×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ゆるゆり♪♪, Yuru Yuri Season 2 Episode 10

Yuru Yuri Season 2 Episode 10

( 京子 ( きょうこ ) ・ 結 衣 ( ゆい ) ) アッ カリ ~ ン

( あかり ) は ~ い !

( 櫻 子 ( さくら こ ) ) なに なに ?

( ち なつ ) ま … まさか また

( あかり たち ) ウワーッ !

( 京子 ) アッハッハッ !

1 年 生 諸君 また 留守番 を 頼む ぞ

( 殴る 音 ) ( 京子 ) ウッ …

( 結 衣 ) みんな 大丈夫 ?

結 衣 先輩 ! ( 結 衣 ) 今回 も 頼む よ

( 向日 葵 ( ひまわり ) ・ 櫻 子 ・ ち なつ ) 分かり まし た

( あかり ) て あかり だけ 元 に 戻ら な …

( 京子 ) い や ぁ …

イヒヒヒッ …

どん だけ 菓子 詰め込 ん で き た ん だ

いやいや お 菓子 だけ 詰め込 ん で き た わけ じゃ なく て …

えっ ? ( 京子 ) いざ とい う とき の ため に !

京都 で そんな 物 を ―

使う チャンス なんか ない ! ( 京子 ) え えっ ?

( 綾乃 ( あやの ) ) もう 歳 納 ( と し のう ) 京子 ったら 修学 旅行 くらい で 浮かれ 過ぎよ

( 千歳 ( ちとせ ) ) ホテル は 歳 納 さん たち と 同じ 部屋 や し 楽しみ や ね

ぜ … 全然 楽しみ なんか じゃ ない ん だ から !

そう ? ( 綾乃 ) そ … そう よ

ダーッ ! 私 も 旅行 行き た ~ い !

♪ ~

~ ♪

( 向日 葵 ) 何 です の ? 突然

先輩 たち の 修学 旅行 が 羨ま し い

私 も ど っか 行き たい ! 行き たい !

( 向日 葵 ) まったく 子供 で すわ ね

大体 誰 と 行く ん です の よ ?

う ~ ん …

しょうがない 一緒 に 行って やろ う

なんで 上 から 目線 です の ?

( 向日 葵 ) … で どこ に 行く ん です の ?

お 金 ない し 自分 の 足 で 遠く まで 行く の

それ って 旅行 な の かしら ?

途中 で 歩き 疲れ て ぐずったり し ない でしょ う ね ?

子供 扱い す ん な ! 私 は もう 大人 だ もん !

バ ~ カ バ ~ カ ! べ ー !

もう 結構 遠く まで 来た ん じゃ … 何 か 新しい 発見 は あり まし て ?

うむ …

この 辺 は ハセガワ って 名字 が 多い シバタ も 何 気 に 多い 気 が する

( 向日 葵 ) どう でも いい です わ

ところで 少し おなか が すい た ん です けど

どこ か 寄り ませ ん ? ( 櫻 子 ) ハッ …

( 向日 葵 ) うん ? ( ファスナー を 開ける 音 )

うん ?

何 です の ? これ 石 ?

おにぎり !

昔 は おか か 好き だった と 思う ん だ けど 今 も おか か 好き ?

もし かして 私 の ため に ?

べ … 別に ! 要ら ない なら 返し て !

いえ ! あ … ありがとう

ダーッ …

しょっぱい …

なに を ! せっかく 作った のに !

いや でも … これ 味見 し まし た ? ちょっと 食べ て み て いた だ け ます ?

え ~ っ ?

まったく 向日 葵 は 味 に うるさい …

どう です の ?

ハード な 運動 で 失わ れ た 塩分 を ―

即座 に 補う こと の できる 絶妙 な 塩 加減

これ ぞ アスリート の ため の フィットネス フード

テレビ で グルメ リポーター が ―

“ 塩分 の 大 運動 会 や ” って 絶賛 する レベル

あなた どれ だけ 意地っ張り な ん です の

向日 葵 おか か 好き な ん だ よ ね ? 私 の も あげる ね

口 に おにぎり 詰め ます わ よ !

( 櫻 子 ) ああ … なんか 茂って き た なぁ

クマ と か 出 ない ? ここ

シャレ に なら ない こと 言わ ない で くれ ます ?

クマ が 出 たら どう すれ ば いい ん だ っけ ?

死 ん だ フリ ?

死 ん だ フリ は むしろ 危険 と 聞い た こと が

ここ に 人間 が いる こと を 知らせ れ ば ―

こちら へ 寄って こ ない って テレビ で 言って まし た わ

例えば 笛 を 吹く と か

笛 ね 任せ て !

( 空気 の 漏れる 音 )

吹 け て ない です わ

もう … ( 鈴 の 音 )

あっ そう よ 鈴 ! これ でも 効果 が ある はず で すわ

おお ! さすが 向日 葵 用意 周到 !

素手 で クマ を 倒す 女

( 空気 の 漏れる 音 )

( 向日 葵 ) だ から 吹 け て ない です わ … て いう か 倒し て ませ ん わ

( 向日 葵 ) うん ?

向日 葵

えっ ?

私 ずっと 前 から 思って た ん だ けど ( 向日 葵 ) な … 何 です の ?

ここ どこ ?

… て え えっ ? 来 た 道 覚え て ませ ん の ?

エヘヘヘッ …

“ エヘヘッ ” じゃ あり ませ ん わ !

てっきり 櫻 子 が 帰り道 を 覚え てる と 思って まし た から

覚え て ない !

威張る な

( 空気 の 漏れる 音 )

( 向日 葵 ) 3 度 目 …

何 か 打開 策 を 見つけ なく て は …

( 鈴 の 音 )

じい や

て 言ったら リムジン が 迎え に 来 て くれ …

黙って 考え なさい ( 櫻 子 ) はい …

櫻 子 が いつ に なく 真面目 に 考え て ます わ

ひょっとして 打開 策 が …

櫻 子 も しか して 何 か いい 案 と か …

向日 葵 の 足 に 毛虫 つい てる ( 向日 葵 ) えっ ?

早く 言い なさい よ !

ヘヘッ … “ 黙れ ” って 言わ れ た もん

あっ …

あそこ に 公園 が ある よ ( 向日 葵 ) あら 本当 です わ

( 向日 葵 ) どう する ん です の ? こんな 知ら ない 場所 で 迷子 だ なんて

うん ?

そう よ 電話 !

家 に 電話 し て 迎え に 来 て もらえ ば 大丈夫 です わ

櫻 子 電話 で …

うん ?

( 寝息 )

まったく … 好き 放題 遊 ん で 疲れ たら 寝 て

( 櫻 子 ) 読 ん で 読 ん で ( 向日 葵 ) うん !

“ あか ずきん を ねらう オオカミ は ― ”

“ あか ずきん が みちくさ を ” … ( 寝息 )

うん ?

子供 の ころ から 何 も 成長 し て ませ ん わ

今日 だって ロク な こと に なら ない と 分かって い た のに

分かって て つい て き ちゃ う 私 も 成長 し て ませ ん わ ね

( 物音 ) ハッ …

( 物音 )

な … なな な … なに ?

まさか …

クマ ?

あれ ? 向日 葵 ちゃん 櫻 子 ちゃん 何 し てる の ?

あ … 赤 座 ( あか ざ ) さん

どう し て ここ に ?

ここ ら 辺 あかり の お 散歩 コース な ん だ よ

えっ 茂み が ? … て いう か こんな 遠い 所 まで ?

遠い 所 ?

ここ 学校 の 裏 の 森 だ よ

な っ …

いいかげん 起き なさい よ !

( 殴る 音 ) ギャッ !

( 綾乃 ) あれ は 何 な の ?

( 千 歳 ) あれ は “ 音羽 ( お とわ ) の 瀧 ( たき ) ” いう ねん

( 京子 ) う ~ ん … 人 多い なぁ

( 結 衣 ) まあ スルー し て い い ん じゃ ない ?

