×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French mornings with Elisa, WHY ARE FRENCH NUMBERS SO WEIRD ?

WHY ARE FRENCH NUMBERS SO WEIRD ?

Salut

Bienvenue dans ce premier épisode de French Mornings

Aujourd'hui, on parle mathématiques,

calcul mental, et

orteils.

Oui, oui, j'ai bien dit orteils, les doigts de pieds.

C'est ça

Alors installez-vous bien. Prenez un petit café.

Pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin.

Et c'est parti !

J'adore voyager.

Et quand je voyage, je rencontre des nouvelles personnes,

et on a souvent des conversations qui tournent autour du sujet des langues.

Donc souvent on va dire "Alors qui parle combien de langues ici?"

Ensuite on discute des ressemblances entre les langues latines.

Et au bout d'un moment, il y a toujours quelqu'un qui va dire :

Mais compter en français...

C'est vraiment n'importe quoi !

"Nimporte quoi!" c'est une expression qui veut dire ça n'a aucun sens.

Par exemple, on peut dire "Tu dis vraiment n'importe quoi!"

Donc ce que tu dis n'a pas de sens

Ou ce que tu dis est faux.

Et j'avoue que j'avais jamais vraiment réfléchi

à comment on compte en français jusqu'à maintenant.

C'est vrai que la façon de compter en français est pas très très logique.

Enfin, je parle surtout de la façon de compter en France

parce qu'en Belgique ou en Suisse,

c'est quand même un peu plus logique qu'ici.

Disons que tout va bien

tout est à peu près logique

jusqu'à soixante-neuf.

On parle toujours de nombres ici.

Et ensuite on passe à soixante-dix

quatre-vingt

quatre-vingt-dix

Alors pourquoi ?

Pourquoi est-ce que c'est ...

si bizarre

Pourquoi est-ce que c'est si compliqué ?

Et bien en fait, en français on utilise deux systèmes de comptage.

Un premier système où on compte de dix en dix.

Et un autre système où on compte de vingt en vingt.

Et c'est maintenant qu'on va parler des orteils.

A l'époque des Gaulois,

les gens se sont aperçus qu'ils avaient dix doigts sur les mains et dix doigts sur les pieds.

Donc dix et dix ça fait vingt.

Et c'est pour ça que

cette façon de compter de vingt en vingt,

vient

hypothétiquement, c'est une des hypothèses des chercheurs

Ça viendrait des Gaulois.

Et donc cette façon de compter de vingt en vingt

elle a continué comme ça jusqu'au Moyen-Âge,

où par exemple pour dire quarante on disait "deux vingt"

ou pour dire soixante on disait "trois vingt".

Et à Paris par exemple,

il y a un hôpital qui est très connu qui s'appelle l'hôpital des Quinze-Vingts.

Donc quinze fois vingt, ce qui fait trois cent,

pour les trois cent lits d'hôpital.

Donc au Moyen-Âge c'est vraiment très courant de compter comme ça, de dire...

deux vingt, trois vingt, quatre-vingt.

Et petit à petit ça s'est fait rattraper.

Cette manière de compter, elle s'est faite rattraper,

par le système décimal où on compte de dix en dix.

Et on peut imaginer, qu'à peu près à cette époque là,

les deux façons de compter se sont mélangées.

Et donc dans certains régions,

on a préféré garder "soixante-dix"

alors que dans d'autres régions, on est passé à septante.

Et puis au dix-septième siècle, il s'est passé quelque chose

qui a amené un peu d'ordre dans tout ça,

c'est la création de l'Académie française.

Alors qu'est-ce que c'est l'Académie française ?

C'est quelque chose qui existe toujours aujourd'hui.

Et euh... c'est l'organisme

l'organisation qui est chargée

de décider de quel mot entre

ou non dans le dictionnaire

et de quel sens on lui donne.

Donc au dix-septième siècle,

c'est la création du premier dictionnaire français,

Et dans cette première édition du dictionnaire, on trouve les termes :

soixante-dix

quatre-vingt

et quatre-vingt-dix.

Donc à partir de ce moment-là, ça y est ! C'est officiel !

C'est ces termes-là qu'on doit utiliser partout en France.

Alors il y a une petite légende, qui dit que...

c'est Louis XIV (quatorze) qui aurait influencé la décision de l'Académie.

parce que

il allait avoir soixante-dix ans.

Et il préférait avoir soixante-dix ans que septante ans.

Parce que ça sonnait un peu plus jeune.

Bon cette histoire... on sait pas trop si c'est vrai ou pas.

Et donc voilà, maintenant vous savez tout.

Moi aussi.

Et pour vous dire la vérité, j'adore vraiment

trouver les réponses à ce genre de petites questions

a priori anodines.

"Anodin", le mot "anodin", ça veut dire,

qui n'a pas d'importance, qui est a priori anodin.

Et en fait, en faisant les recherches pour cette vidéo,

j'ai découvert quelque chose d'autre,

euh... que je trouve assez... assez marrant.

Et donc ça c'est ma petite anecdote pour vous,

si vous avez envie de vous la raconter un peu en soirée.

"se la raconter" c'est une expression

qui veut dire "se mettre en valeur"

se mettre en valeur par rapport à d'autres personnes,

attirer l'attention etc.

Donc si vous avez envie de vous la raconter en soirée,

ma petite anecdote c'est que :

Est-ce que vous savez pourquoi il y a certaines choses qu'on peut...

commander, qu'on peut acheter par douze ?

Par exemple, on peut acheter une douzaine d'oeufs.

La réponse, c'est que :

Au Moyen-Âge,

les gens savaient très peu compter et très peu lire.

Donc quand ils allaient faire des courses, quand ils allaient au marché,

ils devaient compter sur leurs doigts,

sauf que des doigts on en a seulement dix,

donc pour acheter plus que dix,

il fallait trouver un autre système pour compter.

Et eux, ils pouvaient compter sur les phalanges.

Regardez, si je fais ça...

je compte avec mon pouce. On a

Un Deux Trois

Quatre Cinq Six

Sept Huit Neuf

Dix Onze Douze

Hyper pratique !

Et avec les deux mains, vingt-quatre !

Voilà merci à tous d'avoir regardé cette vidéo,

j'espère que ça vous aura plus,

j'espère aussi que vous aurez appris des choses

Et si vous avez des gros questionnements,

quelque chose qui vraiment vous empêche de dormir la nuit,

et vous vous dites :

Mais com-... pourquoi ? pourquoi on dit ça en français ?!

Ça n'a pas de sens ! C'est vraiment n'importe quoi !

Et bien dites-le moi en commentaire,

et j'essaierai d'y répondre de mon mieux.

Et enfin si vous avez envie de prendre un cours de français avec moi,

je suis disponible sur Italki.

et vous pouvez retrouvez mon profil dans la description.

Je vous dis à très bientôt !

