×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Una Guía Personal para el Aprendizaje de Idiomas, Veintinueve: Un Mundo Aparte

Veintinueve: Un Mundo Aparte

Cuando vivía en Hong Kong no estaba en un entorno donde se hablaba mandarín, pero escuchaba y leía un número limitado de textos: libros de historia y cultura, literatura moderna y cintas de diálogos cómicos.

Se convirtieron en mis viejos amigos y me proporcionaban la parte fundamental del vocabulario y las frases que necesitaba para comunicarme.

Comunicarse con este mundo imaginario era más sencillo que comunicarse con el mundo real, ya que estaba disponible y bajo mi control.

Este amigable mundo de mi propia exploración era una magnífica fuente de energía para la preparación de la prueba real de comunicarme con los hablantes nativos.

En el año 1512, Nicolás Maquiavelo fue encarcelado y torturado por la familia Medici, luego se retiró a una sencilla casa de campo en las afueras de Florencia.

Durante el día hablaba y jugaba a las cartas con la gente del lugar, pero por la noche se vestía con ropa formal y se encerraba en su estudio. Allí se comunicaba, a través de los libros, con los antiguos historiadores, y escribía uno de los clásicos de la literatura occidental, El Príncipe. Maquiavelo es un ejemplo de cómo se puede comunicar con una cultura leyendo y escuchando, aun cuando no existe el contacto personal diario con la gente.

Mientras vivía en Vancouver, pasados mis cuarenta años, pude lograr grandes progresos en el aprendizaje del alemán, sueco e italiano.

Había estado expuesto a estos idiomas pero no tenía fluidez ni confianza. Para cada idioma tuve que someterme a periodos intensos de escuchar material de audio comprensible y leer textos con listas de vocabulario.

En mi hogar, tengo al menos cincuenta textos para alemán, italiano, español y sueco.

Compré estos textos porque todos tienen listas de vocabulario y podía evitar el uso de diccionarios. Lamentablemente, el contenido de estos textos no me interesaba pero fue el único contenido que pude conseguir.

Lo que yo pude lograr con gran esfuerzo, en la actualidad se logra de manera más sencilla y efectiva.

Usando la tecnología moderna, grandes cantidades de contenidos se pueden convertir en material de estudio accesible. Se puede buscar material que a uno le interese y aprender el idioma con él. El estudiante independiente es más independiente que nunca.

Veintinueve: Un Mundo Aparte Neunundzwanzig: Eine Welt für sich Twenty Nine: A World Apart Twenty Nine : un monde à part Negenentwintig: Een wereld apart Dwudziestego dziewiątego: A World Apart Vinte e nove: Um mundo à parte 二十九:天壤之别

Cuando vivía en Hong Kong no estaba en un entorno donde se hablaba mandarín, pero escuchaba y leía un número limitado de textos: libros de historia y cultura, literatura moderna y cintas de diálogos cómicos. Als ich in Hongkong lebte, war ich nicht in einer Umgebung, in der Mandarin gesprochen wurde, aber ich hörte und las eine begrenzte Anzahl von Texten: Geschichts- und Kulturbücher, moderne Literatur und Comedy-Kassetten. When I lived in Hong Kong, I was not in an environment where Mandarin was spoken, but I listened to and read a limited number of texts: history and culture books, modern literature and comic dialogue tapes. Lorsque je vivais à Hong Kong, je n'étais pas dans un environnement où l'on parlait mandarin, mais j'écoutais et lisais un nombre limité de textes : des livres d'histoire et de culture, de la littérature moderne et des dialogues comiques.

Se convirtieron en mis viejos amigos y me proporcionaban la parte fundamental del vocabulario y las frases que necesitaba para comunicarme. Sie wurden meine alten Freunde und vermittelten mir den grundlegenden Teil des Vokabulars und der Redewendungen, die ich zur Kommunikation brauchte. They became my old friends and gave me the fundamental part of the vocabulary and the phrases I needed to communicate. Ils sont devenus mes vieux amis et m'ont fourni le vocabulaire et les phrases essentiels dont j'avais besoin pour communiquer. Ze werden mijn oude vrienden en gaven me de essentiële woordenschat en uitdrukkingen die ik nodig had om te communiceren.

Comunicarse con este mundo imaginario era más sencillo que comunicarse con el mundo real, ya que estaba disponible y bajo mi control. Die Kommunikation mit dieser imaginären Welt war einfacher als die Kommunikation mit der realen Welt, denn sie war verfügbar und unter meiner Kontrolle. Communicating with this imaginary world was easier than communicating with the real world, since it was available and under my control. Communiquer avec ce monde imaginaire était plus facile que communiquer avec le monde réel, car il était disponible et sous mon contrôle.

Este amigable mundo de mi propia exploración era una magnífica fuente de energía para la preparación de la prueba real de comunicarme con los hablantes nativos. Diese freundliche Welt, die ich auf eigene Faust erkunden konnte, war eine wunderbare Energiequelle, um mich auf die eigentliche Prüfung, die Kommunikation mit Muttersprachlern, vorzubereiten. This friendly world of my own exploration was a great source of energy for preparing the real test of communicating with native speakers. Ce monde convivial de ma propre exploration a été une merveilleuse source d'énergie en préparation du véritable test de communication avec des locuteurs natifs. Denne vennlige verden av min egen utforskning var en fantastisk energikilde som forberedelse til den faktiske testen for å kommunisere med morsmål.