( 京子 ) そう だ ね

( 笑い声 )

( 京子 ) オッ !

ここ 清水 ( きよみ ず ) の 舞台 の 真 下 じゃ ない ?

( 千 歳 ) あっ ほん ま や なぁ

( 京子 ) や っぱ そんなに 高く ない なぁ 死な ない よ これ

( 千 歳 ) で も 落ち て あそこ に 刺さったら アウト や で

( 京子 ) あっ なるほど ( 結 衣 ) なに 物騒 な こ と 言って ん だ

お茶 が 入り まし た … よ

( ち なつ ) そ っか 結 衣 先輩 は い ない ん だ よ ね

( あかり ) そ … そんなに 悲しま なく て も

い ない って いって も 修学 旅行 で 数 日 い ない だけ …

私 に とって は 死活 問題 な の !

ウワ ~ ン ! 結 衣 先輩 !

先輩 の お 顔 を 最低 1 日 に 1 度 は 見 ない と ―

私 枯れ ちゃ い ます !

あ … あの … 写真 と か は ダメ な の ?

あかり 結 衣 ちゃん の 写真 持って こよ う か ?

うん 写真 は 何 枚 か ―

持って る けど …

( あかり ) “ 何 枚 か ” ?

でも まだ 足り ない から ―

あかり ちゃん の 持って る 写真 も ちょうだい

( あかり ) しか も 足りない の ?

ダメ ? ( あかり ) い … いい けど

いつ 撮った ん だ ろ う ? ち なつ ちゃん 時々 すごい

私 最近 不安 な の

えっ ?

なんて いう か … 結 衣 先輩 の きれい な 顔 を 見 てる と ね

ドキドキ し すぎ て 心 が あふれ ちゃ い そう な の

ふ … ふ ~ ん …

それ で ね 結 衣 先輩 に お 手紙 書 い て み た り も し た ん だ けど …

ぴょ ん ! ( あかり ) ウワッ !

み … 見 て いい の ?

え えっ ?

なんで … なんで 便箋 手抜き に し た の ?

便箋 から 手作り の ほう が 心 が 籠もって て 温かい でしょ う ?

( あかり ) あ … 温か …

それにしても 私 魅力 ない の か なぁ …

そんな こと ない よ たま に 怖い けど

今 何て ?

( あかり ) な … 何でも ない よ !

あかり は ち なつ ちゃん かわいい と 思う よ

好き な 人 に す っ ごく まっすぐ で ステキ だ よ

あっ …

本当 ?

ほか に は ?

あっ …

うん ? ( あかり ) ち なつ ちゃん いい 匂い

エヘヘッ … シャンプー 変え た の

髪 も フワフワ だ し

エヘッ … ありがとう あかり ちゃん 少し だけ 元気 出 た か も

( あかり ) う うん ホント の こと 言った だけ だ よ

あかり ちゃん 優しい な

うん ?

私 ね 結 衣 先輩 の こと に なる と ―

ちょっぴり 周り が 見え なく なっちゃ う けど

ずっと 仲良く し て くれ たら うれしい な

もちろん だ よ !

ち なつ ちゃん は あかり の 大切 な お 友達 だ よ

本当 ? ありがとう

( 笑い声 )

じゃ 今日 は 私 が あかり ちゃん の お 願い 聞い て あげる

えっ ? う … うん …

何でも いい よ

じゃ お茶 おかわり

え ~ っ ? もっと 欲 出し て も いい ん だ よ

例えば “ 膝 枕 し て ” と か “ マッサージ し て ” と か

えっ ? え ~ っと … え ~ っと …

エヘヘッ …

( あかり ) じゃ 膝 枕 …

どう ? ( あかり ) どう かな …

もう さては 満足 でき ない の ね ?

じゃ マッサージ し て あげる

( あかり ) えっ いい よ 別に !

なんか “ ゴキッ ” と か 音 し そう だ し …

えっ ? 私 うまい ん だ よ お 姉ちゃん に も ―

“ ち なつ ったら テクニシャン ね ” って ―

褒め られる もん

そ … そう な の ? じゃ …

( ち なつ ) いく よ !

ウワッ ! アハハ ハッ ! ちょ … ち なつ ちゃん !

アハハ ハッ … ちょっと …

指 が ちょうど くすぐったい とこ に

あかり ちゃん 気持ち いい でしょ う ?

お 姉ちゃん も そう やって 気持ちよ さ そう に する ん だ よ

( あかり ) や … やめ … そっち は !

こ … 殺さ れる !

( ち なつ ) よし 次 は 腰

もう いい よ ち なつ ちゃん

遠慮 し なく て いい って ! 特別 に フルコース やって あげる ね !

わ … わ ~ い …

( 倒れる 音 )

どう だった ?

う … うん すごい テクニシャン だ ね

( ち なつ ) でしょ う ?

今度 結 衣 先輩 に やって あげよ う かな

それ は やめ た ほう が いい と 思う

ほか に は ? ほか に は ない の ?

あっ 耳 かき ! 耳 かき と か どう ?

えっ もう 十分 !

もう ! 遠慮 し なく て いい ん だ よ !

いや … ホント 遠慮 と か し ない …

またまた ! 耳 かき も お 姉ちゃん に 褒め られ た の よ

“ まるで 屈強 な ガテン 系 の 道路 工事 ね ” って

結 衣 ちゃん 京子 ちゃん 早く 帰って き て !

あちら に 見え ます の が ―

本日 我々 が 宿泊 し ます ホテル で ござい ます

満天 の 星 空 を 楽し め る 大きな 露天 風呂 が あり

窓 から 大文字 ( だ いもん じ ) の 送り火 も 見え ―

ジュース 飲み 放題 !

テレビ は BS も つい て ま ~ す !

やけに 詳しく 知って る な

あれ ? そう いえ ば なんで だ ろ う ?

到着 !

( 一同 ) おお !

うん ?

あれ ?

ここ 前 に も 修学 旅行 で 来 なかった ?

は ぁ ? 小学校 の 修学 旅行 は 奈良 だ ぞ

全然 違う じゃ ない か

あっ そ っか …

じゃ 露天 風呂 入 ろ う ぜ !

何 が “ じゃ ” な の か 分から ん

( ドア チャイム ) ( 向日 葵 ) こんにちは

( 撫子 ( なで しこ ) ) は ~ い …

( 撫子 ) あっ ひま 子

櫻 子 い ます ?

さっき 出かけ て いった けど 多分 すぐ 帰って くる よ

( 向日 葵 ) すみません お ジャマ し て しまって

( 撫子 ) いい って いい って 好き に くつろ い でよ

な に 飲む ? お茶 と 牛乳 と オレンジ ジュース

あっ じゃ お茶 いただき ます わ

( 冷蔵 庫 を 開ける 音 ) ( 撫子 ) あっ …

ごめん お 茶 なかった オレンジ で いい ?

あっ はい

( 男性 の 声 ) トリャ !

( 2 人 ) うん ?

( 撫子 ) あっ 電話 だ ( 男性 の 声 ) トリャ !

出 て も いい ?

ええ お 気遣い なく

なに ? この 着信 音

( 電話 に 出る 音 )

は いはい うん …

えっ ウソ … ファンデ 忘れ た って ?

最後 どこ で 使った か 覚え てる ?

洗面 台 の 横 ね 分かった 捜し とく

あした 学校 持っていく から

うん …

( 向日 葵 ) 学校 の お 友達 かしら ?

( 撫子 ) う うん 泊まり に 来 て くれ て うれしかった

いろいろ 話せ た し 久しぶり に 2 人 きり だった し

ちょっと それ 言わ ない で よ 恥ずかしい な

だって 布団 一緒 だった し さ

いや … テレ て た の は そっち でしょ う ?

“ 柔 ら か ” と か 言う な

( 向日 葵 ) どう いう ご 関係 ?