WHY ARE FRENCH NUMBERS SO WEIRD ? WARUM SIND FRANZÖSISCHE ZAHLEN SO SELTSIG? ΓΙΑΤΊ ΕΊΝΑΙ ΤΌΣΟ ΠΕΡΊΕΡΓΟΙ ΟΙ ΓΑΛΛΙΚΟΊ ΑΡΙΘΜΟΊ; WHY ARE FRENCH NUMBERS SO WEIRD? ¿POR QUÉ LOS NÚMEROS FRANCESES SON TAN RAROS? PERCHÉ I NUMERI FRANCESI SONO COSÌ STRANI? フランスの数字はなぜこんなに奇妙なのか? WAAROM ZIJN FRANSE NUMMERS ZO RAAR? DLACZEGO FRANCUSKIE NUMERY SĄ TAKIE DZIWNE? PORQUE É QUE OS NÚMEROS FRANCESES SÃO TÃO ESTRANHOS? ПОЧЕМУ ФРАНЦУЗСКИЕ ЦИФРЫ ТАКИЕ СТРАННЫЕ? VARFÖR ÄR FRANSKA SIFFROR SÅ KONSTIGA? FRANSIZ NUMARALARI NEDEN BU KADAR GARIP? ЧОМУ ФРАНЦУЗЬКІ ЦИФРИ ТАКІ ДИВНІ? 为什么法国的数字如此奇怪? 为什么法国的数字如此奇怪? 為什麼法國的數字如此奇怪?

Salut Hi Hi Ciao こんにちは

Bienvenue dans ce premier épisode de French Mornings مرحبًا بكم في هذه الحلقة الأولى من برنامج الصباح الفرنسي Willkommen zu dieser ersten Folge von French Mornings Welcome to this first episode of French Mornings Bienvenidos al primer episodio de French Mornings Benvenuti nel primo episodio delle French Mornings フレンチ・モーニング』第1話へようこそ Bem-vindo a este primeiro episódio de French Mornings Добро пожаловать в этот первый выпуск French Mornings

Aujourd'hui, on parle mathématiques, Heute sprechen wir über Mathematik, Today, we're talking about mathematics, Hoy hablamos de matemáticas, Oggi parleremo di matematica, 今日は数学の話だ、 Сегодня мы поговорим о математике,

calcul mental, et الحساب الذهني، و Kopfrechnen und mental math, and aritmética mental, y calcolo mentale, e 暗算と ментальная арифметика и mental beräkning, och

orteils. اصابع الارجل. Zehen. toes. dita dei piedi. つま先だ。 пальцы ног. tår.

Oui, oui, j'ai bien dit orteils, les doigts de pieds. نعم، نعم، قلت أصابع القدمين، أصابع القدمين. Ja, ja, ich sagte Zehen, Zehen. Yes, yes, I said toes. Sí, sí, he dicho dedos de los pies, dedos de los pies. Sì, sì, ho detto dita dei piedi. そうそう、つま先、つま先って言ったんだ。 Sim, sim, eu disse dedos dos pés, dedos dos pés. Да, да, я сказал пальцы, пальцы.

C'est ça Das ist es That's right. Ya está. Esattamente 以上 É isso Вот и все

Alors installez-vous bien. Prenez un petit café. لذا استقر جيدًا. تناول القليل من القهوة. Also lass dich gut einleben. Trink einen kleinen Kaffee. So just sit back. Have a little coffee. Así que ponte cómodo. Tómate un café. Quindi accomodatevi. Prendete un caffè. だからくつろいでくれ。コーヒーを少し飲んでください。 Então se acomode bem. Tome um pouco de café. Так что хорошо устройтесь. Выпейте немного кофе.

Pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin. تذكر أن تقوم بتمكين الترجمة إذا كنت في حاجة إليها. Erwägen Sie, Untertitel zu aktivieren, wenn Sie sie benötigen. Remember to turn on the subtitles if you need to. Ricordatevi di attivare i sottotitoli se ne avete bisogno. 字幕が必要な場合は、字幕を有効にすることをお忘れなく。 Considere ativar as legendas se precisar delas. Подумайте о том, чтобы включить субтитры, если они вам нужны.

Et c'est parti ! Auf geht's ! And let's go ! ¡Y nos vamos! E cominciamo! さあ、出発だ! Aqui vamos nós ! И мы отправляемся!

J'adore voyager. Ich liebe es zu reisen. I love to travel Me encanta viajar. Amo viaggiare. 旅行が大好きなんだ。 Я люблю путешествовать. Я люблю подорожувати.

Et quand je voyage, je rencontre des nouvelles personnes, وعندما أسافر أتعرف على أشخاص جدد، Und wenn ich reise, treffe ich neue Leute, And when I meet new people, Y cuando viajo, conozco gente nueva, E quando viaggio, incontro sempre nuove persone, そして旅に出れば、新しい出会いがある、 E quando viajo, conheço novas pessoas, А когда я путешествую, я встречаю новых людей, І коли я подорожую, я зустрічаю нових людей,

et on a souvent des conversations qui tournent autour du sujet des langues. وغالباً ما نجري محادثات تدور حول موضوع اللغات. und wir führen oft Gespräche, die sich um das Thema Sprachen drehen. and we often have conversations that revolve around the topic of languages. ya menudo tenemos conversaciones que giran en torno al tema de los idiomas. e spesso si discute del tema delle lingue. 私たちはよく言語について会話をする。 e muitas vezes temos conversas que giram em torno do assunto das línguas. и у нас часто есть разговоры, которые вращаются вокруг темы языков.

Donc souvent on va dire "Alors qui parle combien de langues ici?" So oft werden wir sagen: "Also, wer spricht hier wie viele Sprachen?" So very often, someone will ask "Who speaks how many languages here?" Muy a menudo decimos "Entonces, ¿quién habla cuántos idiomas aquí?" Quindi spesso diciamo "Allora, chi parla quanti lingue qui?" だから、多くの人がこう言うだろう、「では、ここにいる誰が何カ国語を話すのか? Muitas vezes diremos "Então, quem fala quantas línguas aqui?" Так часто мы скажем: «Так кто же здесь говорит на скольких языках?»

Ensuite on discute des ressemblances entre les langues latines. ثم نناقش أوجه التشابه بين اللغات اللاتينية. Dann diskutieren wir die Ähnlichkeiten zwischen den lateinischen Sprachen. Then we discuss similarities between the latin languages. A continuación se analizan las similitudes entre las lenguas latinas. Poi si parla delle somiglianze tra le lingue latine. 続いて、ラテン語の類似性について議論する。 Em seguida, discutimos as semelhanças entre as línguas latinas. Затем мы обсудим сходство между латинскими языками.

Et au bout d'un moment, il y a toujours quelqu'un qui va dire : وبعد فترة، هناك دائمًا من سيقول: Und nach einer Weile gibt es immer jemanden, der sagen wird: And after a while, there's always someone who will ask : Y después de un tiempo, siempre hay alguien que dirá: E alla fine, c'è sempre qualcuno che dice: そしてしばらくすると、必ず誰かが言うんだ: E depois de um tempo, sempre tem alguém que vai dizer: И через некоторое время всегда найдется тот, кто скажет:

Mais compter en français... لكن العد بالفرنسية... Aber auf Französisch zählen... Counting in french... Pero contar en francés... Ma contare in francese... しかし、フランス語でカウントするのは...。 Maar tellen in het Frans... Mas contando em francês... Но считать по-французски...

C'est vraiment n'importe quoi ! إنها قمامة كاملة! Es ist kompletter Müll! That's complete nonsense ! ¡Es una completa basura! È proprio assurdo! くだらない! Het is een hoop onzin! É um lixo completo! Это полная чушь!

