.

- אנגלית ויהדות.

דו-חוגי. גם שלך היה דו חוגי?

- כן, אני למדתי חינוך, זה היה התואר בחינוך עם התמחות בלשון ותנ"ך. ואת למדת שפה ויהדות במכללה?

- גם חינוך כן. הוראת אנגלית, למדתי הוראת אנגלית כן.

- במכללה?

- כן, בהתחלה במכללה, ואחר כך למדתי, גם למדתי באוניברסיטה, למדתי ספרות אנגלית.

- ומעניין, התקופה שלך באוניברסיטה או במכללה הייתה תקופה טובה? נהנית בלימודים?

- כן, אבל היה קשה כי הלימודים שלי היו בעברית ובאנגלית, אז היה לי בלגן בראש. אבל היה טוב, היה טוב, כן. ושלך?

- אני מאוד נהניתי מהלימודים, אבל גם לי היה קשה בגלל שגם עבדתי וגם למדתי באותו זמן אז היה מאוד קשה למצוא זמן לעבודה, ללימודים ולמשפחה. אז זה היה קצת לחוץ.

- לחוץ...

- לא היה זמן לעשות הרבה דברים

- לחוץ. כן כן גם אצלי היה לחוץ, כן. וגרתי רחוק מהמכללה ואחר כך גרתי רחוק מהאוניברסיטה. תמיד נסעתי שעה לשם, שעה בחזרה. ואתה?

- לא, אני לא גרתי רחוק, אני גרתי במרחק של בערך עשרים וחמש דקות נסיעה מהמכללה שלמדתי בה, אבל חמש דקות הליכה מהעבודה שלי.

- אהה.. אוקי. אבל עבדת. אני לא עבדתי. אני לא עבדתי. רק למדתי, אבל גם לי משפחה וילדה קטנה וכן, היו הרבה שיעורי בית, הרבה עבודות סמינריוניות. כתבת עבודות סמינריוניות?

- אני?

- כן.

- לא, לא כתבתי עבודה סמינריונית.

- איך? איך לא?

- איך? בגלל שהפסקתי באמצע. לא סיימתי את התואר.

- אהה כיף לך. אני לא סיימתי את האוניברסיטה, אני סיימתי את המכללה שלי, אבל אוניברסיטה לא. לא סיימתי. לא כתבתי.

- אולי יום אחד אני אחזור ואני אסיים.

- זאת שאלה, צריכים תואר? או לא צריכים? בשביל מה לומדים? לא יודעת.

- לא כי אני צריך תואר, כי אני רוצה ללמוד. אני מאוד אוהב את הנושא, ואני רוצה ללמוד אותו ולהבין אותו.

- כן, ואו מדהים.

- ללמוד עוד על השפה העברית.

- כן, שפה עברית, בהחלט. אני, זהו זה משהו שאני הייתי רוצה ללמוד עכשיו. הייתי רוצה ללמוד לא אנגלית, הייתי רוצה לחזור לאוניברסיטה, או לקורס וללמוד אולי יותר על השפה העברית. ופה אני חושבת שהזמן שלנו נגמר.

- נכון.

- ואשמח לדעת מה אתם רוצים ללמוד, מה אתם למדתם מה אתם עוד תלמדו בעתיד תשאירו לנו תגובות וניפגש בפעם הבאה.

- להתראות, ביי.

אוניברסיטה Universität university universidad université Università Universiteit Uniwersytet universidade Университет universitet

-        שלום, שלום יוחאי. - Hello, Hello Yohai. Olá, olá Yochai. - Привет, привет Йохай.

-        שלום אליסה. - Hello Alyssa.

-        והנה אנחנו פה עם הפודקאסט שלנו, עם ההסכת. - And here we are with our podcast, with the cover. - Et nous voici avec notre podcast, avec la pochette. - И вот мы закончили наш подкаст. ועל מה אנחנו הולכים לדבר היום? And what are we going to talk about today? E sobre o que vamos conversar hoje? И о чем мы сегодня поговорим?

-        היום אנחנו נדבר על אוניברסיטה. - Today we will talk about a university. - Aujourd'hui, nous allons parler de l'université. - Сегодня мы поговорим об университете.

-        אוניברסיטה, יפה איזה מעניין. - University, pretty interesting. - Университет, красивый, как интересно. אני חושבת שכולנו למדנו באוניברסיטה, כולנו? أعتقد أننا ذهبنا جميعًا إلى الجامعة ، هل ذهبنا جميعًا؟ I think we all went to university, all of us? Я думаю, мы все учились в университете, не так ли?

- לא, אני לא למדתי באוניברסיטה. - No, I didn't go to university. - Não, não estudei na universidade.

-        איך לא למדת באוניבריסטה? - How did you not learn about Unibrista? - Comment se fait-il que vous n'ayez pas étudié à l'université ? - Почему ты не учился в университете? אין לך תואר? ليس لديك شهادة؟ Don't have a degree? У вас нет ученой степени?

