×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

français avec Pierre, Vocabulaire du Travail en Français 💼👲👮

Vocabulaire du Travail en Français 💼👲👮

Bonjour les étudiants motivés !

Alors, aujourd'hui nous allons nous intéresser au français professionnel, au monde du travail.

Alors, il existe énormément de mots ou d'expressions spécifiques au monde du travail,

mais vous devez les connaître, car ce sont des mots, des expressions

que l'on utilise énormément, même dans la vie de tous les jours.

J'ai préparé un document PDF que je vous laisse sur notre site internet.

Je vous laisse évidemment le lien dans la description.

Vous pouvez aussi, bien sûr, vous abonner à cette chaîne pour soutenir notre projet.

Et on commence.

Donc le point numéro 1, pour commencer,

en fait on va suivre un parcours professionnel classique

pour voir le vocabulaire le plus important.

Donc c'est parti.

Le travail est une activité très importante dans notre vie de tous les jours.

Et comme on peut s'y attendre, il existe beaucoup de mots pour désigner le travail.

On peut dire par exemple, dans un registre formel, une activité professionnelle.

On utilise aussi dans un registre neutre, un métier, une profession ou un emploi.

Dans un registre informel, on utilisera un job, un boulot ou le taf.

Pendant vos études ou à la fin de vos études,

vous devrez peut-être faire un stage professionnel ou un stage en entreprise.

Vous ne serez pas payés comme un véritable employé,

mais cela vous permettra d'acquérir de l'expérience professionnelle.

Vous serez alors un ou une stagiaire.

À la fin de vos études, vous allez normalement chercher du travail ou un emploi.

Vous serez alors en situation de recherche d'emploi.

Vous allez postuler pour un poste, pour un emploi.

Vous pourrez regarder les offres d'emploi sur internet ou les petites annonces.

Ou bien, vous irez à Pôle Emploi.

Alors, Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.

Vous allez certainement devoir rédiger un CV,

le fameux curriculum vitae, et une lettre de motivation.

Alors, nous avons fait une vidéo sur le CV et la lettre de motivation, je vous laisse les liens.

Et vous enverrez votre CV et votre lettre de motivation

au département des ressources humaines, ou bien même au directeur des ressources humaines. On dit parfois DRH.

Si cela se passe bien, vous allez avoir un entretien d'embauche,

votre candidature aura alors été retenue.

Alors là aussi, pour un entretien d'embauche, nous avons fait une vidéo, je vous laisse les liens.

Si l'entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché.

On dit qu'une entreprise embauche, engage ou recrute du personnel.

Vous entrez alors sur le marché du travail.

Et vous commencez votre carrière professionnelle.

Vous aurez peut-être alors décroché un CDI, un contrat à durée indéterminée

ou bien un CDD, un contrat à durée déterminée.

Et j'espère que vous aurez un bon salaire et que vous ne serez pas payé au SMIC.

Le SMIC, c'est le salaire minimum interprofessionnel de croissance.

Actuellement, il y a environ en France 10 € l'heure.

Vous recevrez votre salaire à la fin du mois avec votre feuille de paie.

Si ça se passe bien, vous allez avancer dans votre carrière professionnelle

et vous serez donc peut-être promu.

Vous obtiendrez une promotion.

Et selon vos responsabilités et votre poste dans l'entreprise,

vous serez salarié, cadre ou même peut-être cadre supérieur, voire PDG.

Le PDG c'est le président-directeur général.

Quoi qu'il en soit, on vous donnera votre emploi du temps

et vos horaires que vous devrez respecter.

D'ailleurs, vous travaillerez peut-être à plein temps.

En France, actuellement c'est 35 heures par semaine ou à mi-temps.

Mais si ça ne se passe pas bien, votre supérieur ou le patron, le boss va vous virer.

Il va vous renvoyer, il va vous mettre à la porte.

Cela a le même sens et c'est un registre familier.

Dans un registre formel, on dira : vous licencier.

Mais peut-être que c'est vous qui allez démissionner

si votre travail ne vous plaît pas du tout.

Vous serez alors peut-être au chômage pendant quelque temps

et donc, à nouveau en situation de recherche d'emploi.

Si vous travaillez dans une entreprise, vous travaillez en interne,

mais vous pouvez très bien être indépendant.

Vous êtes freelance.

En France, c'est le statut d'autoentrepreneur.

Vous offrez vos services à un particulier ou à une entreprise, mais vous êtes indépendant.

Et si vous voulez prendre des vacances, eh bien vous partez en congé.

Ah les fameux congés payés !

En France, c'est environ 30 jours dans l'année.

Il existe aussi les congés maternité ou paternité et les congés maladie.

Et quand vous êtes âgé, vous partez à la retraite, vous êtes retraité.