( ドア の 開く 音 ) ( 櫻 子 ) ただいま

あっ …

お かえり なさい

あれ ? 家 間違え た ?

( 櫻 子 ) 姉ちゃん 電話 中 か

( 向日 葵 ) 櫻 子 …

撫子 さん て その … 彼女 さん と か …

ハッ … オレンジ の 匂い

向日 葵 ! 私 の オレンジ ジュース 飲 ん だ な !

やっぱり いい です わ

楽しみ に し て た のに !

だ … だって 知り ませ ん でし た もの

しょうがない 牛乳 飲 も う っと

おわび に 私 の 宿題 やって いけ

教え て あげ ます から 早く 済ませ ま しょ う

( 櫻 子 ) 持って き た ぞ

宿題 やる の か

うん ? ちょっと なんで 隣 だ よ ! こっち 行け ば いい じゃ ん

私 も 好き で 隣 に 座った ん じゃ あり ませ ん わ

こう し ない と 教科 書 が 読み づらい でしょ う ?

( 櫻 子 ) じゃ もう 逆 に し て あげる から

それ じゃ 櫻 子 が 見づらい じゃ ない の

わがまま だ なぁ もう ( 向日 葵 ) どっち が よ !

( 櫻 子 ) じゃ こう

( 2 人 ) 首 が 痛い

その … やっぱり 隣 に い させ て あげ て も いい けど

( 向日 葵 ) さ … 櫻 子 が そこ まで 言う なら まあ

( 向日 葵 ) ほら 次 ここ

だから この 場合 は 副詞 の 位置 を 変え て …

ハァ ~ ッ ! しみる !

( 向日 葵 ) 聞き なさい よ !

( 櫻 子 ) もう 聞い てる って ば ! ツクシ が 何 だって ?

( 向日 葵 ) ほら 聞い て ない

( 向日 葵 ) 漢字 読め ない ね

( 櫻 子 ) お 姉ちゃん 教え て

( 撫子 ) ここ 名前 書く 所 ( 向日 葵 ) ありがとう

( 撫子 ) お 母 さん これ どう し た の ?

( 母親 ) “ 婚姻届 ” タンス 掃除 し て たら ―

出 て き た から あげ た の よ

ふ ~ ん …

こっち が 妻 で こっち が 夫 だ よ

( 櫻 子 ) 妻 が いい ! ( 向日 葵 ) 妻 が いい !

ジャンケン し たら いい よ 勝った ほう が 妻

( 2 人 ) 最初 は グー ジャンケン ポン !

ウワ ~ ン ! 夫 イヤ !

あら ら … ( 櫻 子 ) ひま ちゃん かわい そう

そう だ !

ひま ちゃん 妻 の 所 書 い て いい よ

えっ でも …

( 櫻 子 ) 大丈夫 ! こう すれ ば …

2 人 と も 妻 ( 向日 葵 ) さ ー ちゃん ありがとう

お 姉ちゃん ここ は ?

ここ が 住所 で ここ が お 仕事

ほか は 難しく て 分から ん

お 仕事 ? ( 撫子 ) うん

将来 なり たい もの でも 書 い とい たら ?

分かった !

結婚 し たら 毎日 お 菓子 作って あげる ね

本当 ? ( 向日 葵 ) うん !

櫻 子 は ひま ちゃん に 何 し て あげる の ?

うんと ね …

じゃ お 菓子 毎日 食べる !

うんと おいしい の 作る ね !

ひま ちゃん 大好き ! ( 向日 葵 ) エヘヘヘッ …

あんた たち 昔 は 仲 良かった のに ね

よく ない もん ( 向日 葵 ) よく ない です わ !

( 櫻 子 ) 向日 葵 と 仲良し だ なんて こっち から 願い下げ だ ね !

それ は こっち の セリフ です わ !

( 櫻 子 ) なん だ と ? この おっぱい 大 魔 神 !

( 向日 葵 ) い っつ も 宿題 の 面倒 み て あげ てる のに ―

何 です の ? その 言いぐさ

( 櫻 子 ) なん だ よ ! そっち こそ 私 の オレンジ ジュース 飲 ん だ くせ に

いつも 私 の 給食 の おかず 取って く の どこ の 誰 よ !

誰 だ よ !

( 向日 葵 ) いや あなた でしょ う に !

ハァ … もう やる 気 なくなった

ちょっと ! 終わら ない じゃ あり ませ ん の

なくなった もん は なく なった

( せきばらい )

まったく … お 菓子 作った から せっかく お裾分け に 来 まし た のに

なに ? 早く 食べよ う !

宿題 終わったら 食べ て いい です わ よ

え えっ ?

ちなみに な に 作った の ?

( 向日 葵 ) マドレーヌ で すわ

なん だ 全然 変わって ない じゃ ん

( あくび )

さすが 婚姻届 を 交わし た 仲 な だけ ある ね

( 2 人 ) 婚姻届 ?

ただいま 京都 の お土産 買って き た で

( 綾乃 ) なんだか 帰って き た 気 が する わ

( 千 歳 ) ほん ま や なぁ

( 綾乃 ) 私 たち の い ない 間 に 何 か 困った こと は なかった ?

はい お土産

うん ?

( 綾乃 ) あれ ?

( 京子 ) 2 人 と も ただいま !

( 2 人 ) うん ?

( あかり ) イ … イヤ !

イヤーッ !

あっ 結 衣 先輩 !

キャーッ ! 寂しかった です !

ウッ … ウウッ …

( 京子 ) あかり ちょっと 痩せ た ?

エヘヘッ …

お土産 買って き た よ !

えっ お土産 木刀 な ん です か ?

あ れ れ ? その 木刀 …

えっ ?

♪ ~

~ ♪

( 向日 葵 ) やっと 来 た 主人公 古谷 ( ふる たに ) 向日 葵 です

もう ! 予告 の 順番 が 回って くる の 遅 すぎ ます わ !

次回 は ある 意味 最終 回 な の で 少し シリアス かも しれ ませ ん わ よ

まあ 櫻 子 は 相変わらず な の で ご 安心 ください


Yuru Yuri Season 2 Episode 10

( 京子 ( きょうこ ) ・ 結 衣 ( ゆい ) ) アッ カリ ~ ン きょうこ||けつ|ころも|||| Akarin!

( あかり ) は ~ い ! Hey!

( 櫻 子 ( さくら こ ) ) なに なに ? さくら|こ|||| What's going on?

( ち なつ ) ま … まさか また D-Don't tell me it's happening again.

( あかり たち ) ウワーッ !

( 京子 ) アッハッハッ ! きょうこ|

1 年 生 諸君 また 留守番 を 頼む ぞ とし|せい|しょくん||るすばん||たのむ| You first years keep an eye on things while we're gone!

( 殴る 音 ) ( 京子 ) ウッ … なぐる|おと|きょうこ|

( 結 衣 ) みんな 大丈夫 ? けつ|ころも||だいじょうぶ Is everyone okay?

結 衣 先輩 ! ( 結 衣 ) 今回 も 頼む よ けつ|ころも|せんぱい|けつ|ころも|こんかい||たのむ| Yui-senpai!

( 向日 葵 ( ひまわり ) ・ 櫻 子 ・ ち なつ ) 分かり まし た むこう|あおい||さくら|こ|||わかり|| We will!

( あかり ) て あかり だけ 元 に 戻ら な … ||||もと||もどら| I'm the only one who didn't reappe—

( 京子 ) い や ぁ … きょうこ||| Nanamori Middle School Class 2-5

イヒヒヒッ …

どん だけ 菓子 詰め込 ん で き た ん だ ||かし|つめこ|||||| Just how many snacks did you bring?

いやいや お 菓子 だけ 詰め込 ん で き た わけ じゃ なく て … ||かし||つめこ|||||||| I didn't just bring snacks.