"Nimporte quoi!" c'est une expression qui veut dire ça n'a aucun sens. "أي شئ!" إنه تعبير يعني أنه لا معنى له. "Irgendetwas!" es ist ein Ausdruck, der bedeutet, dass es keinen Sinn ergibt. "Nimporte quoi!" is an expression that means this doesn't make any sens. "¡No importa que!" es una expresión que significa que no tiene sentido. "Assurdo!" è un'espressione che significa non ha senso. "Nimporte quoi "は、意味がないという意味の表現だ。 "Nada!" é uma expressão que significa que não faz nenhum sentido. "Что-либо!" это выражение означает, что оно не имеет никакого смысла.

Par exemple, on peut dire "Tu dis vraiment n'importe quoi!" على سبيل المثال، يمكننا أن نقول: "أنت حقًا تتحدث عن هراء!" Zum Beispiel können wir sagen: "Du redest wirklich Unsinn!" For example, you can say "You're talking nonsense": Por ejemplo, podemos decir "¡Realmente estás diciendo cualquier cosa!" Par exemple, on peut dire "Tu dis vraiment n'importe quoi!" Per esempio, si potrebbe dire "Tu dici veramente delle scemenze!" 例えば、「君はまったくくだらないことを言っている! Je kunt bijvoorbeeld zeggen: "Je praat absolute onzin! Por exemplo, podemos dizer "Você está realmente falando bobagem!" Например, мы можем сказать: «Ты действительно говоришь чепуху!» Du kan till exempel säga: "Du pratar strunt!

Donc ce que tu dis n'a pas de sens إذن ما تقوله ليس له معنى Also macht das, was du sagst, keinen Sinn So what you are saying doesn't make any sens, Así que lo que estás diciendo no tiene sentido Donc ce que tu dis n'a pas de sens Quindi quello che dici non ha senso だから、あなたの言っていることは意味がない Então o que você diz não faz sentido Так что то, что вы говорите, не имеет смысла Så det du säger är inte vettigt

Ou ce que tu dis est faux. أو ما تقوله خطأ. Oder was du sagst ist falsch. or what you are saying is wrong. O lo que dices es erróneo. Ou ce que tu dis est faux. O quello che dici è falso. あるいは、あなたが言っていることは間違っている。 Ou o que você diz está errado. Или то, что вы говорите, неправильно.

Et j'avoue que j'avais jamais vraiment réfléchi وأنا أعترف أنني لم أفكر في الأمر مطلقًا Und ich gestehe, dass ich darüber nie wirklich nachgedacht hatte And I must admit that I had never really thought Y tengo que admitir que nunca lo había pensado... E ammetto che non ho mai realmente riflettuto そして、正直なところ、私はそのことについて考えたことがなかった......。 E confesso que nunca tinha pensado И я признаюсь, что я никогда не думал о

à comment on compte en français jusqu'à maintenant. كيف نحسب باللغة الفرنسية حتى الآن. wie wir bisher auf Französisch zählen. about the way we count in french until now. cómo contar en francés hasta ahora. su come si conta in francese fino ad ora. フランス語の数え方 como contamos em francês até agora. как мы считаем по-французски до сих пор. як ми рахуємо французькою досі.

C'est vrai que la façon de compter en français est pas très très logique. صحيح أن طريقة العد باللغة الفرنسية ليست منطقية للغاية. Es stimmt, dass die Zählweise im Französischen nicht sehr logisch ist. It's true that the way we count in french is not very logical. Es cierto que la forma de contar en francés no es muy lógica. È vero che il modo di contare in francese non è molto logico. 確かにフランス語の数え方はあまり論理的ではありません。 É verdade que a forma de contar em francês não é muito lógica. Это правда, что способ счета во французском языке не очень-то и логичен. Це правда, що спосіб підрахунку у французькій мові не дуже логічний.

Enfin, je parle surtout de la façon de compter en France Schließlich spreche ich hauptsächlich von der Zählweise in Frankreich I mean, especially the way we count in France Me refiero sobre todo a la forma de contar en Francia. In fin dei conti, parlo soprattutto del modo di contare in Francia 主にフランスでの数え方について話しているんだ。 Finalmente, estou falando principalmente sobre a maneira de contar na França Наконец, я в основном говорю о способе счета во Франции. Нарешті, я в основному говорю про спосіб підрахунку у Франції

parce qu'en Belgique ou en Suisse, لأنه في بلجيكا أو سويسرا، weil in Belgien oder der Schweiz, because in Belgium or Switzerland, porque en Bélgica o Suiza, perché in Belgio o in Svizzera, なぜならベルギーかスイスだからだ、 porque na Bélgica ou na Suíça, потому что в Бельгии или Швейцарии,

c'est quand même un peu plus logique qu'ici. لا يزال الأمر أكثر منطقية قليلاً من هنا. es ist immer noch ein wenig logischer als hier. it's a bit more logical than here. todavía es un poco más lógico que aquí. è comunque un po' più logico che qui. ここより少し論理的だ。 ainda é um pouco mais lógico do que aqui. это все еще немного более логично, чем здесь. все-таки трохи логічніше ніж тут.

Disons que tout va bien لنفترض أن كل شيء على ما يرام Sagen wir, alles ist in Ordnung Let's say, everything is fine, Digamos que todo está bien Diciamo che tutto va bene すべて順調だと言っておこう Vamos dizer que está tudo bem скажем все нормально Скажімо, все добре

tout est à peu près logique alles ziemlich logisch everything is more or less logical todo tiene sentido tutto è più o meno logico 理にかなっている tudo é muito lógico все достаточно логично все досить логічно

jusqu'à soixante-neuf. حتى تسعة وستين. bis neunundsechzig. until sixty-nine. hasta sesenta y nueve. fino a sessantanove. 69歳まで até sessenta e nove. до шестидесяти девяти.

On parle toujours de nombres ici. Wir reden hier immer noch von Zahlen. We're still talking about numbers here. Seguimos hablando de números. Stiamo sempre parlando di numeri qui. ここではまだ数字の話をしている。 We hebben het hier nog steeds over getallen. Ainda estamos falando de números aqui. Мы все еще говорим о цифрах здесь. Ми все ще говоримо про цифри.

Et ensuite on passe à soixante-dix Und dann gehen wir zu siebzig And then we move on to seventy Y luego subimos a setenta E poi passiamo a settanta そして70歳まで E então vamos para setenta И тогда мы идем к семидесяти

quatre-vingt ثمانون achtzig eighty ochenta ottanta 八十 oitenta восемьдесят

quatre-vingt-dix تسعون neunzig ninety noventa novanta 九十 noventa девяносто дев'яносто

Alors pourquoi ? إذن لماذا ؟ Warum also ? So why ? ¿Por qué? E allora perché ? ではなぜか? Então por que ? Так почему?

Pourquoi est-ce que c'est ... لماذا هذا... Warum ist das... Why is it ... ¿Por qué es ... Perché è... なぜだ? Por que é isso... Почему это ... Чому це...

si bizarre غريب جدا so seltsam so weird ? tan extraño così strano 不思議 tão estranho так странно

Pourquoi est-ce que c'est si compliqué ? لماذا هو معقد للغاية؟ Warum ist es so kompliziert? Why is it so complicated ? ¿Por qué es tan complicado? Perché è così complicato? なぜそんなに複雑なのか? Por que é tão complicado? Почему это так сложно? Чому це так складно?