Dans la vie de tous les jours, on vous demandera certainement quel est ton métier.

On peut dire aussi : quelle est ta profession, bien évidemment.

Mais il y a d'autres façons pour demander.

Par exemple on peut dire : qu'est-ce que tu fais dans la vie ?

Ça, c'est un peu plus général.

Vous pouvez répondre par exemple : je suis étudiant.

Mais souvent, on dit tout simplement : vous travaillez dans quel domaine ?

Ou bien encore : vous travaillez dans quoi ?

Et là, vous pouvez répondre par exemple : je travaille dans le domaine financier.

Vous pouvez aussi bien sûr dire par exemple : je suis médecin ou je suis avocat.

Mais attention, en France ne demandez jamais à une personne

combien elle gagne ou quel est son salaire, cela est très indiscret et très mal élevé.

Voyons maintenant quelques expressions importantes supplémentaires.

Faire la grève.

Si vous faites la grève, vous ne travaillez pas

parce que vous voulez manifester votre mécontentement.

Par exemple, vous voulez avoir une augmentation de salaire.

Gagner sa vie.

On utilise cette expression à la place de gagner de l'argent ou travailler.

Par exemple si vous dites : il gagne bien sa vie, ça veut dire qu'il a un bon salaire.

Être pistonné ou pistonner une personne ou un pistonné.

Ou tout simplement, avoir du piston.

Alors, cela veut dire que vous avez un contact

qui vous aide à avoir un travail ou un meilleur poste dans l'entreprise.

Donc ce n'est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact.

Cette connaissance vous a pistonné, vous êtes un pistonné.

Pour l'entreprise, on utilise très souvent dans un registre familier, une boîte.

Par exemple, il existe aujourd'hui des boîtes très connues, à la mode, ce sont les startups.

Quand on travaille, on est souvent stressé

parce qu'on n'a plus le temps pour faire quelque chose.

On est alors débordé ou à la bourre, dans un registre familier.

On peut dire tout simplement, je suis pressé, j'ai beaucoup de travail, je dois partir.

Dans le monde du travail, il y a souvent beaucoup de paperasses à faire.

Ça, ça veut dire qu'on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.

C'est la bureaucratie qui est très lourde.

Un bosseur, c'est quelqu'un qui bosse beaucoup, c'est-à-dire qui travaille beaucoup.

Et un fainéant, c'est quelqu'un qui ne travaille pas beaucoup.

On peut aussi dire : un feignant.

Avoir du pain sur la planche, c'est une expression qu'on a traitée sur Instagram

et cela veut dire avoir beaucoup de travail à faire.

Faire le pont, c'est quand par exemple le mardi est férié

et alors, on va aussi prendre le lundi comme vacances

et on va relier le dimanche au mardi

grâce au lundi et donc, on a fait le pont, quatre jours de congés.

Et enfin, le travail au noir ou payer une personne au noir.

Payer une personne au noir, ça veut dire qu'on le paye sans le déclarer au fisc,

c'est-à-dire l'administration fiscale en France.

Et donc, sans payer d'impôts, de taxes.

C'est-à-dire que l'on fait travailler une personne

sans que cela soit déclaré, sans que cela soit officiel.

Voilà j'espère que cette vidéo vous sera utile.

Je vous rappelle que vous pouvez vous inscrire gratuitement à nos deux cours de français.

Je vous laisse les liens dans la description de la vidéo.

Merci de vous abonner à cette chaîne pour soutenir notre projet

et n'oubliez pas de me dire dans les commentaires les points que vous voulez que je traite.

Merci et à bientôt !


Vocabulaire du Travail en Français 💼👲👮 Arbeitsvokabular auf Französisch 💼👲👮. Work Vocabulary in French 💼👲👮 Vocabulario de francés para el trabajo 💼👲👮 Vocabulário francês para o trabalho 💼👲👮 法语工作词汇💼👲👮

Bonjour les étudiants motivés ! مرحبًا بالطلاب المتحمسين! Good morning motivated students!

Alors, aujourd'hui nous allons nous intéresser au français professionnel, au monde du travail. لذلك سنركز اليوم على اللغة الفرنسية المحترفة ، عالم العمل. So today we're going to focus on professional French, the world of work.

Alors, il existe énormément de mots ou d'expressions spécifiques au monde du travail, لذلك ، هناك الكثير من الكلمات أو العبارات الخاصة بعالم العمل ، So there are a lot of words or expressions intended for the world of work,

mais vous devez les connaître, car ce sont des mots, des expressions لكن يجب أن تعرفهم ، لأنها كلمات ، تعابير but you need to know them, because they are words,

que l'on utilise énormément, même dans la vie de tous les jours. تستخدم بكثرة ، حتى في الحياة اليومية.

