×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Esperanta Retradio 2021, Dek jaroj ne estas longa tempo

Dek jaroj ne estas longa tempo

Antaŭ dek jaroj fine de februaro mi enretigis la unuan sonartikolon por la Esperanta Retradio. Mi vidis la neceson fari tion ĉar iom antaŭe mi eksciis ke Pola Radio komplete ĉesis elsendi en Esperanto. Mi estis fervora aŭskultanto de la ĉiutagaj elsendoj de Pola Radio ekde la jaro 1994 kaj tial mi estis ekkoninta la gravecon de ĉiutagaj elsendoj. Per ĉiutaga aŭskultado Esperanto fariĝas ĉiutaga lingvo kaj tio signifas esencan salton antaŭen en la scipovo de la lingvo.

Mi do volis daŭrigi tiun kutimon. Ĉirkaŭ kvin minutoj ĉiutage devis sufiĉi. Mi serĉis temojn pri kiuj mi povis paroli kaj komencis. Post la unua tago sekvis la dua, la tria, kaj tio daŭris ĉiutage ĝis hodiaŭ. Komence estis nur ĉirkaŭ 50 aŭskultantoj tage, sed tio kreskis al 32000 aŭskultoj dum la pasinta monato.

Kelkajn monatojn post la unuaj elsendoj mi ricevis el Brazilo la informon ke tie aktivas esperantisto kiu bonege taŭgas por kunlaboro. Mi skribis al li, nome al Paŭlo Sergio Viana el la ŝtato San-Paŭlo, kaj li konsentis pri kunlaboro. Tion li faras ĝis hodiaŭ per ĉiusemajna sonartikolo.

Aldoniĝis pluaj kunlaborantoj, ekzemple Gian Piero Savio el Israelo, kiu liveris teknike kaj enhave altkvalitajn sonartikolojn. Laste aldoniĝis Sonja Risso el Urugvajo kiu nun de preskaŭ unu jaro produktadas serion pri "Virinoj en muziko". Tio estas unika laboro kiu elstarigas la Esperantan Retradion kiel seriozan prezentejon por sciencaj enhavoj.

Do pluraj voĉoj el tri kontinentoj nun regule aŭdigas sonartikolojn en Esperanto. La temaro de tiuj prelegetoj estas tre vasta por montri ke la lingvo vere funkcias kiel universala lingvo por la tuta mondo. Apartan akcenton mi metas pri nuntempaj temoj, precipe pri temoj kiuj koncernas la tutan mondon, ekzemple la klimata varmiĝo aŭ la tutmonda trafiko.

Esperanto tiel certe ne estas objekto por muzeo, sed ĝi estas vivanta lingvo por la mondo de hodiaŭ. Kaj ĝi tute ne estas superflua, ĉar oni ja argumentas ke la angla lingvo jam venkis kaj tiel plenumas la taskon servi kiel internacia lingvo. Je unua vido tio ŝajnas esti reala.

Sed ju pli la angla lingvo fariĝas la sola reganta internacia lingvo, des pli montriĝas ĝiaj malfortaj trajtoj. Parolantoj de malgrandaj lingvoj glitas pli kaj pli en malavantaĝan pozicion. Kaj nur eta malplimulto de nedenaskaj parolantoj de la angla vere sufiĉe bone parolas ĝin. Necesas tial alternativa lingvo kiu akcentas la egalrajtecon de ĉiuj siaj uzantoj.

Paroli Esperanton povas esti multe pli granda ĝuo ol paroli la anglan, ĉar la parolanto de Esperanto povas iom post iom atingi nivelon de regado de la lingvo kiu en la angla estas apenaŭ atingebla. Mi certigas al vi ke mi vere ĝuas la paroladon en Esperanto, alikaze mi ne povus persisti dum tiel longa tempo, kvankam en Esperantujo dek jaroj ne estas vere longa tempo. Necesas do daŭrigi la laboron dum almenaŭ pluaj dek jaroj.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dek jaroj ne estas longa tempo zehn|Jahre|nicht|ist|lange|Zeit Zehn Jahre sind keine lange Zeit