えっ ? ( 京子 ) いざ とい う とき の ため に ! |きょうこ||||||| Just in case!

京都 で そんな 物 を ― みやこ|||ぶつ| You won't have a chance to use those things in Kyoto!

使う チャンス なんか ない ! ( 京子 ) え えっ ? つかう|ちゃんす|||きょうこ||

( 綾乃 ( あやの ) ) もう 歳 納 ( と し のう ) 京子 ったら 修学 旅行 くらい で 浮かれ 過ぎよ あやの|||さい|おさむ||||きょうこ||しゅうがく|りょこう|||うかれ|すぎよ What?

( 千歳 ( ちとせ ) ) ホテル は 歳 納 さん たち と 同じ 部屋 や し 楽しみ や ね ちとせ||ほてる||さい|おさむ||||おなじ|へや|||たのしみ||

ぜ … 全然 楽しみ なんか じゃ ない ん だ から ! |ぜんぜん|たのしみ|||||| I-I'm not looking forward to it at all!

そう ? ( 綾乃 ) そ … そう よ |あやの||| Really?

ダーッ ! 私 も 旅行 行き た ~ い ! |わたくし||りょこう|いき||

♪ ~

~ ♪

( 向日 葵 ) 何 です の ? 突然 むこう|あおい|なん|||とつぜん

先輩 たち の 修学 旅行 が 羨ま し い せんぱい|||しゅうがく|りょこう||うらやま||

私 も ど っか 行き たい ! 行き たい ! わたくし||||いき||いき| I wanna go somewhere, too! I wanna go!

( 向日 葵 ) まったく 子供 で すわ ね むこう|あおい||こども|||

大体 誰 と 行く ん です の よ ? だいたい|だれ||いく|||| Who would you go with, anyway?

う ~ ん …

しょうがない 一緒 に 行って やろ う しょうが ない|いっしょ||おこなって|| I have no choice. I guess I'll go with you.

なんで 上 から 目線 です の ? |うえ||めせん|| Why do you act so condescending?

( 向日 葵 ) … で どこ に 行く ん です の ? むこう|あおい||||いく|||

お 金 ない し 自分 の 足 で 遠く まで 行く の |きむ|||じぶん||あし||とおく||いく| I don't have any money,

それ って 旅行 な の かしら ? ||りょこう||| Is that really a trip?

途中 で 歩き 疲れ て ぐずったり し ない でしょ う ね ? とちゅう||あるき|つかれ||||||| I hope you don't get tired and give up halfway.

子供 扱い す ん な ! 私 は もう 大人 だ もん ! こども|あつかい||||わたくし|||おとな|| Don't treat me like a kid!

バ ~ カ バ ~ カ ! べ ー ! |||||- Stupid, stupid!

もう 結構 遠く まで 来た ん じゃ … 何 か 新しい 発見 は あり まし て ? |けっこう|とおく||きた|||なん||あたらしい|はっけん|||| Haven't we walked far enough?

うむ …

この 辺 は ハセガワ って 名字 が 多い シバタ も 何 気 に 多い 気 が する |ほとり||||みょうじ||おおい|||なん|き||おおい|き|| There are a bunch of people named Hasegawa around here.

( 向日 葵 ) どう でも いい です わ むこう|あおい||||| No one cares about that.

ところで 少し おなか が すい た ん です けど |すこし|||||||

どこ か 寄り ませ ん ? ( 櫻 子 ) ハッ … ||より|||さくら|こ| Shall we stop somewhere?

( 向日 葵 ) うん ? ( ファスナー を 開ける 音 ) むこう|あおい||ふぁすなー||あける|おと

うん ?

何 です の ? これ 石 ? なん||||いし What's that? A rock?

おにぎり ! A rice ball.

昔 は おか か 好き だった と 思う ん だ けど 今 も おか か 好き ? むかし||||すき|||おもう||||いま||||すき You used to like bonito.

もし かして 私 の ため に ? ||わたくし||| Did you make this for me?

べ … 別に ! 要ら ない なら 返し て ! |べつに|いら|||かえし| N-No. If you don't want it, give it back.

いえ ! あ … ありがとう Oh, no. Thank you.

ダーッ …

しょっぱい … It's so salty.

なに を ! せっかく 作った のに ! |||つくった| What's that?!

いや でも … これ 味見 し まし た ? ちょっと 食べ て み て いた だ け ます ? |||あじみ|||||たべ||||||| Did you taste this before serving it? You should try it.

え ~ っ ? What?

まったく 向日 葵 は 味 に うるさい … |むこう|あおい||あじ|| You're just too picky when it comes to tas—

どう です の ? How's it taste?

ハード な 運動 で 失わ れ た 塩分 を ― はーど||うんどう||うしなわ|||えんぶん| There's just enough salt

即座 に 補う こと の できる 絶妙 な 塩 加減 そくざ||おぎなう||||ぜつみょう||しお|かげん to restore what's lost during an intense workout.

これ ぞ アスリート の ため の フィットネス フード |||||||ふーど Fitness food for a true athlete.

テレビ で グルメ リポーター が ― てれび||ぐるめ|りぽーたー| Its flavor would make a TV gourmet reporter exclaim,

“ 塩分 の 大 運動 会 や ” って 絶賛 する レベル えんぶん||だい|うんどう|かい|||ぜっさん||れべる "It's a festival of salt!"

あなた どれ だけ 意地っ張り な ん です の |||いじっぱり|||| How stubborn are you?

向日 葵 おか か 好き な ん だ よ ね ? 私 の も あげる ね むこう|あおい|||すき||||||わたくし|||| Himawari, you like bonito, right?

口 に おにぎり 詰め ます わ よ ! くち|||つめ||| I'll choke you with that rice ball!

( 櫻 子 ) ああ … なんか 茂って き た なぁ さくら|こ|||しげって|||

クマ と か 出 ない ? ここ くま|||だ|| There aren't any bears around here, are there?

シャレ に なら ない こと 言わ ない で くれ ます ? |||||いわ|||| Could you not say things like that?

クマ が 出 たら どう すれ ば いい ん だ っけ ? くま||だ|||||||| What are we supposed to do if a bear appears?

死 ん だ フリ ? し||| Play dead?

死 ん だ フリ は むしろ 危険 と 聞い た こと が し||||||きけん||ききい||| I've heard playing dead is actually dangerous.

ここ に 人間 が いる こと を 知らせ れ ば ― ||にんげん|||||しらせ|| I heard on TV that they'll stay away

こちら へ 寄って こ ない って テレビ で 言って まし た わ ||よって||||てれび||いって||| if you let them know there are humans around.

例えば 笛 を 吹く と か たとえば|ふえ||ふく|| For example, by whistling.

笛 ね 任せ て ! ふえ||まかせ| Whistling? Leave that to me.

( 空気 の 漏れる 音 ) くうき||もれる|おと

吹 け て ない です わ ふ||||| You're not whistling.

もう … ( 鈴 の 音 ) |すず||おと

あっ そう よ 鈴 ! これ でも 効果 が ある はず で すわ |||すず|||こうか|||||

おお ! さすが 向日 葵 用意 周到 ! ||むこう|あおい|ようい|しゅうとう

素手 で クマ を 倒す 女 すで||くま||たおす|おんな We'll take that bear down with our bare hands.

( 空気 の 漏れる 音 ) くうき||もれる|おと

( 向日 葵 ) だ から 吹 け て ない です わ … て いう か 倒し て ませ ん わ むこう|あおい|||ふ|||||||||たおし|||| You're still not whistling.

( 向日 葵 ) うん ? むこう|あおい|

向日 葵 むこう|あおい Himawari.

えっ ? Huh?

私 ずっと 前 から 思って た ん だ けど ( 向日 葵 ) な … 何 です の ? わたくし||ぜん||おもって|||||むこう|あおい||なん|| I've been wondering for a while...

ここ どこ ? Where're we?