-        לא למדתי, אני למדתי במכללה. - I did not study, I attended college. - Je n'ai pas étudié, j'ai étudié à l'université. - Я не учился, я учился в институте.

-        מכללה. - college. - Université. רגע, מכללה. Wait, college. Attends, collège. Подожди, колледж. יש מכללה ויש אוניברסיטה? Is there a college and a university? Y a-t-il un collège et une université ? Existe uma faculdade e uma universidade?

-        נכון. - Right. - Certo.

-        מה ההבדל? - What is the difference? - В чем разница?

-        באוניברסיטה לומדים שלוש שנים, ובמכללה לומדים ארבע שנים. - The university has been studying for three years, and the college has been studying for four years. - L'université étudie depuis trois ans et le collège étudie depuis quatre ans. - Na universidade você estuda três anos, e na faculdade você estuda quatro anos. — В университете ты учишься три года, а в колледже — четыре года.

-        הממ, במכללה לומדים יותר. - Hmm, college is learning more. - Хм, в колледже ты больше учишься. מעניין למה. I wonder why. Интересно, почему. טוב, אני לא שואלת למה, אני רק רוצה לשאול מה למדת. Well, I don't ask why, I just want to ask what you learned. Bem, não estou perguntando por quê, só quero perguntar o que você aprendeu. Ну, я не спрашиваю почему, я просто хочу спросить, чему ты научился.

-        אני למדתי במכללה לשון ותנ"ך. - I attended the Language and Bible College. - Я учился в языковом и библейском колледже. לשון עברית ותנ"ך. Hebrew and Bible. Иврит и Библия.

-        לשון? - Tongue?

-        לשון, שפה. - Language, language. - Язык, язык.

-        שפה. - Language. - Язык. זה רק על עברית אומרים לשון, נכון? It's just about Hebrew saying tongue, right? על אנגלית לא אומרים לשון. English does not say tongue.

-        נכון, מי שלומד אנגלית אומר שהוא למד אנגלית, מי שלומד עברית אומר שהוא למד לשון. - True, anyone who learns English says he learned English, someone who learns Hebrew says he learned a language. - Правда, те, кто изучает английский, говорят, что выучили английский, те, кто изучает иврит, говорят, что выучили язык.

-        איזה יופי. - What a beauty. - Que beleza. מעניין ש... חשבת על זה שבאנגלית למשל אומרים mother tongue  שזה גם כמו לשון. It's interesting that ... you thought that in English, for example, mother tongue says it's also like a tongue. Интересно, что... вы подумали о том, что по-английски, например, говорят «mother Language», который тоже похож на язык. מה בפורטוגזית? What in Portuguese? что на португальском

-        המממ שכחתי כרגע. - Hmmm I just forgot. - Хммм, я забыл на данный момент.

-        לא נורא, בסדר, בסדר סתם. - Not bad, okay, just fine. - Неплохо, хорошо, хорошо, просто отлично. זה מעניין שעברית שלנו זה לשון ואנגלית זה שפה. It is interesting that our Hebrew is a language and English is a language. Интересно, что у нас иврит — это язык, а английский — это язык. אז אתה למדת לשון, כן? So you learned a tongue, yes? Итак, вы изучали язык, да?

-        בפורטוגזית הם אומרים שהם לומדים אותיות, letras, אותיות - In Portuguese they say they learn letters, letras, letters

-        מעניין, מדהים. - Interesting, amazing. טוב מעניין לשמוע. Interesting good to hear. ואוקיי למדת לשון ועוד משהו, או רק לשון? And okay did you learn a tongue and something else, or just a tongue?

-        תנ"ך - Bible

-        לשון ותנ"ך. - Tongue and Bible.

-        לשון ותנ"ך, מה את למדת? - Tongue and Bible, what did you learn?

-        אתה לא תאמין, אבל גם אני למדתי משהו מאוד דומה. - You won't believe it, but I also learned something very similar. אני למדתי שפה, אני למדתי אנגלית ויהדות. I learned a language, I learned English and Judaism.

-        אנגלית ויהדות. - English and Judaism.

-        אנגלית ויהדות. - English and Judaism.

דו-חוגי. Bipartisan. גם שלך היה דו חוגי? Yours was also bipartisan?

-        כן, אני למדתי חינוך, זה היה התואר בחינוך עם התמחות בלשון ותנ"ך. - Yes, I studied education, it was the degree in education with specialization in language and Bible. - Да, я изучал педагогику, это была педагогическая степень со специализацией по языку и Библии. ואת למדת שפה ויהדות במכללה? And you studied language and Judaism in college?

-        גם חינוך כן. - Education too. הוראת אנגלית, למדתי הוראת אנגלית כן. Teaching English, I learned English teaching yes.

-        במכללה? - In college?