J'ai préparé un document PDF que je vous laisse sur notre site internet. لقد أعددت وثيقة PDF أتركها لك على موقعنا. I have prepared a PDF document which I will leave you on our website.

Je vous laisse évidemment le lien dans la description. من الواضح أنني أترك لك الرابط في الوصف. I'll leave you the link in the description.

Vous pouvez aussi, bien sûr, vous abonner à cette chaîne pour soutenir notre projet. يمكنك أيضًا بالطبع الاشتراك في هذه القناة لدعم مشروعنا. Of course, you can also subscribe to this channel to support our project.

Et on commence. ونبدأ. And we're starting. E começamos.

Donc le point numéro 1, pour commencer, إذن ، النقطة رقم 1 ، بادئ ذي بدء ، So point number one, for starters,

en fait on va suivre un parcours professionnel classique في الواقع سنتبع دورة احترافية كلاسيكية we're actually going to follow a classic career path

pour voir le vocabulaire le plus important. لمشاهدة أهم المفردات. um die wichtigsten Vokabeln zu sehen. to see the most important vocabulary.

Donc c'est parti. حسنا هيا بنا. Auf geht's. So here we go.

Le travail est une activité très importante dans notre vie de tous les jours. العمل هو نشاط مهم للغاية في حياتنا اليومية. Arbeit ist eine sehr wichtige Aktivität in unserem täglichen Leben. Work is a very important activity in our daily lives.

Et comme on peut s'y attendre, il existe beaucoup de mots pour désigner le travail. وكما تتوقع ، هناك الكثير من الكلمات للإشارة إلى العمل. Und wie Sie vielleicht erwarten, gibt es viele Wörter für Arbeit. And as you might expect, there are many words for work.

On peut dire par exemple, dans un registre formel, une activité professionnelle. يمكننا أن نقول على سبيل المثال ، في سجل رسمي ، نشاط مهني. Wir können zum Beispiel in einem formellen Register eine berufliche Tätigkeit sagen. We can say for example, in a formal register, a professional activity.

On utilise aussi dans un registre neutre, un métier, une profession ou un emploi. نستخدم أيضًا في سجل محايد أو تجارة أو مهنة أو وظيفة. Wir verwenden auch in einem neutralen Register ein Gewerbe, einen Beruf oder einen Arbeitsplatz. We can use in a neutral register, a trade, profession or job.

Dans un registre informel, on utilisera un job, un boulot ou le taf. في السجل غير الرسمي ، سنستخدم وظيفة أو وظيفة أو تاف. In einem informellen Register verwenden wir einen Job, einen Job oder den taf. In an informal register, we'll use a job, business, (ou taf).

Pendant vos études ou à la fin de vos études, أثناء دراستك أو في نهاية دراستك ، During your studies or at the end of your studies,

vous devrez peut-être faire un stage professionnel ou un stage en entreprise. قد تحتاج إلى إجراء تدريب مهني أو تدريب داخلي في الشركة. Möglicherweise müssen Sie ein Berufspraktikum oder ein Praktikum in einem Unternehmen absolvieren. you may need to do an internship or an internship in a company.

Vous ne serez pas payés comme un véritable employé, لن تحصل على أجر كموظف حقيقي ، Sie werden nicht als echter Mitarbeiter bezahlt, You will not be paid as a real employee, Вам не будут платить как реальному работнику,

mais cela vous permettra d'acquérir de l'expérience professionnelle. لكنه سيسمح لك باكتساب الخبرة المهنية. but it will give you work experience.

Vous serez alors un ou une stagiaire. ستصبح بعد ذلك متدربًا. Dann bist du Praktikant. You will then be an intern. Тогда вы будете стажером.

À la fin de vos études, vous allez normalement chercher du travail ou un emploi. في نهاية دراستك ، ستبحث عادة عن عمل أو وظيفة. Am Ende Ihres Studiums suchen Sie in der Regel eine Arbeit oder einen Job. At the end of your studies, you will normally look for work or a job.

Vous serez alors en situation de recherche d'emploi. سوف تكون بعد ذلك في حالة البحث عن عمل. Sie befinden sich dann in einer Jobsuche-Situation. You will then be in a job search situation.

Vous allez postuler pour un poste, pour un emploi. أنت ذاهب للتقدم لوظيفة ، لوظيفة. Sie bewerben sich um eine Stelle, um einen Job. You're going to apply for a position, for a job. Вы собираетесь претендовать на должность, на работу.

Vous pourrez regarder les offres d'emploi sur internet ou les petites annonces. يمكنك إلقاء نظرة على عروض العمل على الإنترنت أو في الإعلانات المبوبة. Sie können sich Stellenangebote im Internet oder in den Kleinanzeigen ansehen. You will be able to look at job offers on the internet or classified ads.