… て え えっ ? 来 た 道 覚え て ませ ん の ? |||らい||どう|おぼえ|||| What?

エヘヘヘッ …

“ エヘヘッ ” じゃ あり ませ ん わ ! This is nothing to laugh about!

てっきり 櫻 子 が 帰り道 を 覚え てる と 思って まし た から |さくら|こ||かえりみち||おぼえ|||おもって||| I thought you'd remember how to get home!

覚え て ない ! おぼえ|| I don't.

威張る な いばる|

( 空気 の 漏れる 音 ) くうき||もれる|おと

( 向日 葵 ) 3 度 目 … むこう|あおい|たび|め A third time?

何 か 打開 策 を 見つけ なく て は … なん||だかい|さく||みつけ||| We need to find a way home.

( 鈴 の 音 ) すず||おと

じい や Butler!

て 言ったら リムジン が 迎え に 来 て くれ … |いったら|||むかえ||らい|| Maybe if we call a butler, a limousine will—

黙って 考え なさい ( 櫻 子 ) はい … だまって|かんがえ||さくら|こ| Shut up and think.

櫻 子 が いつ に なく 真面目 に 考え て ます わ さくら|こ|||||まじめ||かんがえ||| Sakurako is thinking harder than usual.

ひょっとして 打開 策 が … |だかい|さく| Maybe she has a plan!

櫻 子 も しか して 何 か いい 案 と か … さくら|こ||||なん|||あん|| Sakurako, have you got an idea?

向日 葵 の 足 に 毛虫 つい てる ( 向日 葵 ) えっ ? むこう|あおい||あし||けむし|||むこう|あおい| There's a caterpillar on your foot.

早く 言い なさい よ ! はやく|いい|| Why didn't you tell me sooner?!

ヘヘッ … “ 黙れ ” って 言わ れ た もん |だまれ||いわ|||

あっ …

あそこ に 公園 が ある よ ( 向日 葵 ) あら 本当 です わ ||こうえん||||むこう|あおい||ほんとう|| There's a park over there.

( 向日 葵 ) どう する ん です の ? こんな 知ら ない 場所 で 迷子 だ なんて むこう|あおい|||||||しら||ばしょ||まいご|| What are we going to do?

うん ?

そう よ 電話 ! ||でんわ

家 に 電話 し て 迎え に 来 て もらえ ば 大丈夫 です わ いえ||でんわ|||むかえ||らい||||だいじょうぶ|| We'll be fine if we call home

櫻 子 電話 で … さくら|こ|でんわ| Sakurako, we can call...

うん ?

( 寝息 ) ねいき

まったく … 好き 放題 遊 ん で 疲れ たら 寝 て |すき|ほうだい|あそ|||つかれ||ね| Unbelievable.

( 櫻 子 ) 読 ん で 読 ん で ( 向日 葵 ) うん ! さくら|こ|よ|||よ|||むこう|あおい| Little Red Riding Hood

“ あか ずきん を ねらう オオカミ は ― ” ||||おおかみ| The wolf following Little Red Riding Hood saw her playing...

“ あか ずきん が みちくさ を ” … ( 寝息 ) |||||ねいき

うん ?

子供 の ころ から 何 も 成長 し て ませ ん わ こども||||なん||せいちょう||||| She hasn't matured a day since we were kids.

今日 だって ロク な こと に なら ない と 分かって い た のに きょう|||||||||わかって||| I knew nothing good would happen today.

分かって て つい て き ちゃ う 私 も 成長 し て ませ ん わ ね わかって|||||||わたくし||せいちょう|||||| I suppose I haven't matured either,

( 物音 ) ハッ … ものおと|

( 物音 ) ものおと

な … なな な … なに ? W-what's that?!

まさか … Could it be?

クマ ? くま A bear?!

あれ ? 向日 葵 ちゃん 櫻 子 ちゃん 何 し てる の ? |むこう|あおい||さくら|こ||なん||| Huh? Himawari-chan, Sakurako-chan,

あ … 赤 座 ( あか ざ ) さん |あか|ざ|||

どう し て ここ に ? What are you doing here?

ここ ら 辺 あかり の お 散歩 コース な ん だ よ ||ほとり||||さんぽ|こーす|||| I take walks in this area.

えっ 茂み が ? … て いう か こんな 遠い 所 まで ? |しげみ||||||とおい|しょ| These woods? You walk this far?

遠い 所 ? とおい|しょ Far?

ここ 学校 の 裏 の 森 だ よ |がっこう||うら||しげる|| Forest

な っ …

いいかげん 起き なさい よ ! |おき|| Wake up already!

( 殴る 音 ) ギャッ ! なぐる|おと|

( 綾乃 ) あれ は 何 な の ? あやの|||なん|| What's that?

( 千 歳 ) あれ は “ 音羽 ( お とわ ) の 瀧 ( たき ) ” いう ねん せん|さい|||おとわ||||たき||| That's called the Otowa-no-Taki.

( 京子 ) う ~ ん … 人 多い なぁ きょうこ|||じん|おおい| Sure is crowded.

( 結 衣 ) まあ スルー し て い い ん じゃ ない ? けつ|ころも||するー||||||| I guess we can skip it.

( 京子 ) そう だ ね きょうこ||| You're right.

( 笑い声 ) わらいごえ

( 京子 ) オッ ! きょうこ|

ここ 清水 ( きよみ ず ) の 舞台 の 真 下 じゃ ない ? |きよみず||||ぶたい||まこと|した|| We're right under the Kiyomizu stage, aren't we?

( 千 歳 ) あっ ほん ま や なぁ せん|さい|||||

( 京子 ) や っぱ そんなに 高く ない なぁ 死な ない よ これ きょうこ||||たかく|||しな||| It's not that high, after all.

( 千 歳 ) で も 落ち て あそこ に 刺さったら アウト や で せん|さい|||おち||||ささったら|あうと|| But if you fell and got impaled by those, it's over.

( 京子 ) あっ なるほど ( 結 衣 ) なに 物騒 な こ と 言って ん だ きょうこ|||けつ|ころも||ぶっそう||||いって|| Oh, I see.

お茶 が 入り まし た … よ おちゃ||はいり||| The tea is ready.

( ち なつ ) そ っか 結 衣 先輩 は い ない ん だ よ ね ||||けつ|ころも|せんぱい||||||| That's right. Yui-senpai isn't here...

( あかり ) そ … そんなに 悲しま なく て も |||かなしま||| T-There's no need to be sad.

い ない って いって も 修学 旅行 で 数 日 い ない だけ … |||||しゅうがく|りょこう||すう|ひ||| She might be gone,

私 に とって は 死活 問題 な の ! わたくし||||しかつ|もんだい||

ウワ ~ ン ! 結 衣 先輩 ! ||けつ|ころも|せんぱい

先輩 の お 顔 を 最低 1 日 に 1 度 は 見 ない と ― せんぱい|||かお||さいてい|ひ||たび||み|| If I don't see her face at least once a day, I wilt!

私 枯れ ちゃ い ます ! わたくし|かれ|||

あ … あの … 写真 と か は ダメ な の ? ||しゃしん||||だめ|| W-Would a photo do?

あかり 結 衣 ちゃん の 写真 持って こよ う か ? |けつ|ころも|||しゃしん|もって||| Want me to take out some photos of Yui-chan?

うん 写真 は 何 枚 か ― |しゃしん||なん|まい|

持って る けど … もって||

( あかり ) “ 何 枚 か ” ? |なん|まい| A few?!

でも まだ 足り ない から ― ||たり|| But I still don't have enough,

あかり ちゃん の 持って る 写真 も ちょうだい |||もって||しゃしん|| so please give me the ones you have.

( あかり ) しか も 足りない の ? |||たりない| You don't have enough?

ダメ ? ( あかり ) い … いい けど だめ|||| It's fine.

いつ 撮った ん だ ろ う ? ち なつ ちゃん 時々 すごい |とった||||||||ときどき| When did she take those?