Et bien en fait, en français on utilise deux systèmes de comptage. حسنًا، في الواقع، نستخدم في اللغة الفرنسية نظامين للعد. Nun, eigentlich verwenden wir im Französischen zwei Zählsysteme. Well, actually, in french we use two counting systems. Bueno, de hecho, en francés usamos dos sistemas de conteo. Ebbene, in realtà in francese si utilizzano due sistemi di conteggio. フランス語では2つの数え方をするんだ。 Bem, na verdade, em francês usamos dois sistemas de contagem. Во французском языке используются две системы подсчета. Насправді у французькій мові ми використовуємо дві системи підрахунку.

Un premier système où on compte de dix en dix. نظام أول حيث نعد من عشرة إلى عشرة. Ein erstes System, bei dem wir von zehn bis zehn zählen. A first system where we count ten by ten. Un primer sistema en el que contamos de diez a diez. Un primo sistema dove si conta a dieci in dieci. から10まで数える最初のシステム。 Um primeiro sistema onde contamos de dez a dez. Первая система, в которой мы считаем от десяти до десяти.

Et un autre système où on compte de vingt en vingt. ونظام آخر حيث نعد من عشرين إلى عشرين. Und noch ein System, bei dem man von zwanzig bis zwanzig zählt. And an other system where we count twenty by twenty. Y otro sistema en el que se cuenta de veinte en veinte. E un altro sistema dove si conta a venti in venti. そしてもうひとつは、20から20へ数えるシステムだ。 E outro sistema onde você conta de vinte a vinte. И еще одна система, где вы считаете от двадцати до двадцати. І ще одна система, де ви рахуєте від двадцяти до двадцяти.

Et c'est maintenant qu'on va parler des orteils. والآن سنتحدث عن أصابع القدم. Und jetzt werden wir über die Zehen sprechen. And that's where we're going to talk about toes. Y ahora vamos a hablar de los dedos de los pies. E adesso parleremo dei piedi. そして今度はつま先について話そう。 E agora vamos falar sobre os dedos dos pés. А теперь поговорим о пальцах ног.

A l'époque des Gaulois, في زمن الغال، Zur Zeit der Gallier At the time of the Gauls, En la época de los galos, All'epoca dei Galli, ガリア人の時代に No tempo dos gauleses, Во времена галлов

les gens se sont aperçus qu'ils avaient dix doigts sur les mains et dix doigts sur les pieds. لاحظ الناس أن لديهم عشرة أصابع في أيديهم وعشرة أصابع في أقدامهم. Die Leute stellten fest, dass sie zehn Finger an ihren Händen und zehn Finger an ihren Zehen hatten. people noticed that they had ten fingers on their hands and ten fingers on their feet. le persone si sono accorte di avere dieci dita sulle mani e dieci dita sui piedi. 手の指が10本、足の指が10本あることに気づいたのだ。 mensen beseften dat ze tien vingers aan hun handen en tien vingers aan hun voeten hadden. as pessoas descobriram que tinham dez dedos nas mãos e dez dedos nos pés. люди обнаружили, что у них было десять пальцев на руках и десять пальцев на ногах.

Donc dix et dix ça fait vingt. Zehn plus zehn ist also zwanzig. So ten and ten makes twenty. Así que diez y diez son veinte. Quindi dieci e dieci fa venti. つまり、10と10で20だ。 Então dez mais dez é vinte. Итак, десять плюс десять будет двадцать.

Et c'est pour ça que Und deshalb And that's why Y por eso Ed è per questo che それが理由だ E é por causa disso И поэтому І ось чому

cette façon de compter de vingt en vingt, diese Art, von zwanzig bis zwanzig zu zählen, this way of counting twenty by twenty esta forma de contar de veinte en veinte, questo modo di contare a venti in venti, この20から20への数え方、 essa maneira de contar de vinte a vinte, этот способ счета от двадцати до двадцати,

vient يأتي Kommen Sie comes viene 来る venha прийти

hypothétiquement, c'est une des hypothèses des chercheurs ومن الناحية النظرية، فهذه إحدى فرضيات الباحثين hypothetisch, das ist eine der Hypothesen der Forscher hypothetically, this is one of the researchers' hypothesis hipotéticamente, esta es una de las hipótesis de los investigadores ipoteticamente, una delle ipotesi dei ricercatori 仮に、これが研究者たちの仮説の一つである。 hipoteticamente, essa é uma das hipóteses dos pesquisadores гипотетически, это одна из гипотез исследователей. гіпотетично, це одна з гіпотез дослідників

Ça viendrait des Gaulois. سوف يأتي من الغال. Es würde von den Galliern kommen. It might come from the Gauls. Proviene de los galos. Viene dai Galli. ガリア人が起源だ。 Het komt van de Galliërs. Viria dos gauleses. Оно пришло бы от галлов.

Et donc cette façon de compter de vingt en vingt Und so diese Art, von zwanzig bis zwanzig zu zählen So this way of counting twenty by twenty E quindi questo modo di contare a venti in venti そうして、この20から20への数え方は E então essa maneira de contar de vinte a vinte І тому такий спосіб рахунку від двадцяти до двадцяти

elle a continué comme ça jusqu'au Moyen-Âge, واستمر الأمر على هذا النحو حتى العصور الوسطى، so ging es bis ins mittelalter, went on like this until the Middle Ages Así continuó hasta la Edad Media, è continuato così fino al Medioevo, 中世までこの状態が続いた、 continuou assim até a Idade Média, так продолжалось до средневековья, так тривало до Середньовіччя,

où par exemple pour dire quarante on disait "deux vingt" حيث على سبيل المثال أن نقول أربعين نقول "اثنان وعشرون" wo wir zum Beispiel "vierzig" sagten, sagten wir "zwei zwanzig" where for example, to say forty, we used to say "two twenties" donde por ejemplo para decir cuarenta dijimos "dos veinte" dove per esempio per dire quaranta si diceva "due venti" 例えば、40歳を「トゥー・トゥエンティーズ」と言う。 onde, por exemplo, para dizer quarenta, dissemos "dois e vinte" где например сказать сорок мы сказали "два двадцать" där man t.ex. säger "två tjugor" för att säga fyrtio.

ou pour dire soixante on disait "trois vingt". or to say sixty, we used to say "three twenties" o para decir sesenta diríamos "tres veinte". o per dire sessanta si diceva "tre venti". 60歳なら「スリー・トゥエンティ」と言う。 ou para dizer sessenta, dissemos "três e vinte". Или, говоря "шестьдесят", мы говорим "три двадцатки".

Et à Paris par exemple, And in Paris for instance, Y en París, por ejemplo, E a Parigi ad esempio, そして、例えばパリ、 E em Paris, por exemplo, А в Париже, например,

il y a un hôpital qui est très connu qui s'appelle l'hôpital des Quinze-Vingts. يوجد مستشفى مشهور جدًا يُسمى مستشفى كوينز-فينجتس. Es gibt ein sehr bekanntes Krankenhaus namens Quinze-Vingts-Krankenhaus. there is a very well-known hospital named l'hôpital des Quinze-Vingts. Hay un hospital muy famoso llamado Quinze-Vingts. c'è un ospedale molto conosciuto chiamato l'Hôpital des Quinze-Vingts. クインズ・ヴィンツというとても有名な病院がある。 há um hospital muito conhecido chamado hospital Quinze-Vingts. Здесь находится очень известная больница под названием Кинзе-Вингтс.