Ou bien, vous irez à Pôle Emploi. أو ستذهب إلى Pôle Emploi. Oder Sie gehen zum Pôle Emploi. Or you can go to the Pôle Emploi.

Alors, Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France. لذا ، فإن Pôle Emploi هي المؤسسة العامة المسؤولة عن التوظيف في فرنسا. So, Pôle Emploi is the public institution responsible for employment in France. Итак, Pôle Emploi — государственное учреждение, отвечающее за трудоустройство во Франции.

Vous allez certainement devoir rédiger un CV, سيكون عليك بالتأكيد كتابة سيرة ذاتية ، You will certainly have to write a CV,

le fameux curriculum vitae, et une lettre de motivation. السيرة الذاتية الشهيرة ورسالة تغطية. the famous resume, and a cover letter. знаменитые биографические данные и сопроводительное письмо.

Alors, nous avons fait une vidéo sur le CV et la lettre de motivation, je vous laisse les liens. لذلك ، قمنا بعمل مقطع فيديو على السيرة الذاتية ورسالة الغلاف ، سأترك الروابط لكم. Also haben wir ein Video über den Lebenslauf und das Anschreiben gemacht, ich lasse Ihnen die Links. So, we made a video about the resume and the cover letter, I'll leave you the links. Итак, мы сделали видео по резюме и сопроводительному письму, оставляю вам ссылки.

Et vous enverrez votre CV et votre lettre de motivation وسوف ترسل سيرتك الذاتية وخطاب التقديم And you'll send your resume and cover letter И вы пришлете свое резюме и сопроводительное письмо

au département des ressources humaines, ou bien même au directeur des ressources humaines. لقسم الموارد البشرية ، أو حتى لمدير الموارد البشرية. to the Human Resources Department, or even to the Director of Human Resources. в отдел кадров или даже к директору по персоналу. On dit parfois DRH. نقول أحيانًا تنمية الموارد البشرية. It's sometimes called HRD.

Si cela se passe bien, vous allez avoir un entretien d'embauche, إذا سارت الأمور على ما يرام ، سيكون لديك مقابلة عمل ، Wenn es gut läuft, hast du ein Vorstellungsgespräch, Если все пойдет хорошо, у тебя будет собеседование при приеме на работу,

votre candidature aura alors été retenue. سيتم بعد ذلك قبول طلبك. Ihre Bewerbung ist dann angenommen worden. then your application will be considered. после этого ваша заявка будет принята.

Alors là aussi, pour un entretien d'embauche, nous avons fait une vidéo, je vous laisse les liens. لذا مرة أخرى ، لمقابلة عمل ، قمنا بعمل مقطع فيديو ، سأترك الروابط لك. So here too, for a job interview, we made a video, I'll leave you the links.

Si l'entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché. إذا سارت المقابلة على ما يرام ، فستتلقى ردًا إيجابيًا وسيتم تعيينك. If the interview goes well, you will receive a positive response and you will be hired. Если собеседование пройдет хорошо, вы получите положительный ответ и будете приняты на работу.

On dit qu'une entreprise embauche, engage ou recrute du personnel. نقول أن الشركة تقوم بتعيين موظفين أو تعيينهم أو تعيينهم. A company is said to be hiring, hiring or recruiting staff. Говорят, что компания нанимает, нанимает или нанимает персонал.

Vous entrez alors sur le marché du travail. ثم تدخل سوق العمل. Sie betreten dann den Arbeitsmarkt. Затем вы выходите на рынок труда.

Et vous commencez votre carrière professionnelle. وتبدأ حياتك المهنية.

Vous aurez peut-être alors décroché un CDI, un contrat à durée indéterminée قد تكون قد حصلت بعد ذلك على CDI ، وهو عقد غير محدد المدة Möglicherweise haben Sie dann einen CDI, einen unbefristeten Vertrag, gelandet You may then have earned a CDI, an indefinite contract Затем вы, возможно, получили CDI, постоянный контракт

ou bien un CDD, un contrat à durée déterminée. أو CDD ، عقد محدد المدة. or a CDD, a fixed-term contract. или CDD, срочный контракт.

Et j'espère que vous aurez un bon salaire et que vous ne serez pas payé au SMIC. وآمل أن تحصل على راتب جيد وألا تحصل على الحد الأدنى للأجور. And I hope you get a good salary and won't be paid the SMIC.

Le SMIC, c'est le salaire minimum interprofessionnel de croissance. الحد الأدنى للأجور هو الحد الأدنى لأجور المهنيين للنمو. The SMIC is the minimum inter-professional wage for growth. SMIC — это минимальная межпрофессиональная заработная плата для роста.

Actuellement, il y a environ en France 10 € l'heure. يوجد حاليًا حوالي 10 يورو في الساعة في فرنسا. Currently, it's about €10 per hour in France.