私 最近 不安 な の わたくし|さいきん|ふあん|| Lately, I've been feeling uncertain.

えっ ? Huh?

なんて いう か … 結 衣 先輩 の きれい な 顔 を 見 てる と ね |||けつ|ころも|せんぱい||||かお||み||| When I look at Yui-senpai's beautiful face,

ドキドキ し すぎ て 心 が あふれ ちゃ い そう な の どきどき||||こころ||||||| I get so nervous, I feel like my heart will burst.

ふ … ふ ~ ん … I-I see...

それ で ね 結 衣 先輩 に お 手紙 書 い て み た り も し た ん だ けど … |||けつ|ころも|せんぱい|||てがみ|しょ||||||||||| I tried writing Yui-senpai a letter.

ぴょ ん ! ( あかり ) ウワッ !

み … 見 て いい の ? |み||| C-Can I read it?

え えっ ? What the—?!

なんで … なんで 便箋 手抜き に し た の ? ||びんせん|てぬき|||| Why did you draw your own stationery?

便箋 から 手作り の ほう が 心 が 籠もって て 温かい でしょ う ? びんせん||てづくり||||こころ||こもって||あたたかい|| Isn't homemade stationery more heartfelt and warm?

( あかり ) あ … 温か … ||あたたか W-Warm?

それにしても 私 魅力 ない の か なぁ … |わたくし|みりょく|||| Maybe I'm just not attractive.

そんな こと ない よ たま に 怖い けど ||||||こわい| That's not true.

今 何て ? いま|なんて What was that?

( あかり ) な … 何でも ない よ ! ||なんでも|| Nothing!

あかり は ち なつ ちゃん かわいい と 思う よ |||||||おもう| I think you're cute.

好き な 人 に す っ ごく まっすぐ で ステキ だ よ すき||じん|||||||すてき|| You're so devoted to your crush.

あっ …

本当 ? ほんとう Really?

ほか に は ? What else?

あっ …

うん ? ( あかり ) ち なつ ちゃん いい 匂い ||||||におい Chinatsu-chan, you smell nice.

エヘヘッ … シャンプー 変え た の |しゃんぷー|かえ||

髪 も フワフワ だ し かみ||ふわふわ||

エヘッ … ありがとう あかり ちゃん 少し だけ 元気 出 た か も ||||すこし||げんき|だ|||

( あかり ) う うん ホント の こと 言った だけ だ よ |||ほんと|||いった||| I'm just telling you the truth.

あかり ちゃん 優しい な ||やさしい| Akari-chan, you're so nice.

うん ?

私 ね 結 衣 先輩 の こと に なる と ― わたくし||けつ|ころも|せんぱい||||| When it comes to Yui-senpai, I get so wound up that

ちょっぴり 周り が 見え なく なっちゃ う けど |まわり||みえ|||| sometimes I lose sight of everything else.

ずっと 仲良く し て くれ たら うれしい な |なかよく|||||| I'd be so happy if you'd be my friend forever.

もちろん だ よ ! Of course.

ち なつ ちゃん は あかり の 大切 な お 友達 だ よ ||||||たいせつ|||ともだち|| You're my very special friend.

本当 ? ありがとう ほんとう| Really? Thank you.

( 笑い声 ) わらいごえ

じゃ 今日 は 私 が あかり ちゃん の お 願い 聞い て あげる |きょう||わたくし||||||ねがい|ききい|| I'll do whatever you want today.

えっ ? う … うん … What?

何でも いい よ なんでも|| Ask me for anything.

じゃ お茶 おかわり |おちゃ| I'd like some more tea, then.

え ~ っ ? もっと 欲 出し て も いい ん だ よ |||よく|だし||||||

例えば “ 膝 枕 し て ” と か “ マッサージ し て ” と か たとえば|ひざ|まくら|||||まっさーじ|||| Like "let me sleep on your lap," or "massage me."

えっ ? え ~ っと … え ~ っと … What? Uh... um...

エヘヘッ …

( あかり ) じゃ 膝 枕 … ||ひざ|まくら T-Then I'll sleep on your lap...

どう ? ( あかり ) どう かな … How's that?

もう さては 満足 でき ない の ね ? ||まんぞく|||| You're not satisfied, are you?

じゃ マッサージ し て あげる |まっさーじ|||

( あかり ) えっ いい よ 別に ! ||||べつに What? You don't need to do that.

なんか “ ゴキッ ” と か 音 し そう だ し … ||||おと|||| I'm afraid she'll break something...

えっ ? 私 うまい ん だ よ お 姉ちゃん に も ― |わたくし||||||ねえちゃん|| C'mon, I'm good at giving massages.

“ ち なつ ったら テクニシャン ね ” って ―

褒め られる もん ほめ||

そ … そう な の ? じゃ … R-Really? In that case...

( ち なつ ) いく よ ! Here I go.

ウワッ ! アハハ ハッ ! ちょ … ち なつ ちゃん !

アハハ ハッ … ちょっと …

指 が ちょうど くすぐったい とこ に ゆび||||| She's massaging my ticklish spot!

あかり ちゃん 気持ち いい でしょ う ? ||きもち||| Akari-chan, doesn't that feel good?

お 姉ちゃん も そう やって 気持ちよ さ そう に する ん だ よ |ねえちゃん||||きもちよ|||||||

( あかり ) や … やめ … そっち は ! Stop! Please, not there!

こ … 殺さ れる ! |ころさ| Sh-She'll kill me!

( ち なつ ) よし 次 は 腰 |||つぎ||こし Next, I'll massage your lower back.

もう いい よ ち なつ ちゃん That's enough, Chinatsu-chan.

遠慮 し なく て いい って ! 特別 に フルコース やって あげる ね ! えんりょ||||||とくべつ||ふるこーす||| There's no need to be shy.

わ … わ ~ い …

( 倒れる 音 ) たおれる|おと

どう だった ? How was that?

う … うん すごい テクニシャン だ ね

( ち なつ ) でしょ う ? I know, right?

今度 結 衣 先輩 に やって あげよ う かな こんど|けつ|ころも|せんぱい||||| Maybe I'll give Yui-senpai a massage sometime.

それ は やめ た ほう が いい と 思う ||||||||おもう I don't think you should do that.

ほか に は ? ほか に は ない の ? What else? Do you want anything else?

あっ 耳 かき ! 耳 かき と か どう ? |みみ||みみ|||| Your ears! How about I clean your ears?

えっ もう 十分 ! ||じゅうぶん What? I've already had enough!

もう ! 遠慮 し なく て いい ん だ よ ! |えんりょ||||||| There's no need to hold back!

いや … ホント 遠慮 と か し ない … |ほんと|えんりょ||||

またまた ! 耳 かき も お 姉ちゃん に 褒め られ た の よ |みみ||||ねえちゃん||ほめ|||| There you go again.

“ まるで 屈強 な ガテン 系 の 道路 工事 ね ” って |くっきょう|||けい||どうろ|こうじ|| She said I'm as rough as a road construction crew.

結 衣 ちゃん 京子 ちゃん 早く 帰って き て ! けつ|ころも||きょうこ||はやく|かえって|| Yui-chan, Kyoko-chan, come back soon!

あちら に 見え ます の が ― ||みえ||| The building you see behind me

本日 我々 が 宿泊 し ます ホテル で ござい ます ほんじつ|われわれ||しゅくはく|||ほてる||| is the hotel we'll be staying at tonight.

満天 の 星 空 を 楽し め る 大きな 露天 風呂 が あり まんてん||ほし|から||たのし|||おおきな|ろてん|ふろ||

窓 から 大文字 ( だ いもん じ ) の 送り火 も 見え ― まど||おおもじ|||||おくりび||みえ From your room, you can see the Daimonji fire.

ジュース 飲み 放題 ! じゅーす|のみ|ほうだい Unlimited drinks!