Donc quinze fois vingt, ce qui fait trois cent, إذن خمسة عشر ضرب عشرين، وهو ما يساوي ثلاثمائة، Also fünfzehn mal zwanzig, das ist dreihundert, so fifteen times twenty make three hundred Así que quince por veinte, que son trescientos, Quindi quindici volte venti, che fa trecento, つまり、15×20で300になる、 Então quinze vezes vinte, que é trezentos, Таким образом, пятнадцать раз по двадцать получается триста, Så femton gånger tjugo blir trehundra, Отже, п'ятнадцять помножити на двадцять, тобто триста,

pour les trois cent lits d'hôpital. لثلاثمائة سرير المستشفى. für die dreihundert Krankenhausbetten. for the three hundred hospital beds. para las trescientas camas de hospital. per i trecento letti dell'ospedale. 300の病床のために。 para os trezentos leitos hospitalares. для трехсот больничных коек.

Donc au Moyen-Âge c'est vraiment très courant de compter comme ça, de dire... Also im Mittelalter war es wirklich sehr üblich, so zu zählen, also zu sagen... So in the Middle-Ages, it's very common to count like this, to say... Así que en la Edad Media era muy común contar así, decir... Quindi nel Medioevo era davvero molto comune contare così, dire... だから中世では、このように数えるのはごく普通のことだった。 Então na Idade Média era muito comum contar assim, dizer... Поэтому в Средние века было очень распространено считать так, говорить... Тож у Середньовіччі було справді дуже поширеним рахувати таким чином, сказати...

deux vingt, trois vingt, quatre-vingt. درجتان، ثلاث درجات، ثمانون. zwei Zwanziger, drei Zwanziger, achtzig. two twenties, three twenties, four twenties. dos veinte, tres veinte, ochenta. due venti, tre venti, quattro venti. 20ドル×2、20ドル×3、80ドル dois vinte, três vinte, oitenta. два двадцатых, три двадцатых, восемьдесят. дві двадцятки, три двадцятки, вісімдесят.

Et petit à petit ça s'est fait rattraper. وشيئًا فشيئًا تم القبض عليه. Und nach und nach holte es auf. And little by little, it got caught up. Y poco a poco se fue poniendo al día. E pian piano questa maniera di contare è stata raggiunta. そして少しずつ追いついた。 En beetje bij beetje werd het ingehaald. E aos poucos foi pegando. И мало-помалу догнал. І мало-помалу наздогнало.

Cette manière de compter, elle s'est faite rattraper, بهذه الطريقة في العد، تم القبض عليها، Diese Art des Zählens hat sie eingeholt, This way of counting got caught up Esta forma de contar la ha atrapado, Questo modo di contare è stato raggiunto, この数え方が彼女を追いつめた、 Esta maneira de contar, ela foi pega, Этот способ подсчета, она попалась,

par le système décimal où on compte de dix en dix. بالنظام العشري حيث نعد من عشرة إلى عشرة. nach dem Dezimalsystem, wo wir von zehn bis zehn zählen. by the decimal system, where we count ten by ten. dal sistema decimale dove si conta di dieci in dieci. 十進法では、十から十へ数える。 pelo sistema decimal onde contamos de dez a dez. Десятичная система, в которой мы считаем от десяти до десяти. за десятковою системою, де ми рахуємо від десяти до десяти.

Et on peut imaginer, qu'à peu près à cette époque là, ويمكننا أن نتخيل أنه في ذلك الوقت تقريبًا، Und wir können uns vorstellen, dass um diese Zeit And we can imagine, that pretty much around that period Y podemos imaginar que en esa época, E possiamo immaginare che, più o meno in quel periodo, その頃のことは想像に難くない、 En we kunnen ons voorstellen dat het rond die tijd was, E podemos imaginar que naquela época, И мы можем представить, что примерно в то время,

les deux façons de compter se sont mélangées. لقد اختلطت طريقتا العد. die beiden Zählweisen wurden durcheinander gebracht. these two ways of counting blended. las dos formas de contar se confundieron. i due modi di contare si siano mescolati. という2つの数え方が混在している。 as duas formas de contar se misturaram. два способа подсчета смешиваются.

Et donc dans certains régions, Und so in einigen Bereichen, So in some regions Y, por tanto, en determinadas regiones, E quindi in alcune regioni, そのため、特定の地域では E assim, em algumas áreas, И поэтому в определенных регионах,

on a préféré garder "soixante-dix" فضلنا الاحتفاظ بـ "السبعين" wir haben es vorgezogen, "siebzig" zu behalten people preferred to keep "soixante-dix" preferimos mantener "setenta" si è preferito mantenere "sessanta-dieci" 私たちは "70 "のままがよかった。 preferimos manter "setenta" Мы предпочли оставить "семьдесят".

alors que dans d'autres régions, on est passé à septante. بينما في مناطق أخرى ذهبنا إلى السبعين. während sie in anderen Regionen auf siebzig gestiegen ist. where as in other regions, people started using "septante". mientras que en otras regiones ha subido a setenta. mentre in altre regioni si è passati a settanta. 一方、他の地域ではその数は70に上っている。 enquanto em outras regiões, subiu para setenta. в то время как в других регионах он вырос до семидесяти.

Et puis au dix-septième siècle, il s'est passé quelque chose ثم حدث شيء ما في القرن السابع عشر Und dann geschah im siebzehnten Jahrhundert etwas And then, in the seventeenth century, something happened Y luego, en el siglo XVII, sucedió algo E poi nel diciassettesimo secolo è successo qualcosa そして17世紀、あることが起こった。 E então no século XVII algo aconteceu А потом в семнадцатом веке что-то случилось

qui a amené un peu d'ordre dans tout ça, der Ordnung in all das gebracht hat, and brought a bit of order into all of this, que trajo algo de orden a todo esto, che ha portato un po' di ordine in tutto questo, 彼は物事に秩序をもたらした、 que trouxe alguma ordem a tudo isso, кто навел порядок во всем этом,

c'est la création de l'Académie française. إنه إنشاء الأكاديمية الفرنسية. es ist die Gründung der Französischen Akademie. it is the creation of the French Academy. fue la creación de la Academia Francesa. cioè la creazione dell'Accademia francese. アカデミー・フランセーズの創設である。 é a criação da Academia Francesa. было создание Французской академии.

Alors qu'est-ce que c'est l'Académie française ? Was ist also die Französische Akademie? So what is the Académie française ? ¿Qué es la Academia Francesa? Quindi cos'è l'Accademia francese? では、アカデミー・フランセーズとは? Então, o que é a Academia Francesa? Так что же такое Французская академия?

C'est quelque chose qui existe toujours aujourd'hui. Es ist etwas, das es heute noch gibt. It is something that still exists today. Es algo que todavía existe hoy. È qualcosa che esiste ancora oggi. それは今でも存在するものだ。 É algo que ainda existe hoje. Это то, что существует и сегодня.

