×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Voir midi à sa porte

Voir midi à sa porte

La France est un pays bien connu pour ses grèves de fonctionnaires à répétition Lorsque le gouvernement présente une réforme chaque syndicat commente à sa façon le but rel de la réforme et l'impact de celle-ci sur la catégorie de travailleurs concernée. Et bien sûr, comme chacun voit midi à sa porte, tous les syndicats critiquent telle ou telle partie de la réforme, et y voient plus d'inconvénients que d'avantages.

Voir midi à sa porte, c'est juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue.

L'origine de cette expression viendrait du fait que dans les campagnes, il était fréquent qu'un cadran solaire soit installé sur la façade de la maison orientée vers le sud, en général au-dessus de la porte d'entrée. Ainsi l'occupant de la maison qui voulait connaître l'heure passait la tête à sa porte pour regarder le cadran. Et s'il était midi,il voyait midi à sa porte. L'imprécision des cadrans solaires faisait que 2 voisins pouvaient ne pas voir midi à leur porte au même moment. Chacun voyait donc midi à sa porte.

Voir midi à sa porte See noon on her doorstep Het middaguur voor de deur

La France est un pays bien connu pour ses grèves de fonctionnaires à répétition Lorsque le gouvernement présente une réforme chaque syndicat commente à sa façon le but rel de la réforme et l'impact de celle-ci sur la catégorie de travailleurs concernée. France is a country well known for its repeated strikes of civil servants. When the government presents a reform, each union comments in its own way on the real purpose of the reform and the impact of the reform on the category of workers concerned. 法国是一个以公务员屡次罢工而闻名的国家 当政府提出改革时,每个工会都以自己的方式评论改革的真正目的及其对相关工人类别的影响。 Et bien sûr, comme chacun voit midi à sa porte, tous les syndicats critiquent telle ou telle partie de la réforme, et y voient plus d'inconvénients que d'avantages. And of course, as everyone sees noon at their door, all unions criticize this or that part of the reform, and see more disadvantages than benefits. 当然,正如每个人都在家门口看到中午一样,所有的工会都批评改革的这个或那个部分,并且认为它的缺点多于优点。

Voir midi à sa porte, c'est juger quelque chose ou une situation selon son propre point de vue. To see noon at his door is to judge something or a situation according to his own point of view. 看到中午在你家门口,就是站在你自己的角度去判断一件事或一种情况。

L'origine de cette expression viendrait du fait que dans les campagnes, il était fréquent qu'un cadran solaire soit installé sur la façade de la maison orientée vers le sud, en général au-dessus de la porte d'entrée. The origin of this expression comes from the fact that in the countryside, it was common for a sundial to be installed on the facade of the house facing south, usually above the entrance door. 这个说法的由来,是因为在农村,日晷通常安装在房子朝南的立面上,一般在前门上方。 Ainsi l'occupant de la maison qui voulait connaître l'heure passait la tête à sa porte pour regarder le cadran. Thus the occupant of the house who wanted to know the hour passed his head to his door to look at the dial. Et s'il était midi,il voyait midi à sa porte. And if it was noon, he saw noon at his door. 如果是中午,他会在他家门口看到中午。 L'imprécision des cadrans solaires faisait que 2 voisins pouvaient ne pas voir midi à leur porte au même moment. The imprecision of the sundials meant that two neighbors could not see their door at noon at the same time. 日晷的不精确意味着 2 个邻居无法同时在他们家门口看到中午。 Chacun voyait donc midi à sa porte. Everyone saw noon at his door.