Vous recevrez votre salaire à la fin du mois avec votre feuille de paie. سوف تتلقى راتبك في نهاية الشهر مع إيصال الدفع الخاص بك. You will receive your salary at the end of the month with your pay slip.

Si ça se passe bien, vous allez avancer dans votre carrière professionnelle إذا سارت الأمور على ما يرام ، فسوف تتقدم في حياتك المهنية Wenn es gut läuft, kommen Sie beruflich voran If it goes well, you will advance in your professional career, Если все пойдет хорошо, вы продвинетесь в своей профессиональной карьере.

et vous serez donc peut-être promu. وبالتالي قد تتم ترقيتك. und deshalb können Sie befördert werden. и поэтому вы можете получить повышение.

Vous obtiendrez une promotion. سوف تحصل على ترقية. You'll get a promotion.

Et selon vos responsabilités et votre poste dans l'entreprise, واعتمادا على مسؤولياتك وموقعك في الشركة ، And depending on your responsibilitie and your position in the company,

vous serez salarié, cadre ou même peut-être cadre supérieur, voire PDG. سوف تكون موظفًا أو مديرًا تنفيذيًا أو ربما مديرًا تنفيذيًا كبيرًا أو حتى مديرًا تنفيذيًا. Sie werden ein Mitarbeiter, eine Führungskraft oder vielleicht sogar eine Führungskraft oder sogar ein CEO sein. you'll be an employee, an executive, or perhaps even a senior executive, or even a CEO.

Le PDG c'est le président-directeur général. الرئيس التنفيذي هو الرئيس التنفيذي. The CEO the chief executive officer.

Quoi qu'il en soit, on vous donnera votre emploi du temps في كلتا الحالتين ، سنقدم لك جدولك الزمني In jedem Fall geben wir Ihnen Ihren Zeitplan Anyway, they'll give you your schedules

et vos horaires que vous devrez respecter. وجداولك التي يجب عليك احترامها. und Ihre Zeitpläne, die Sie respektieren müssen. and timetable that you will have to respect.

D'ailleurs, vous travaillerez peut-être à plein temps. الى جانب ذلك ، ربما تعمل بدوام كامل. Außerdem können Sie Vollzeit arbeiten. In fact, you might be working full time.

En France, actuellement c'est 35 heures par semaine ou à mi-temps. في فرنسا ، تعمل حاليًا 35 ساعة في الأسبوع أو بدوام جزئي. In Frankreich sind es derzeit 35 Stunden pro Woche oder Teilzeit. In France, it is currently 35 hours a week or halftime.

Mais si ça ne se passe pas bien, votre supérieur ou le patron, le boss va vous virer. ولكن إذا لم تسر الأمور على ما يرام ، فإن رئيسك أو رئيسك في العمل سيطردك. Aber wenn es nicht gut läuft, wird Ihr Vorgesetzter oder der Chef Sie feuern. But if it doesn't go well, your supervisor or the boss will fire you.

Il va vous renvoyer, il va vous mettre à la porte. سوف يطردك ، سوف يطردك. Er wird dich feuern, er wird dich rausschmeißen. He's going to fire you, he's going to kick you out.

Cela a le même sens et c'est un registre familier. له نفس المعنى وهو سجل مألوف. Es hat dieselbe Bedeutung und ist ein bekanntes Register. It has the same meaning but in a familiar register.

Dans un registre formel, on dira : vous licencier. في سجل رسمي نقول: طردك. In a formal register, we'll say you're fired.

Mais peut-être que c'est vous qui allez démissionner لكن ربما تكون أنت من ستستقيل Aber vielleicht bist du es, der aufhört But maybe you'll quit

si votre travail ne vous plaît pas du tout. إذا كنت لا تحب عملك على الإطلاق. wenn dir dein Job überhaupt nicht gefällt. if you don't like your job at all.

Vous serez alors peut-être au chômage pendant quelque temps قد تكون بعد ذلك عاطلاً عن العمل لفترة من الوقت Sie können dann für eine Weile arbeitslos sein. You may then be unemployed for some time

et donc, à nouveau en situation de recherche d'emploi. وبالتالي ، مرة أخرى في حالة البحث عن عمل. und daher wieder in einer Jobsuche Situation. and thus be looking for a job again.

Si vous travaillez dans une entreprise, vous travaillez en interne, إذا كنت تعمل في شركة ، فأنت تعمل في المنزل ، Wenn Sie in einem Unternehmen arbeiten, arbeiten Sie intern, If you work in a company, you work internally,

mais vous pouvez très bien être indépendant. لكن يمكنك أن تكون مستقلاً تمامًا. but you can be self-employed.

Vous êtes freelance. أنت مستقل. You're a freelancer.