Et euh... c'est l'organisme واه... إنه الكائن الحي Und äh... es ist der Organismus And euh... it is the agency Y uh ... es el organismo Ed ehm... è l'organismo そして......それは生物だ E uh... é o organismo И... это организм.

l'organisation qui est chargée المنظمة المسؤولة die zuständige Organisation the organisation in charge la organización que es responsable l'organizzazione incaricata 担当組織 a organização que é responsável организация, ответственная за

de décider de quel mot entre zu entscheiden, welches Wort dazwischen of deciding which word can enter para decidir qué palabra introducir di decidere quale parola どの単語を入力するかを決める para decidir qual palavra entre решить, какое слово между

ou non dans le dictionnaire أو ليس في القاموس oder nicht im Wörterbuch or not the dictionary o no en el diccionario entra o no nel dizionario または辞書にない ou não no dicionário или нет в словаре

et de quel sens on lui donne. وما المعنى الذي نعطيه له. und welche Bedeutung wir ihm geben. and what is its meaning. y qué significado se le da. e quale senso gli si attribuisce. そして私たちがそれに与える意味。 e que significado lhe damos. и какое значение мы придаем этому.

Donc au dix-septième siècle, Also im siebzehnten Jahrhundert, So in the seventeenth century, Así que en el siglo XVII, Quindi nel diciassettesimo secolo, 17世紀のことだ、 Assim, no século XVII, Так было и в семнадцатом веке,

c'est la création du premier dictionnaire français, es ist die Schaffung des ersten französischen Wörterbuchs, it is the first french dictionary creation, fue la creación del primer diccionario francés, è stata creata la prima enciclopedia francese, は最初のフランス語辞書の作成だった、 é a criação do primeiro dicionário francês, был создан первый французский словарь,

Et dans cette première édition du dictionnaire, on trouve les termes : وفي هذه الطبعة الأولى من المعجم نجد المصطلحات: Und in dieser ersten Ausgabe des Wörterbuchs finden wir die Begriffe: And in this first edition, you can find the words, Y en esta primera edición del diccionario, encontramos los términos: E in questa prima edizione dell'enciclopedia, troviamo i termini: そして、この辞書の初版には、「...」という用語がある: E nesta primeira edição do dicionário, encontramos os termos: И в этом первом издании словаря мы находим термины:

soixante-dix siebzig soixante-dix setenta settanta 七十 setenta

quatre-vingt ثمانون achtzig quatre-vingt ochenta ottanta 八十 oitenta

et quatre-vingt-dix. وتسعون. und neunzig. et quatre-vingt-dix. y noventa. e novanta. と90だ。 e noventa.

Donc à partir de ce moment-là, ça y est ! C'est officiel ! لذا، منذ تلك اللحظة فصاعدًا، هذا كل شيء! انها رسمية! Also von diesem Moment an, das war's! Es ist offiziell ! So from now on, that's it ! It's official ! ¡Ya está! ¡Ya es oficial! Quindi da quel momento in poi, è ufficiale! そうだ!公式発表だ! Então, a partir desse momento, é isso! É oficial ! Так что с этого момента все! Это официально !

C'est ces termes-là qu'on doit utiliser partout en France. هذه هي المصطلحات التي يجب أن نستخدمها في كل مكان في فرنسا. Dies sind die Begriffe, die überall in Frankreich verwendet werden müssen. These are the words that should be used everywhere in France. Estos son los términos que deben utilizarse en todas partes de Francia. Sono questi i termini che dobbiamo usare ovunque in Francia. これらはフランス全土で使われるべき用語である。 Estes são os termos que devem ser usados em toda a França. Это термины, которые должны использоваться повсюду во Франции.

Alors il y a une petite légende, qui dit que... إذن هناك أسطورة صغيرة تقول ذلك... Es gibt also eine kleine Legende, die besagt, dass... So there is a little myth that says that Entonces hay una pequeña leyenda que dice que ... Allora c'è una piccola leggenda, che dice che... という小さな伝説がある。 Então há uma pequena lenda, que diz que... Есть небольшая легенда, которая гласит...

c'est Louis XIV (quatorze) qui aurait influencé la décision de l'Académie. es war Ludwig XIV. (vierzehn), der die Entscheidung der Akademie beeinflusst hätte. it is Louis the fourteenth who would have influenced the Académie's decision fue Luis XIV (catorce años) quien influyó en la decisión de la Academia. è stato Luigi XIV (quattordici) ad influenzare la decisione dell'Accademia. アカデミーの決定に影響を与えたのはルイ14世(14歳)であった。 é Luís XIV (catorze) que teria influenciado a decisão da Academia. именно Людовик XIV (четырнадцать) мог повлиять на решение Академии.

parce que Weil because porque perché なぜなら Porque потому что

il allait avoir soixante-dix ans. er war etwa siebzig Jahre alt. he was going to be seventy years old. iba a cumplir setenta. stava per compiere settanta anni. 彼は70歳になろうとしていた。 Hij stond op het punt zeventig te worden. estava prestes a completar setenta anos. ему должно было исполниться семьдесят лет.

Et il préférait avoir soixante-dix ans que septante ans. ويفضل أن يكون في السبعين من السبعين. Und er wäre lieber siebzig als siebzig. And he would rather be "soixante-dix" years old than "septante" years old. Y prefiere tener setenta que setenta. E preferiva avere settanta anni anziché settanta anni. 彼は70歳になるより70歳になりたいんだ。 E ele prefere ter setenta do que setenta. И лучше бы ему было семьдесят, чем семьдесят.

Parce que ça sonnait un peu plus jeune. لأنه بدا أصغر سنا قليلا. Weil es etwas jünger klang. Because it sounds a bit younger. Porque sonaba un poco más joven. Perché suonava un po' più giovane. 少し若く聞こえたからだ。 Porque soava um pouco mais jovem. Потому что он звучал немного моложе.

Bon cette histoire... on sait pas trop si c'est vrai ou pas. Nun, diese Geschichte... wir wissen nicht wirklich, ob sie wahr ist oder nicht. Well this story... we don't really know if it's true or not. Bueno, esta historia ... realmente no sabemos si es verdad o no. Beh, questa storia... non si sa se sia vera o no. だから、この話は...本当かどうかはわからない。 Bem, esta história... nós realmente não sabemos se é verdade ou não. Что ж, эта история... мы не знаем, правда это или нет.

Et donc voilà, maintenant vous savez tout. Und los geht's, jetzt weißt du alles. And so voilà, now you know everything, Ahí lo tienes, ahora ya lo sabes todo. E quindi ecco, ora sapete tutto. これですべてがわかっただろう。 E pronto, agora você sabe tudo. Вот и все, теперь вы знаете все.

Moi aussi. Ich auch. me too Yo también. Anch'io. 私もそうだ。 Eu também.