Antaŭ dek jaroj fine de februaro mi enretigis la unuan sonartikolon por la Esperanta Retradio. vor|zehn|Jahren|Ende|von|Februar|ich|ich habe hochgeladen|den|ersten|Audioartikel|für|das|Esperanto|Radio Vor zehn Jahren, Ende Februar, habe ich den ersten Audioartikel für das Esperanto-Radio online gestellt. Mi vidis la neceson fari tion ĉar iom antaŭe mi eksciis ke Pola Radio komplete ĉesis elsendi en Esperanto. ich|ich sah|die|Notwendigkeit|zu tun|das|weil|etwas|zuvor|ich|ich erfuhr|dass|Polnische|Radio|vollständig|sie hörte auf|auszustrahlen|in|Esperanto Ich sah die Notwendigkeit, dies zu tun, weil ich kurz zuvor erfahren hatte, dass der Polnische Rundfunk vollständig aufgehört hatte, in Esperanto zu senden. Mi estis fervora aŭskultanto de la ĉiutagaj elsendoj de Pola Radio ekde la jaro 1994 kaj tial mi estis ekkoninta la gravecon de ĉiutagaj elsendoj. ich|ich war|begeisterter|Zuhörer|von|den|täglichen|Sendungen|von|Polnischer|Radio|seit|dem|Jahr|und|deshalb|ich|ich war|ich hatte erkannt|die|Bedeutung|von|täglichen|Sendungen Ich war ein begeisterter Zuhörer der täglichen Sendungen des Polnischen Rundfunks seit 1994 und deshalb hatte ich die Bedeutung der täglichen Sendungen erkannt. Per ĉiutaga aŭskultado Esperanto fariĝas ĉiutaga lingvo kaj tio signifas esencan salton antaŭen en la scipovo de la lingvo. durch|tägliches|Hören|Esperanto|wird|tägliche|Sprache|und|das|bedeutet|wesentlichen|Sprung|nach vorne|in|die|Beherrschung|der||Sprache Through daily listening, Esperanto becomes an everyday language and that means an essential leap forward in the knowledge of the language. Durch tägliches Zuhören wird Esperanto zur Alltagssprache, und das bedeutet einen wesentlichen Fortschritt im Verständnis der Sprache.

Mi do volis daŭrigi tiun kutimon. ich|also|wollte|fortsetzen|diese|Gewohnheit Ich wollte diese Gewohnheit also fortsetzen. Ĉirkaŭ kvin minutoj ĉiutage devis sufiĉi. etwa|fünf|Minuten|täglich|musste|ausreichen Etwa fünf Minuten täglich sollten ausreichen. Mi serĉis temojn pri kiuj mi povis paroli kaj komencis. ich|suchte|Themen|über|die|ich|konnte|sprechen|und|begann Ich suchte nach Themen, über die ich sprechen konnte, und begann. Post la unua tago sekvis la dua, la tria, kaj tio daŭris ĉiutage ĝis hodiaŭ. nach|dem|ersten|Tag|folgte|der|zweite|der|dritte|und|das|dauerte|täglich|bis|heute Nach dem ersten Tag folgte der zweite, der dritte, und das dauerte jeden Tag bis heute. Komence estis nur ĉirkaŭ 50 aŭskultantoj tage, sed tio kreskis al 32000 aŭskultoj dum la pasinta monato. anfangs|es waren|nur|etwa|Zuhörer|pro Tag|aber|das|es wuchs|auf|Zuhörer|während|dem|vergangenen|Monat Anfangs gab es nur etwa 50 Zuhörer pro Tag, aber das wuchs auf 32000 Zuhörer im vergangenen Monat.