テレビ は BS も つい て ま ~ す ! てれび||||||| The television even has BS.

やけに 詳しく 知って る な |くわしく|しって|| You know an awful lot about it.

あれ ? そう いえ ば なんで だ ろ う ?

到着 ! とうちゃく We're here!

( 一同 ) おお ! いちどう|

うん ?

あれ ? Huh?

ここ 前 に も 修学 旅行 で 来 なかった ? |ぜん|||しゅうがく|りょこう||らい| Didn't we come here for a school trip before?

は ぁ ? 小学校 の 修学 旅行 は 奈良 だ ぞ ||しょうがっこう||しゅうがく|りょこう||なら|| What? Our elementary school trip was to Nara.

全然 違う じゃ ない か ぜんぜん|ちがう||| That's a completely different place.

あっ そ っか … Oh, right.

じゃ 露天 風呂 入 ろ う ぜ ! |ろてん|ふろ|はい||| Let's hit the outdoor bath!

何 が “ じゃ ” な の か 分から ん なん||||||わから| I'm not following that segue.

( ドア チャイム ) ( 向日 葵 ) こんにちは どあ|ちゃいむ|むこう|あおい| Hello.

( 撫子 ( なで しこ ) ) は ~ い … なでしこ|な で||| Coming. Oh, Hima-ko.

( 撫子 ) あっ ひま 子 なでしこ|||こ

櫻 子 い ます ? さくら|こ|| Is Sakurako here?

さっき 出かけ て いった けど 多分 すぐ 帰って くる よ |でかけ||||たぶん||かえって|| She just left. She'll probably be back soon.

( 向日 葵 ) すみません お ジャマ し て しまって むこう|あおい||||||

( 撫子 ) いい って いい って 好き に くつろ い でよ なでしこ|||||すき|||| It's fine. Make yourself at home.

な に 飲む ? お茶 と 牛乳 と オレンジ ジュース ||のむ|おちゃ||ぎゅうにゅう||おれんじ|じゅーす

あっ じゃ お茶 いただき ます わ ||おちゃ||| Uh, I'll have some tea, then.

( 冷蔵 庫 を 開ける 音 ) ( 撫子 ) あっ … れいぞう|こ||あける|おと|なでしこ|

ごめん お 茶 なかった オレンジ で いい ? ||ちゃ||おれんじ|| Sorry, we didn't have any tea.

あっ はい Yes.

( 男性 の 声 ) トリャ ! だんせい||こえ|

( 2 人 ) うん ? じん|

( 撫子 ) あっ 電話 だ ( 男性 の 声 ) トリャ ! なでしこ||でんわ||だんせい||こえ| Someone's calling me.

出 て も いい ? だ|||

ええ お 気遣い なく ||きづかい| Sure, go right ahead.

なに ? この 着信 音 ||ちゃくしん|おと What's with that weird ringtone?

( 電話 に 出る 音 ) でんわ||でる|おと

は いはい うん … Hello? Yeah.

えっ ウソ … ファンデ 忘れ た って ? |うそ||わすれ|| What? Really? You forgot your foundation?

最後 どこ で 使った か 覚え てる ? さいご|||つかった||おぼえ| Do you remember where you last used it?

洗面 台 の 横 ね 分かった 捜し とく せんめん|だい||よこ||わかった|さがし| Behind the sink. Got it. I'll look for it.

あした 学校 持っていく から |がっこう|もっていく| I'll bring it to school tomorrow.

うん … Okay.

( 向日 葵 ) 学校 の お 友達 かしら ? むこう|あおい|がっこう|||ともだち| Is it a school friend?

( 撫子 ) う うん 泊まり に 来 て くれ て うれしかった なでしこ|||とまり||らい|||| No, I'm glad you slept over.

いろいろ 話せ た し 久しぶり に 2 人 きり だった し |はなせ|||ひさしぶり||じん||| We got to talk a lot.

ちょっと それ 言わ ない で よ 恥ずかしい な ||いわ||||はずかしい|

だって 布団 一緒 だった し さ |ふとん|いっしょ||| We slept in the same bed.

いや … テレ て た の は そっち でしょ う ? You're the one who was embarrassed.

“ 柔 ら か ” と か 言う な じゅう|||||いう| Don't say "soft" like that.

( 向日 葵 ) どう いう ご 関係 ? むこう|あおい||||かんけい Just what is their relationship?

( ドア の 開く 音 ) ( 櫻 子 ) ただいま どあ||あく|おと|さくら|こ| I'm home.

あっ …

お かえり なさい Welcome back.

あれ ? 家 間違え た ? |いえ|まちがえ| Huh? Did I walk into the wrong house?

( 櫻 子 ) 姉ちゃん 電話 中 か さくら|こ|ねえちゃん|でんわ|なか| My sister's on the phone, huh?

( 向日 葵 ) 櫻 子 … むこう|あおい|さくら|こ Sakurako, does your sister have a girlfriend?

撫子 さん て その … 彼女 さん と か … なでしこ||||かのじょ|||

ハッ … オレンジ の 匂い |おれんじ||におい

向日 葵 ! 私 の オレンジ ジュース 飲 ん だ な ! むこう|あおい|わたくし||おれんじ|じゅーす|いん||| Himawari, you drank my orange juice, didn't you?

やっぱり いい です わ Never mind.

楽しみ に し て た のに ! たのしみ|||||

だ … だって 知り ませ ん でし た もの ||しり||||| I didn't know!

しょうがない 牛乳 飲 も う っと しょうが ない|ぎゅうにゅう|いん|||

おわび に 私 の 宿題 やって いけ ||わたくし||しゅくだい|| To make up for the juice, do my homework before going.

教え て あげ ます から 早く 済ませ ま しょ う おしえ|||||はやく|すませ||| I'll show you how to do it.

( 櫻 子 ) 持って き た ぞ さくら|こ|もって||| I've got my stuff.

宿題 やる の か しゅくだい|||

うん ? ちょっと なんで 隣 だ よ ! こっち 行け ば いい じゃ ん |||となり||||いけ|||| Why are you sitting next to me?

私 も 好き で 隣 に 座った ん じゃ あり ませ ん わ わたくし||すき||となり||すわった|||||| I didn't sit next to you because I wanted to.

こう し ない と 教科 書 が 読み づらい でしょ う ? ||||きょうか|しょ||よみ||| I can't read your textbook if I don't sit here.

( 櫻 子 ) じゃ もう 逆 に し て あげる から さくら|こ|||ぎゃく||||| I'll turn it around for you.

それ じゃ 櫻 子 が 見づらい じゃ ない の ||さくら|こ||みづらい||| Then it would be hard for you to read.

わがまま だ なぁ もう ( 向日 葵 ) どっち が よ ! ||||むこう|あおい||| Geez, you're selfish.

( 櫻 子 ) じゃ こう さくら|こ|| We'll do this, then.

( 2 人 ) 首 が 痛い じん|くび||いたい My neck hurts.

その … やっぱり 隣 に い させ て あげ て も いい けど ||となり|||さ せ|||||| Actually, I wouldn't mind letting you sit next to me.

( 向日 葵 ) さ … 櫻 子 が そこ まで 言う なら まあ むこう|あおい||さくら|こ||||いう|| If you insist.

( 向日 葵 ) ほら 次 ここ むこう|あおい||つぎ| Here, this one's next.

だから この 場合 は 副詞 の 位置 を 変え て … ||ばあい||ふくし||いち||かえ| When this happens, move the adverb...

ハァ ~ ッ ! しみる !

( 向日 葵 ) 聞き なさい よ ! むこう|あおい|きき||

( 櫻 子 ) もう 聞い てる って ば ! ツクシ が 何 だって ? さくら|こ||ききい||||つくし||なん| I'm listening. What's that about adjectives?

( 向日 葵 ) ほら 聞い て ない むこう|あおい||ききい|| See? You're not listening.

( 向日 葵 ) 漢字 読め ない ね むこう|あおい|かんじ|よめ|| We can't read the characters.