Et pour vous dire la vérité, j'adore vraiment ولكي أقول لك الحقيقة، أنا أحب ذلك حقًا Und um die Wahrheit zu sagen, ich liebe es wirklich And to tell you the truth, I really love Y para decirte la verdad, realmente me encanta. E a dirvi la verità, adoro davvero そして、実を言うと、私は本当に大好きなのだ。 E para dizer a verdade, eu realmente amo И сказать по правде, я очень люблю

trouver les réponses à ce genre de petites questions العثور على إجابات لهذه الأنواع من الأسئلة الصغيرة Finden Sie die Antworten auf diese Art von kleinen Fragen finding the answer to these kind of small questions encontrar las respuestas a este tipo de pequeñas preguntas trovare le risposte a questo tipo di piccole domande encontre as respostas para esses tipos de pequenas perguntas найти ответы на такие маленькие вопросы

a priori anodines. بداهة غير ضارة. a priori harmlos. that apparently seem insignificant. a priori inofensivo. a prima vista insignificanti. a priori onschadelijk. a priori inofensivo. априори безвредны.

"Anodin", le mot "anodin", ça veut dire, "أنودين" كلمة "أنودين" تعني، "Anodin", das Wort "anodin", bedeutet, "Anodin", the word "anodin", that means, "Inofensivo", la palabra "inofensivo", significa, "Anodino", il termine "anodino" significa "Anodin", a palavra "anodin", significa, "Слово "анодин" ничего не значит,

qui n'a pas d'importance, qui est a priori anodin. الذي لا يهم ، وهو أمر تافه بداهة. was keine Rolle spielt, was a priori trivial ist. something that is not important, that is apparently insignificant. lo que no importa, lo que a priori es trivial. che non ha importanza, che sembra banale. o que não importa, o que é a priori trivial. что не имеет значения, что априори безвредно.

Et en fait, en faisant les recherches pour cette vidéo, وفي الواقع ، يجري البحث عن هذا الفيديو ، Und tatsächlich, bei der Recherche für dieses Video, And actually, while I was doing the researches for this video, Y de hecho, mientras investigaba este video, E infatti, durante le ricerche per questo video, E, na verdade, fazendo a pesquisa para este vídeo, И на самом деле, проводя исследование для этого видео,

j'ai découvert quelque chose d'autre, اكتشفت شيئًا آخر ، Ich habe noch etwas entdeckt, I found out something else, Descubrí algo más, ho scoperto qualcos'altro, descobri outra coisa, Я обнаружил кое-что еще,

euh... que je trouve assez... assez marrant. اه ... وهو ما أجده ... مضحك للغاية. äh... was ich ziemlich... ziemlich lustig finde. euh... that I find quite... quite fun. uh ... lo que encuentro bastante ... bastante divertido. ehm... che trovo piuttosto... divertente. uh... o que eu acho muito... muito engraçado. эээ... что я нахожу довольно... довольно забавным.

Et donc ça c'est ma petite anecdote pour vous, وهذه حكاية صغيرة لك ، Und das ist meine kleine Anekdote für Sie, And so here is my little fun fact for you, Y esta es mi anécdota para ti Quindi questa è la mia piccola storia per voi, E então essa é minha pequena anedota para você, Вот такой у меня небольшой анекдот,

si vous avez envie de vous la raconter un peu en soirée. إذا كنت تريد أن تخبره قليلاً في المساء. wenn du es abends ein wenig erzählen willst. if you want to brag a bit at parties . si quieres contártelo un poco por la noche. se avete voglia di raccontarvela un po' in serata. se você quiser contar um pouco à noite. если вы хотите сказать это немного вечером.

"se la raconter" c'est une expression "قل ذلك لنفسك" هو تعبير "Erzähl es dir selbst" ist ein Ausdruck "se la raconter" is an expression "presumir" es una expresión "raccontarsela" è un'espressione "dizer a si mesmo" é uma expressão "Выпендриваться" - это выражение

qui veut dire "se mettre en valeur" مما يعني "التباهي" was bedeutet "angeben" that means "to make yourself look good" que significa "lucirse" che significa "mettersi in mostra" wat "opvallen" betekent que significa "mostrar" что означает "выделяться

se mettre en valeur par rapport à d'autres personnes, تبرز فيما يتعلق بالآخرين ، sich von anderen abheben, to make yourself look better than other people, destacarse en relación con otras personas, mettersi in mostra rispetto ad altre persone, se destacar em relação a outras pessoas, выделяться на фоне других людей,

attirer l'attention etc. جذب الانتباه وما إلى ذلك. Aufmerksamkeit erregen usw. to draw attention etc. atraer la atención, etc. attirare l'attenzione ecc. chamar a atenção etc привлекать внимание и т.д.

Donc si vous avez envie de vous la raconter en soirée, لذا إذا أردت أن تخبرها لنفسك في المساء ، Also, wenn du es dir abends erzählen willst, So if you want to brag at parties, Así que si te apetece contártelo por la noche, Quindi se avete voglia di raccontarvela in serata, Então, se você quiser contar a si mesmo à noite, Так что, если ты хочешь сказать это себе вечером,

ma petite anecdote c'est que : حكايتي الصغيرة هي: Meine kleine Anekdote ist folgende: my little fun fact is this one : mi pequeña anécdota es : la mia piccola storia è che: minha pequena anedota é que:

Est-ce que vous savez pourquoi il y a certaines choses qu'on peut... هل تعرف سبب وجود أشياء معينة يمكنك ... Weißt du, warum es bestimmte Dinge gibt, die du... Do you know why there are certain things, that you can ¿Sabes por qué hay ciertas cosas que podemos ... Sapete perché ci sono alcune cose che possiamo... Você sabe por que existem certas coisas que você pode... Знаете ли вы, почему существуют определенные вещи, которые вы можете...

commander, qu'on peut acheter par douze ? الطلب ، والتي يمكن شراؤها من قبل اثني عشر؟ bestellen, die von zwölf gekauft werden können? order, that you can by twelve. orden, que se puede comprar a las doce? ordinare, che possiamo comprare a dozzine? ordem, que pode ser comprada por doze? порядок, который можно купить к двенадцати? порядку, який можна купити на дванадцять?

Par exemple, on peut acheter une douzaine d'oeufs. Man kann zum Beispiel ein Dutzend Eier kaufen. For instance, you can buy a dozen eggs. Por ejemplo, puedes comprar una docena de huevos. Ad esempio, possiamo comprare una dozzina di uova. Por exemplo, pode-se comprar uma dúzia de ovos. Например, можно купить дюжину яиц.

La réponse, c'est que : الجواب: Die Antwort lautet: The answer is : La respuesta es : La risposta è che: A resposta é que:

Au Moyen-Âge, في العصور الوسطى، in the Middle Ages, En la Edad Media, Nel Medioevo, Na idade Média, В средние века,

les gens savaient très peu compter et très peu lire. يعرف الناس القليل جدًا ليحسبوه والقليل جدًا للقراءة. die Leute wussten sehr wenig zu zählen und sehr wenig zu lesen. people knew very little how to count and read. le persone sapevano contare molto poco e leggere molto poco. as pessoas sabiam muito pouco para contar e muito pouco para ler. люди очень мало умели считать и очень мало умели читать.