Kelkajn monatojn post la unuaj elsendoj mi ricevis el Brazilo la informon ke tie aktivas esperantisto kiu bonege taŭgas por kunlaboro. einige|Monate|nach|den|ersten|Sendungen|ich|ich erhielt|aus|Brasilien|die|Information|dass|dort|aktiv ist|Esperantist|der|hervorragend|geeignet ist|für|Zusammenarbeit Einige Monate nach den ersten Sendungen erhielt ich aus Brasilien die Information, dass dort ein Esperantist aktiv ist, der hervorragend für eine Zusammenarbeit geeignet ist. Mi skribis al li, nome al Paŭlo Sergio Viana el la ŝtato San-Paŭlo, kaj li konsentis pri kunlaboro. ich|ich schrieb|an|ihn|nämlich|an|Paulo|Sergio|Viana|aus|dem|Staat|||und|er|er stimmte zu|über|Zusammenarbeit Ich schrieb ihm, nämlich an Paulo Sergio Viana aus dem Bundesstaat São Paulo, und er stimmte einer Zusammenarbeit zu. Tion li faras ĝis hodiaŭ per ĉiusemajna sonartikolo. das|er|macht|bis|heute|durch|wöchentliche|Audioartikel Er macht das bis heute mit einem wöchentlichen Audioartikel.

Aldoniĝis pluaj kunlaborantoj, ekzemple Gian Piero Savio el Israelo, kiu liveris teknike kaj enhave altkvalitajn sonartikolojn. hinzugekommen|weitere|Mitarbeiter|zum Beispiel|Gian|Piero|Savio|aus|Israel|der|lieferte|technisch|und|inhaltlich|hochqualitative|Audioartikel Es kamen weitere Mitarbeiter hinzu, zum Beispiel Gian Piero Savio aus Israel, der technisch und inhaltlich hochwertige Audioartikel lieferte. Laste aldoniĝis Sonja Risso el Urugvajo kiu nun de preskaŭ unu jaro produktadas serion pri "Virinoj en muziko". zuletzt|hinzugekommen|Sonja|Risso|aus|Uruguay|die|jetzt|seit|fast|ein|Jahr|produziert|Serie|über|Frauen|in|Musik Zuletzt kam Sonja Risso aus Uruguay hinzu, die nun seit fast einem Jahr eine Serie über "Frauen in der Musik" produziert. Tio estas unika laboro kiu elstarigas la Esperantan Retradion kiel seriozan prezentejon por sciencaj enhavoj. das|ist|einzigartige|Arbeit|die|hervorhebt|das|Esperanto|Radio|als|seriöse|Präsentation|für|wissenschaftliche|Inhalte Das ist eine einzigartige Arbeit, die das Esperanto-Radio als ernsthafte Plattform für wissenschaftliche Inhalte hervorhebt.

Do pluraj voĉoj el tri kontinentoj nun regule aŭdigas sonartikolojn en Esperanto. ||||||||vernehmen||| So several voices from three continents now regularly hear audio articles in Esperanto. Jetzt erklingen regelmäßig Audioartikel in Esperanto von mehreren Stimmen aus drei Kontinenten. La temaro de tiuj prelegetoj estas tre vasta por montri ke la lingvo vere funkcias kiel universala lingvo por la tuta mondo. ||||Lesungen||||||||||||||||| Das Themenfeld dieser Vorträge ist sehr umfangreich, um zu zeigen, dass die Sprache wirklich als universelle Sprache für die ganze Welt funktioniert. Apartan akcenton mi metas pri nuntempaj temoj, precipe pri temoj kiuj koncernas la tutan mondon, ekzemple la klimata varmiĝo aŭ la tutmonda trafiko. Besonderen Wert lege ich auf zeitgenössische Themen, insbesondere auf Themen, die die ganze Welt betreffen, wie zum Beispiel die globale Erwärmung oder der weltweite Verkehr.

Esperanto tiel certe ne estas objekto por muzeo, sed ĝi estas vivanta lingvo por la mondo de hodiaŭ. Esperanto ist somit sicherlich kein Objekt für ein Museum, sondern eine lebendige Sprache für die Welt von heute. Kaj ĝi tute ne estas superflua, ĉar oni ja argumentas ke la angla lingvo jam venkis kaj tiel plenumas la taskon servi kiel internacia lingvo. und|es|ganz|nicht|ist|überflüssig|weil|man|ja|argumentiert|dass|die|englische|Sprache|bereits|siegte|und|so|erfüllt|die|Aufgabe|dienen|als|internationale|Sprache Und es ist überhaupt nicht überflüssig, denn es wird ja argumentiert, dass die englische Sprache bereits gesiegt hat und somit die Aufgabe erfüllt, als internationale Sprache zu dienen. Je unua vido tio ŝajnas esti reala. bei|erster|Blick|das|scheint|sein|real At first glance this seems real. Auf den ersten Blick scheint das real zu sein.