En France, c'est le statut d'autoentrepreneur. في فرنسا ، هذا هو وضع الشخص الذي يعمل لحسابه الخاص. In France, it is the status of proprietorship.

Vous offrez vos services à un particulier ou à une entreprise, mais vous êtes indépendant. أنت تقدم خدماتك لفرد أو شركة ، لكنك مستقل. You offer your services to an individual or a company, but you are independent.

Et si vous voulez prendre des vacances, eh bien vous partez en congé. وإذا كنت تريد أن تأخذ إجازة ، فأنت في إجازة. Und wenn du Urlaub machen willst, dann geh in den Urlaub. And if you want to go for holidays, then you're going on vacation.

Ah les fameux congés payés ! آه العطل الشهيرة مدفوعة الأجر! Ah, der berühmte bezahlte Urlaub! Ah, the famous paid leave!

En France, c'est environ 30 jours dans l'année. في فرنسا ، حوالي 30 يومًا في السنة. In France, it's about 30 days a year.

Il existe aussi les congés maternité ou paternité et les congés maladie. كما توجد إجازة أمومة أو أبوة وإجازة مرضية. Hinzu kommen Mutterschafts- oder Vaterschaftsurlaub und Krankenstand. There are also maternity or paternity leave and sick leave.

Et quand vous êtes âgé, vous partez à la retraite, vous êtes retraité. وعندما تكبر ، تتقاعد ، أنت متقاعد. And when you get old, you retire, you are a pensioner.

Dans la vie de tous les jours, on vous demandera certainement quel est ton métier. في الحياة اليومية ، سيتم سؤالك بالتأكيد عن وظيفتك. Im Alltag werden Sie sicher gefragt, was Sie beruflich machen. In everyday life, you'll probably be asked what your job is.

On peut dire aussi : quelle est ta profession, bien évidemment. يمكننا أن نقول أيضًا: ما هي مهنتك بالطبع. Of course, we can also say: what is your profession?

Mais il y a d'autres façons pour demander. لكن هناك طرق أخرى للسؤال. Aber es gibt auch andere Möglichkeiten zu fragen. But there are other ways to ask.

Par exemple on peut dire : qu'est-ce que tu fais dans la vie ? على سبيل المثال يمكننا أن نقول: ماذا تعمل؟ For example, we can say: what do you do for a living?

Ça, c'est un peu plus général. هذا أكثر عمومية قليلاً. That's a little more general.

Vous pouvez répondre par exemple : je suis étudiant. يمكنك الإجابة على سبيل المثال: أنا طالب. Sie können zum Beispiel antworten: Ich bin Student. You can answer, for example I am a student.

Mais souvent, on dit tout simplement : vous travaillez dans quel domaine ? لكن في كثير من الأحيان نقول ببساطة: أنت تعمل في أي مجال؟ Aber oft sagen wir einfach: In welchem Bereich arbeiten Sie? But often people simply say: what field do you work in?

Ou bien encore : vous travaillez dans quoi ? أو مرة أخرى: ما الذي تعمل فيه؟ Oder gar: In was arbeitest du? Or again: what do you work for?

Et là, vous pouvez répondre par exemple : je travaille dans le domaine financier. وهناك يمكنك الإجابة على سبيل المثال: أنا أعمل في المجال المالي. And here you can say, for example I work in the financial field.

Vous pouvez aussi bien sûr dire par exemple : je suis médecin ou je suis avocat. يمكنك بالطبع أن تقول أيضًا على سبيل المثال: أنا طبيب أو محام.

Mais attention, en France ne demandez jamais à une personne لكن حذار ، في فرنسا لا تسأل أي شخص أبدًا عن مقدار ما But be careful, in France never ask a person

combien elle gagne ou quel est son salaire, cela est très indiscret et très mal élevé. يكسبه أو ما هو راتبه ، فهذا أمر تدخلي للغاية وسيئ للغاية. wie viel sie verdient oder wie hoch ihr Gehalt ist, das ist sehr indiskret und sehr unhöflich. how much he earns or what his salary is, it is very intrusive and very impolite. сколько она зарабатывает или какова ее зарплата, это очень нескромно и очень грубо.

Voyons maintenant quelques expressions importantes supplémentaires. الآن دعونا نلقي نظرة على بعض العبارات الأكثر أهمية. Sehen wir uns nun einige weitere wichtige Ausdrücke an. Let's see a few more important expressions. Теперь давайте посмотрим на некоторые дополнительные важные выражения.

Faire la grève. عمل الاضراب. Streiken. Go on strike.

Si vous faites la grève, vous ne travaillez pas إذا أضربت عن العمل ، فأنت لا Wenn Sie streiken, arbeiten Sie nicht If you go on strike, you don't work

parce que vous voulez manifester votre mécontentement. تعمل لأنك تريد إظهار استيائك. weil du deinen Unmut zeigen willst. because you want to show your dissatisfaction.