( 櫻 子 ) お 姉ちゃん 教え て さくら|こ||ねえちゃん|おしえ| Tell us what it says.

( 撫子 ) ここ 名前 書く 所 ( 向日 葵 ) ありがとう なでしこ||なまえ|かく|しょ|むこう|あおい| Write your name here.

( 撫子 ) お 母 さん これ どう し た の ? なでしこ||はは|||||| Mom, where'd you get this?

( 母親 ) “ 婚姻届 ” タンス 掃除 し て たら ― ははおや|こんいんとどけ|たんす|そうじ||| It's a marriage registration form.

出 て き た から あげ た の よ だ||||||||

ふ ~ ん …

こっち が 妻 で こっち が 夫 だ よ ||つま||||おっと|| The wife's name goes here. The husband's here.

( 櫻 子 ) 妻 が いい ! ( 向日 葵 ) 妻 が いい ! さくら|こ|つま|||むこう|あおい|つま|| I wanna be the wife!

ジャンケン し たら いい よ 勝った ほう が 妻 |||||かった|||つま Play rock, paper, scissors for it.

( 2 人 ) 最初 は グー ジャンケン ポン ! じん|さいしょ|||| Rock, paper, scissors, shoot!

ウワ ~ ン ! 夫 イヤ ! ||おっと|いや

あら ら … ( 櫻 子 ) ひま ちゃん かわい そう ||さくら|こ|||| Oh no...

そう だ ! I know.

ひま ちゃん 妻 の 所 書 い て いい よ ||つま||しょ|しょ||||

えっ でも …

( 櫻 子 ) 大丈夫 ! こう すれ ば … さくら|こ|だいじょうぶ||| It's okay, just go like this.

2 人 と も 妻 ( 向日 葵 ) さ ー ちゃん ありがとう じん|||つま|むこう|あおい||-|| Now we're both the wife.

お 姉ちゃん ここ は ? |ねえちゃん|| What do we write here?

ここ が 住所 で ここ が お 仕事 ||じゅうしょ|||||しごと You write your address here, and your job here.

ほか は 難しく て 分から ん ||むずかしく||わから| I can't read the rest.

お 仕事 ? ( 撫子 ) うん |しごと|なでしこ| Job?

将来 なり たい もの でも 書 い とい たら ? しょうらい|||||しょ||| Maybe put what you wanna be when you grow up?

分かった ! わかった Okay.

結婚 し たら 毎日 お 菓子 作って あげる ね けっこん|||まいにち||かし|つくって|| When we get married, I'll make you sweets every day.

本当 ? ( 向日 葵 ) うん ! ほんとう|むこう|あおい| Really?

櫻 子 は ひま ちゃん に 何 し て あげる の ? さくら|こ|||||なん|||| Sakurako, what are you gonna do for Hima-chan?

うんと ね … Let's see...

じゃ お 菓子 毎日 食べる ! ||かし|まいにち|たべる I'll eat candy every day.

うんと おいしい の 作る ね ! |||つくる| I'll make really good stuff.

ひま ちゃん 大好き ! ( 向日 葵 ) エヘヘヘッ … ||だいすき|むこう|あおい| I love you!

あんた たち 昔 は 仲 良かった のに ね ||むかし||なか|よかった|| You used to be such good friends.

よく ない もん ( 向日 葵 ) よく ない です わ ! |||むこう|あおい|||| We were never friends!

( 櫻 子 ) 向日 葵 と 仲良し だ なんて こっち から 願い下げ だ ね ! さくら|こ|むこう|あおい||なかよし|||||ねがいさげ||

それ は こっち の セリフ です わ ! ||||せりふ|| I could say the same!

( 櫻 子 ) なん だ と ? この おっぱい 大 魔 神 ! さくら|こ||||||だい|ま|かみ What was that, you booby demon?

( 向日 葵 ) い っつ も 宿題 の 面倒 み て あげ てる のに ― むこう|あおい||||しゅくだい||めんどう|||||

何 です の ? その 言いぐさ なん||||いいぐさ How dare you call me that?!

( 櫻 子 ) なん だ よ ! そっち こそ 私 の オレンジ ジュース 飲 ん だ くせ に さくら|こ||||||わたくし||おれんじ|じゅーす|いん|||| So what!

いつも 私 の 給食 の おかず 取って く の どこ の 誰 よ ! |わたくし||きゅうしょく|||とって|||||だれ| Who's the one always eating my lunch?

誰 だ よ ! だれ|| Who?

( 向日 葵 ) いや あなた でしょ う に ! むこう|あおい||||| It's you.

ハァ … もう やる 気 なくなった |||き|

ちょっと ! 終わら ない じゃ あり ませ ん の |おわら|||||| We'll never finish at this rate.

なくなった もん は なく なった If I don't wanna, I don't wanna.

( せきばらい )

まったく … お 菓子 作った から せっかく お裾分け に 来 まし た のに ||かし|つくった|||おすそ わけ||らい||| What a shame.

なに ? 早く 食べよ う ! |はやく|たべよ| What? Let's eat them!

宿題 終わったら 食べ て いい です わ よ しゅくだい|おわったら|たべ|||||

え えっ ? What?

ちなみに な に 作った の ? |||つくった| What did you make, anyway?

( 向日 葵 ) マドレーヌ で すわ むこう|あおい|||

なん だ 全然 変わって ない じゃ ん ||ぜんぜん|かわって||| They haven't changed at all.

( あくび )

さすが 婚姻届 を 交わし た 仲 な だけ ある ね |こんいんとどけ||かわし||なか|||| It's not surprising,

( 2 人 ) 婚姻届 ? じん|こんいんとどけ What marriage registration?

ただいま 京都 の お土産 買って き た で |みやこ||おみやげ|かって||| We're back!

( 綾乃 ) なんだか 帰って き た 気 が する わ あやの||かえって|||き||| It's like we never left.

( 千 歳 ) ほん ま や なぁ せん|さい||||

( 綾乃 ) 私 たち の い ない 間 に 何 か 困った こと は なかった ? あやの|わたくし|||||あいだ||なん||こまった||| I trust you two managed while we were gone?

はい お土産 |おみやげ Here. This is for you.

うん ?

( 綾乃 ) あれ ? あやの| What?

( 京子 ) 2 人 と も ただいま ! きょうこ|じん||| We're home, you two.

( 2 人 ) うん ? じん|

( あかり ) イ … イヤ ! ||いや

イヤーッ ! No!

あっ 結 衣 先輩 ! |けつ|ころも|せんぱい

キャーッ ! 寂しかった です ! |さびしかった|

ウッ … ウウッ …

( 京子 ) あかり ちょっと 痩せ た ? きょうこ|||やせ| Akari, did you lose weight?

エヘヘッ …

お土産 買って き た よ ! おみやげ|かって||| We bought you a gift.

えっ お土産 木刀 な ん です か ? |おみやげ|ぼくとう||||

あ れ れ ? その 木刀 … ||||ぼくとう That sword...

えっ ? Huh?

♪ ~

~ ♪

( 向日 葵 ) やっと 来 た 主人公 古谷 ( ふる たに ) 向日 葵 です むこう|あおい||らい||しゅじんこう|こたに|||むこう|あおい| I'm your protagonist who's finally arrived, Furutani Himawari.

もう ! 予告 の 順番 が 回って くる の 遅 すぎ ます わ ! |よこく||じゅんばん||まわって|||おそ||| I've been waiting ages for my turn to do the preview.

次回 は ある 意味 最終 回 な の で 少し シリアス かも しれ ませ ん わ よ じかい|||いみ|さいしゅう|かい||||すこし|しりあす|||||| Our next episode will kind of be our final,

まあ 櫻 子 は 相変わらず な の で ご 安心 ください |さくら|こ||あいかわらず|||||あんしん| Don't worry, though. Sakurako will be her usual self.