-        כן, בהתחלה במכללה, ואחר כך למדתי, גם למדתי באוניברסיטה, למדתי ספרות אנגלית. - Yes, first in college, and then I studied, I also studied at university, I studied English literature.

-        ומעניין, התקופה שלך באוניברסיטה או במכללה הייתה תקופה טובה? - And interestingly, did your time at university or college have a good time? נהנית בלימודים? Have you enjoyed studying?

-        כן, אבל היה קשה כי הלימודים שלי היו בעברית ובאנגלית, אז היה לי בלגן בראש. - Yes, but it was difficult because my studies were in Hebrew and English, so I had a mess in my head. אבל היה טוב, היה טוב, כן. But it was good, it was good, yes. ושלך? And yours?

-        אני מאוד נהניתי מהלימודים, אבל גם לי היה קשה בגלל שגם עבדתי וגם למדתי באותו זמן אז היה מאוד קשה למצוא זמן לעבודה, ללימודים ולמשפחה. - I really enjoyed my studies, but I also had a hard time because I was both working and studying at the same time so it was very difficult to find time for work, studies and family. אז זה היה קצת לחוץ. So it was a little stressed out.

-        לחוץ... - Pressed...

-        לא היה זמן לעשות הרבה דברים - There was no time to do many things

-        לחוץ. - Pressed. כן כן גם אצלי היה לחוץ, כן. Yes yes I was stressed too, yes. וגרתי רחוק מהמכללה ואחר כך גרתי רחוק מהאוניברסיטה. And I lived far from college and then lived far from university. תמיד נסעתי שעה לשם, שעה בחזרה. I always drove an hour there, an hour back. ואתה? And you?

-        לא, אני לא גרתי רחוק, אני גרתי במרחק של בערך עשרים וחמש דקות נסיעה מהמכללה שלמדתי בה, אבל חמש דקות הליכה מהעבודה שלי. - No, I didn't live far away, I lived about twenty-five minutes away from college I attended, but five minutes walk from my job.

-        אהה.. אוקי. - Oh ok. אבל עבדת. But you worked. אני לא עבדתי. I didn't work. אני לא עבדתי. I didn't work. רק למדתי, אבל גם לי משפחה וילדה קטנה וכן, היו הרבה שיעורי בית, הרבה עבודות סמינריוניות. I just learned, but I also have a family and a little girl and yes, there was a lot of homework, a lot of seminar work. כתבת עבודות סמינריוניות? Have you written seminar papers?

-        אני? - I am?

-        כן. - Yes.

-        לא, לא כתבתי עבודה סמינריונית. - No, I did not write a seminar paper.

-        איך? - how? איך לא? how not?

-        איך? - how? בגלל שהפסקתי באמצע. Because I stopped in the middle. לא סיימתי את התואר. I did not finish my degree.

-        אהה כיף לך. - Ahh fun for you. אני לא סיימתי את האוניברסיטה, אני סיימתי את המכללה שלי, אבל אוניברסיטה לא. I didn't finish university, I graduated from college, but university didn't. לא סיימתי. I'm not done. לא כתבתי. I didn't write.

-        אולי יום אחד אני אחזור ואני אסיים. - Maybe someday I'll come back and I'm done.

-        זאת שאלה, צריכים תואר? - That's a question, need a degree? או לא צריכים? Or not? בשביל מה לומדים? What are you learning for? לא יודעת. Do not know.

-        לא כי אני צריך תואר, כי אני רוצה ללמוד. - Not because I need a degree, because I want to study. אני מאוד אוהב את הנושא, ואני רוצה ללמוד אותו ולהבין אותו. I really like the subject, and I want to learn it and understand it.

-        כן, ואו מדהים. - Yes, and oh it's amazing. - Oui, wow incroyable.

-        ללמוד עוד על השפה העברית. - Learn more about the Hebrew language.

-        כן, שפה עברית, בהחלט. - Yes, Hebrew language, definitely. אני, זהו זה משהו שאני הייתי רוצה ללמוד עכשיו. Me, this is something I would like to study now. Eu, isso é algo que gostaria de aprender agora. הייתי רוצה ללמוד לא אנגלית, הייתי רוצה לחזור לאוניברסיטה, או לקורס וללמוד אולי יותר על השפה העברית. I would like to study non-English, I would like to go back to university, or to a course and maybe learn more about the Hebrew language. Eu gostaria de estudar não inglês, gostaria de voltar para a universidade, ou um curso e talvez aprender mais sobre a língua hebraica. ופה אני חושבת שהזמן שלנו נגמר. And here I think our time is over.

-        נכון. - Right.

-        ואשמח לדעת מה אתם רוצים ללמוד, מה אתם למדתם מה אתם עוד תלמדו בעתיד תשאירו לנו תגובות וניפגש בפעם הבאה. - And I would love to know what you want to learn, what you learned and what you will learn in the future, leave us comments and meet next time.

-        להתראות, ביי. - see you, bye.