Par exemple, vous voulez avoir une augmentation de salaire. على سبيل المثال ، تريد الحصول على علاوة. Zum Beispiel möchten Sie eine Gehaltserhöhung haben. For example, you want to get a pay raise.

Gagner sa vie. سعى وراء رزقه. Lebensunterhalt verdienen. Making a living.

On utilise cette expression à la place de gagner de l'argent ou travailler. يتم استخدام هذا التعبير بدلاً من كسب المال أو العمل. Wir verwenden diesen Ausdruck anstelle von Geld verdienen oder arbeiten. We use that expression instead of earning money or working.

Par exemple si vous dites : il gagne bien sa vie, ça veut dire qu'il a un bon salaire. على سبيل المثال ، إذا قلت: يكسب عيشًا جيدًا ، فهذا يعني أنه يتقاضى راتباً جيداً. For example, if you say: he makes a good living, that means he has a good salary.

Être pistonné ou pistonner une personne ou un pistonné. لتعزيز أو تقوية شخص أو شخص معزز. Gestärkt werden oder eine Person oder einen Gestärkten stärken. To be plunged or to plunge a person or plunged. Быть повышенным или повысить человека или повышенного.

Ou tout simplement, avoir du piston. أو بكل بساطة أن يكون لديك مكبس. Oder ganz einfach, Kolben zu haben. Or simply, having a plunger.

Alors, cela veut dire que vous avez un contact هذا يعني أن لديك جهة اتصال Das heißt, Sie haben einen Kontakt So it means that you have a contact

qui vous aide à avoir un travail ou un meilleur poste dans l'entreprise. يساعدك في الحصول على وظيفة أو منصب أفضل في الشركة. who helps you get a job or a better position in the company.

Donc ce n'est pas grâce à votre propre mérite, mais grâce à une connaissance, un contact. لذا ، فليس ذلك بسبب مزاياك الخاصة ، ولكن بسبب أحد معارفك ، أو جهة اتصال. Es liegt also nicht am eigenen Verdienst, sondern an einem Bekannten, einem Kontakt. So It's not because of your own merit, but because of someone you know, a contact. Так что не из-за своих заслуг, а из-за знакомого, контакта.

Cette connaissance vous a pistonné, vous êtes un pistonné. لقد عززت هذه المعرفة ، أنت معزّز. Dieses Wissen hat dich gestärkt, du bist ein Booster. This well-known person has plunged you, you are a plunged.

Pour l'entreprise, on utilise très souvent dans un registre familier, une boîte. بالنسبة للشركة ، غالبًا ما نستخدم صندوقًا في سجل مألوف. Für das Unternehmen verwenden wir sehr oft in einem vertrauten Register eine Box. For the company, we often used in a familiar register, a business.

Par exemple, il existe aujourd'hui des boîtes très connues, à la mode, ce sont les startups. على سبيل المثال ، هناك بعض الشركات العصرية والمعروفة جدًا اليوم ، وهي شركات ناشئة. Heute gibt es zum Beispiel sehr bekannte, modische Boxen, das sind Startups. For example, there are now some very well-known business, fashionable, these are startups.

Quand on travaille, on est souvent stressé عندما نعمل ، غالبًا ما نشعر بالتوتر Wenn wir arbeiten, sind wir oft gestresst When you're working, you're often stressed

parce qu'on n'a plus le temps pour faire quelque chose. لأننا لم نعد نملك الوقت لفعل شيء ما. weil wir keine Zeit mehr haben, irgendetwas zu tun. because you don't have time to do anything anymore.

On est alors débordé ou à la bourre, dans un registre familier. ثم نشعر بالارتباك أو في عجلة من أمرنا ، في سجل مألوف. Wir sind dann überfordert oder in Eile, in einem vertrauten Register. We are then overwhelmed or in a rush, in a familiar register. Затем мы перегружены или в спешке, в знакомом регистре.

On peut dire tout simplement, je suis pressé, j'ai beaucoup de travail, je dois partir. يمكنك فقط أن تقول ، أنا في عجلة من أمري ، لدي الكثير من العمل ، ولا بد لي من الذهاب. Wir können einfach sagen, ich habe es eilig, ich habe viel Arbeit, ich muss weg. You can simply say, I'm in a hurry, I have a lot of work to do, I have to go.

Dans le monde du travail, il y a souvent beaucoup de paperasses à faire. في عالم العمل ، غالبًا ما يكون هناك الكثير من الأعمال الورقية التي يتعين القيام بها. In the world of work, there is often a lot of paperwork to be done.