Donc quand ils allaient faire des courses, quand ils allaient au marché, لذلك عندما ذهبوا للتسوق ، وعندما ذهبوا إلى السوق ، Also, wenn sie einkaufen gingen, wenn sie auf den Markt gingen, So when they went grocery shopping, when they went to the market Entonces, cuando fueron de compras, cuando fueron al mercado, Quindi quando andavano a fare la spesa, quando andavano al mercato, Então, quando eles foram fazer compras, quando foram ao mercado, Когда они ходили за покупками, на рынок,

ils devaient compter sur leurs doigts, وكان عليهم أن يعدوا على أصابعهم، Sie mussten an ihren Fingern abzählen, they had to count on their fingers, tenían que contar con los dedos, dovevano contare sulle dita, tiveram que contar nos dedos, они должны были считать на пальцах,

sauf que des doigts on en a seulement dix, إلا أن لدينا عشرة أصابع فقط ، außer dass wir nur zehn Finger haben, except that we only have ten fingers, excepto que solo tenemos diez dedos, solo che abbiamo solo dieci dita, exceto que temos apenas dez dedos, за исключением того, что у нас всего десять пальцев,

donc pour acheter plus que dix, حتى تشتري أكثر من عشرة ، also um mehr als zehn zu kaufen, so to buy for more than ten, así que para comprar más de diez, quindi per comprare più di dieci, para comprar mais de dez, чтобы купить больше десяти,

il fallait trouver un autre système pour compter. كان لابد من إيجاد نظام آخر للعد. Für die Zählung musste ein anderes System gefunden werden. they had to find an other system to count. tuvimos que encontrar otra forma de contar. dovevano trovare un altro sistema per contare. outro sistema teve que ser encontrado para contar. нужно было найти другую систему подсчета.

Et eux, ils pouvaient compter sur les phalanges. ويمكنهم الاعتماد على الكتائب. Und sie konnten sich auf die Phalanxen verlassen. And they could count on their phalanges. Y podían contar con las falanges. E loro potevano contare sulle falangi. E eles podiam contar com as falanges. И они могли рассчитывать на фаланги.

Regardez, si je fais ça... Schau, wenn ich das mache... Watch, if I do this... Mira, si hago esto... Guardate, se faccio così... Olha, se eu fizer isso... Слушай, если я сделаю это...

je compte avec mon pouce. On a أنا أحسب بإبهامي. لدينا Ich zähle mit meinem Daumen. Wir haben I'm counting with my thumb. We have Cuento con mi pulgar. Se tiene conto con il pollice. Abbiamo Conto com o polegar. Nós temos Я считаю большим пальцем. У нас есть

Un Deux Trois واحد اثنين ثلاثة Eins zwei drei One Two Three Uno Dos Tres Uno Due Tre Раз Два Три

Quatre Cinq Six Four Five Six Quattro Cinque Sei Четыре пять шесть

Sept Huit Neuf Seven Eight Nine Sette Otto Nove Семь Восемь Девять

Dix Onze Douze zehn elf zwölf Ten Eleven Twelve Dieci Undici Dodici Десять Одиннадцать Двенадцать

Hyper pratique ! سوبر عملي! Superpraktisch! Super practical ! ¡Muy practico! Super pratico! Super prático! Так практично!

Et avec les deux mains, vingt-quatre ! Und mit beiden Händen vierundzwanzig! And with the two hans, twenty four ! Y con las dos manos, ¡veinticuatro! E con entrambe le mani, ventiquattro! E com as duas mãos, vinte e quatro! И обеими руками двадцать четыре!

Voilà merci à tous d'avoir regardé cette vidéo, Vielen Dank an alle, die sich dieses Video angesehen haben, Voilà thank you all for watching this video, Ecco grazie a tutti per aver guardato questo video, Obrigado a todos por assistir este vídeo, Спасибо всем, кто посмотрел это видео,

j'espère que ça vous aura plus, أتمنى أن تنال إعجابكم أكثر، Ich hoffe, es wird dich mehr haben, I hope you liked it, Ojalá te tenga más spero che vi sia piaciuto, Espero que você tenha mais, Надеюсь, вам понравилось, Сподіваюся, у тебе буде більше,

j'espère aussi que vous aurez appris des choses وآمل أيضا أن تكون قد تعلمت شيئا Ich hoffe auch, dass du etwas gelernt hast I also hope that you learned some things, También espero que hayas aprendido algunas cosas. spero anche che abbiate imparato qualcosa Eu também espero que você tenha aprendido alguma coisa Я также надеюсь, что вы узнали несколько вещей.

Et si vous avez des gros questionnements, وإذا كان لديك أي أسئلة كبيرة، Und wenn Sie große Fragen haben, And if you have a big questioning Y si tienes grandes preguntas, E se avete grandi dubbi, E se você tiver alguma grande dúvida, И если у вас есть большие вопросы,

quelque chose qui vraiment vous empêche de dormir la nuit, الشيء الذي يبقيك مستيقظًا حقًا في الليل، etwas, das dich nachts wirklich wach hält, something that really keeps you awake at night algo que realmente te mantiene despierto por la noche, qualcosa che davvero vi impedisce di dormire la notte, algo que realmente te mantém acordado à noite, что-то, что действительно не дает вам спать по ночам,

et vous vous dites : und du sagst dir: and you think : y te dices a ti mismo: e vi dite: и ты говоришь себе:

Mais com-... pourquoi ? pourquoi on dit ça en français ?! Aber wieso? Warum sagen wir das auf Französisch?! But ho-... why ? Why do people say that in french ?! Pero com -... ¿por qué? ¡¿Por qué decimos eso en francés ?! Ma... perché? Perché si dice così in francese?! Mas como-por quê? Por que dizemos isso em francês?! Но как-почему? Почему мы говорим это по-французски?!

Ça n'a pas de sens ! C'est vraiment n'importe quoi ! Es ergibt keinen Sinn ! Es ist kompletter Müll! It doesn't make any sense ! This is complete nonsense! No tiene sentido ! ¡Es una completa basura! Non ha senso! È davvero assurdo! Não faz sentido ! É um lixo completo! Это не имеет смысла ! Это полная чушь!

Et bien dites-le moi en commentaire, Sag mir in den Kommentaren, Well tell me in the comment section, Bueno, dime en los comentarios Beh, fatemelo sapere nei commenti, Bem, diga-me nos comentários, Тогда расскажите мне об этом в комментариях,

et j'essaierai d'y répondre de mon mieux. und ich werde versuchen, sie so gut wie möglich zu beantworten. and I'll try my best to answer that. e intentaré responderles lo mejor que pueda. e cercherò di rispondervi nel miglior modo possibile. e tentarei respondê-las da melhor maneira possível. и я постараюсь ответить на них.

Et enfin si vous avez envie de prendre un cours de français avec moi, Und schließlich, wenn Sie eine Französischstunde bei mir nehmen möchten, And finally if you want to take a french class with me, Y finalmente si quieres hacer un curso de francés conmigo, E se avete voglia di fare una lezione di francese con me, E, finalmente, se você quiser ter uma aula de francês comigo, И наконец, если вы хотите пройти со мной курс французского языка,

je suis disponible sur Italki. Ich bin auf Italki verfügbar. I am available on Italki. Estoy disponible en Italki. sono disponibile su Italki. Estou disponível no Italki. Я доступен на Italki.

et vous pouvez retrouvez mon profil dans la description. und mein Profil findest du in der Beschreibung. on you can find my profile in the description below. y puedes encontrar mi perfil en la descripción. E potete trovare il mio profilo nella descrizione. e você pode encontrar meu perfil na descrição.

Je vous dis à très bientôt ! Bis bald! I'll see you soon ! ¡Te lo digo muy pronto! A presto! Nos vemos muito em breve! До скорой встречи! До зустрічі!