Sed ju pli la angla lingvo fariĝas la sola reganta internacia lingvo, des pli montriĝas ĝiaj malfortaj trajtoj. aber|je|mehr|die|englische|Sprache|wird|die|einzige|herrschende|internationale|Sprache|desto|mehr|zeigt sich|ihre|schwachen|Eigenschaften Aber je mehr die englische Sprache zur einzigen dominierenden internationalen Sprache wird, desto mehr zeigen sich ihre schwachen Eigenschaften. Parolantoj de malgrandaj lingvoj glitas pli kaj pli en malavantaĝan pozicion. Sprecher|von|kleinen|Sprachen|rutschen|mehr|und|mehr|in|benachteiligte|Position Sprecher kleinerer Sprachen geraten immer mehr in eine benachteiligte Position. Kaj nur eta malplimulto de nedenaskaj parolantoj de la angla vere sufiĉe bone parolas ĝin. und|nur|kleine|Minderheit|von|nicht-muttersprachlichen|Sprechern|von|die|englischen|wirklich|ziemlich|gut|sprechen|sie Und nur eine kleine Minderheit der nicht-muttersprachlichen Englischsprecher spricht es wirklich gut. Necesas tial alternativa lingvo kiu akcentas la egalrajtecon de ĉiuj siaj uzantoj. es ist notwendig|deshalb|alternative|Sprache|die|betont|die|Gleichheit|von|allen|ihren|Nutzern Deshalb ist eine alternative Sprache notwendig, die die Gleichheit aller ihrer Nutzer betont.

Paroli Esperanton povas esti multe pli granda ĝuo ol paroli la anglan, ĉar la parolanto de Esperanto povas iom post iom atingi nivelon de regado de la lingvo kiu en la angla estas apenaŭ atingebla. sprechen|Esperanto|kann|sein|viel|mehr|große|Freude|als|sprechen|die|englische|weil|die|Sprecher|von|Esperanto|kann|etwas|nach|etwas|erreichen|Niveau|von|Beherrschung|von|die|Sprache|die|in|die|englische|ist|kaum|erreichbar Esperanto zu sprechen kann viel mehr Freude bereiten als Englisch zu sprechen, da der Esperanto-Sprecher allmählich ein Niveau der Sprachbeherrschung erreichen kann, das im Englischen kaum erreichbar ist. Mi certigas al vi ke mi vere ĝuas la paroladon en Esperanto, alikaze mi ne povus persisti dum tiel longa tempo, kvankam en Esperantujo dek jaroj ne estas vere longa tempo. ich|versichere|zu|dir|dass|ich|wirklich|genieße|die|das Sprechen|in|Esperanto|andernfalls|ich|nicht|könnte|durchhalten|für|so|lange|Zeit|obwohl|in|Esperantujo|zehn|Jahre|nicht|ist|wirklich|lange|Zeit I assure you that I really enjoy speaking Esperanto, otherwise I couldn't persist for so long, although in Esperantoland ten years is not a really long time. Ich versichere Ihnen, dass ich das Sprechen in Esperanto wirklich genieße, andernfalls könnte ich nicht so lange durchhalten, obwohl zehn Jahre in der Esperantujo nicht wirklich eine lange Zeit sind. Necesas do daŭrigi la laboron dum almenaŭ pluaj dek jaroj. es ist notwendig|also|fortzusetzen|die|Arbeit|während|mindestens|weitere|zehn|Jahre Es ist notwendig, die Arbeit für mindestens weitere zehn Jahre fortzusetzen.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=36.9 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=16 err=6.25%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=471 err=16.56%)