Ça, ça veut dire qu'on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives. هذا يعني أنه يتعين علينا ملء المستندات أو القيام بالإجراءات الإدارية. Das bedeutet, dass wir Dokumente ausfüllen oder Verwaltungsverfahren durchlaufen müssen. That means we have to fill out some paperwork or do some paperwork.

C'est la bureaucratie qui est très lourde. إنها البيروقراطية الثقيلة جدا. Es ist die Bürokratie, die sehr schwer ist. It is the bureaucracy that is very heavy.

Un bosseur, c'est quelqu'un qui bosse beaucoup, c'est-à-dire qui travaille beaucoup. العامل الجاد هو الشخص الذي يعمل كثيرًا ، أي شخص يعمل كثيرًا. Ein harter Arbeiter ist jemand, der viel arbeitet, das heißt, wer viel arbeitet. A workaholic is someone who works a lot, that is to say, who works much.

Et un fainéant, c'est quelqu'un qui ne travaille pas beaucoup. والمتهرب هو الشخص الذي لا يعمل كثيرًا. And a lazy person is someone who doesn't work much.

On peut aussi dire : un feignant. يمكننا أن نقول أيضًا: كسول. We can also say a lazy one.

Avoir du pain sur la planche, c'est une expression qu'on a traitée sur Instagram إن قطع عملك من أجله هو عبارة تعاملنا معها على Dass Ihre Arbeit ausgeschnitten ist, ist ein Ausdruck, den wir auf Instagram behandelt haben Having plenty of work is an expression we've covered on Instagram Вырезание вашей работы — это выражение, которое мы рассмотрели в Instagram.

et cela veut dire avoir beaucoup de travail à faire. Instagram وهذا يعني وجود الكثير من العمل للقيام به. und das bedeutet viel zu tun. and it means having a lot of work to do.

Faire le pont, c'est quand par exemple le mardi est férié يتم سد الفجوة عندما يكون يوم الثلاثاء ، على سبيل المثال ، يوم عطلة رسمية Bridging day is when, for example, Tuesday is a holiday

et alors, on va aussi prendre le lundi comme vacances وبعد ذلك ، سنأخذ يوم الاثنين أيضًا and then, we will also take Monday as a holiday

et on va relier le dimanche au mardi كإجازة وسنربط من الأحد إلى الثلاثاء and we will connect Sunday to Tuesday и мы соединим воскресенье со вторником

grâce au lundi et donc, on a fait le pont, quatre jours de congés. بفضل يوم الإثنين ، قمنا ببناء الجسر أربعة أيام عطلة. thanks to Monday and so, we have made the bridge. Four days off.

Et enfin, le travail au noir ou payer une personne au noir. وأخيرًا ، العمل الإضافي أو الدفع لشخص ما بشكل غير قانوني. And finally, the illegal work or paying “under the table”.

Payer une personne au noir, ça veut dire qu'on le paye sans le déclarer au fisc, يعني الدفع لشخص ما بشكل غير قانوني أنك تدفع له دون التصريح بذلك لسلطات الضرائب ، Paying a person “under the table” means that you pay him without declaring it to the IRS,

c'est-à-dire l'administration fiscale en France. وهذا يعني إدارة الضرائب في فرنسا. that is to say, tax administration in France.

Et donc, sans payer d'impôts, de taxes. وهكذا ، بدون دفع الضرائب والضرائب. And so, without paying taxes, taxes.

C'est-à-dire que l'on fait travailler une personne هذا يعني أننا نجعل الشخص يعمل That means that you get someone to work

sans que cela soit déclaré, sans que cela soit officiel. دون التصريح عنها ، دون أن تكون رسمية. ohne dass es deklariert wird, ohne dass es offiziell ist. without it being declared, without it being official.

Voilà j'espère que cette vidéo vous sera utile. هنا أتمنى أن تجد هذا الفيديو مفيدًا. I hope this video will be useful to you.

Je vous rappelle que vous pouvez vous inscrire gratuitement à nos deux cours de français. أذكرك أنه يمكنك التسجيل مجانًا في دورتين دراسيتين للغة الفرنسية. Ich erinnere Sie daran, dass Sie sich kostenlos für unsere beiden Französischkurse anmelden können. I remind you that you can register for free for our two French courses.

Je vous laisse les liens dans la description de la vidéo. اترك لكم الروابط في وصف الفيديو. I leave you the links in the description of the video.

Merci de vous abonner à cette chaîne pour soutenir notre projet يرجى الاشتراك في هذه القناة لدعم مشروعنا ولا تنس أن Thank you for subscribing to this channel to support our project

et n'oubliez pas de me dire dans les commentaires les points que vous voulez que je traite. تخبرني في التعليقات ما هي النقاط التي تريدني أن أغطيها. and don't forget to tell me in the comments the points you want me to cover.

Merci et à bientôt ! شكرا و إلى اللقاء ! Thank you and see you soon!