En el año 1512, Nicolás Maquiavelo fue encarcelado y torturado por la familia Medici, luego se retiró a una sencilla casa de campo en las afueras de Florencia. Im Jahr 1512 wurde Niccolò Machiavelli von der Familie Medici inhaftiert und gefoltert und zog sich dann in ein einfaches Landhaus am Rande von Florenz zurück. In the year 1512, Nicolás Machiavelli was imprisoned and tortured by the Medici family, then retired to a simple country house on the outskirts of Florence. En 1512, Niccolò Machiavel fut emprisonné et torturé par la famille Médicis, puis se retira dans une simple maison de campagne à l'extérieur de Florence. I år 1512 ble Nicholas Machiavelli fengslet og torturert av Medici-familien, og deretter pensjonert til et enkelt landsted i utkanten av Firenze.

Durante el día hablaba y jugaba a las cartas con la gente del lugar, pero por la noche se vestía con ropa formal y se encerraba en su estudio. Tagsüber unterhielt er sich mit den Einheimischen und spielte Karten, aber nachts zog er sich förmlich an und schloss sich in seinem Arbeitszimmer ein. During the day he talked and played cards with the locals, but at night he dressed in formal clothes and locked himself in his studio. Pendant la journée, il parlait et jouait aux cartes avec les habitants, mais la nuit, il s'habillait avec des vêtements formels et s'enfermait dans son bureau. Overdag praatte en kaartte hij met de lokale bevolking, maar 's avonds kleedde hij zich in formele kleding en sloot hij zich op in zijn studeerkamer. På dagtid snakket han og spilte kort med lokalbefolkningen, men om natten kledde han seg i formelle klær og låste seg inne i arbeidsrommet sitt. Allí se comunicaba, a través de los libros, con los antiguos historiadores, y escribía uno de los clásicos de la literatura occidental, El Príncipe. Dort tauschte er sich durch Bücher mit den antiken Historikern aus und schrieb einen der Klassiker der abendländischen Literatur, den Prinzen. There he communicated, through books, with the ancient historians, and wrote one of the classics of Western literature, The Prince. Là, il a communiqué, par le biais de livres, avec des historiens anciens et a écrit l'un des classiques de la littérature occidentale, Le Prince. Der kommuniserte han, gjennom bøker, med eldgamle historikere, og skrev en av klassikerne i den vestlige litteraturen, Prinsen. Maquiavelo es un ejemplo de cómo se puede comunicar con una cultura leyendo y escuchando, aun cuando no existe el contacto personal diario con la gente. Machiavelli ist ein Beispiel dafür, wie eine Kultur durch Lesen und Zuhören vermittelt werden kann, auch wenn kein täglicher persönlicher Kontakt zu den Menschen besteht. Machiavelli is an example of how to communicate with a culture by reading and listening, even when there is no daily personal contact with people. Machiavel est un exemple de la façon dont vous pouvez communiquer avec une culture en lisant et en écoutant, même lorsqu'il n'y a pas de contact personnel quotidien avec les gens.

Mientras vivía en Vancouver, pasados mis cuarenta años, pude lograr grandes progresos en el aprendizaje del alemán, sueco e italiano. While living in Vancouver, after my forties, I was able to make great progress in learning German, Swedish and Italian. Alors que je vivais à Vancouver à la fin de la quarantaine, j'ai pu faire de grands progrès dans l'apprentissage de l'allemand, du suédois et de l'italien. Mens jeg bodde i Vancouver i førtiårene, klarte jeg å gjøre store fremskritt med å lære tysk, svensk og italiensk.

Había estado expuesto a estos idiomas pero no tenía fluidez ni confianza. I had been exposed to these languages ​​but I did not have fluency or confidence. J'avais été exposé à ces langues mais je n'étais pas à l'aise ni confiant. Para cada idioma tuve que someterme a periodos intensos de escuchar material de audio comprensible y leer textos con listas de vocabulario. For each language I had to undergo intense periods of listening to understandable audio material and reading texts with vocabulary lists. Pour chaque langue, j'ai dû subir des périodes intenses d'écoute de matériel audio compréhensible et de lecture de textes avec des listes de vocabulaire.

En mi hogar, tengo al menos cincuenta textos para alemán, italiano, español y sueco. In my home, I have at least fifty texts for German, Italian, Spanish and Swedish. Chez moi, j'ai au moins cinquante textes pour l'allemand, l'italien, l'espagnol et le suédois.

Compré estos textos porque todos tienen listas de vocabulario y podía evitar el uso de diccionarios. I bought these texts because they all have vocabulary lists and I could avoid the use of dictionaries. Lamentablemente, el contenido de estos textos no me interesaba pero fue el único contenido que pude conseguir. Unfortunately, the content of these texts did not interest me but it was the only content I could get. Malheureusement, le contenu de ces textes ne m'intéressait pas mais c'était le seul contenu que j'ai pu obtenir.

Lo que yo pude lograr con gran esfuerzo, en la actualidad se logra de manera más sencilla y efectiva. What I could achieve with great effort, is now achieved more simply and effectively. Ce que j'ai pu réaliser avec beaucoup d'efforts, est maintenant réalisé d'une manière plus simple et plus efficace. Det jeg klarte å oppnå med stor innsats, oppnås i dag lettere og effektivt.

Usando la tecnología moderna, grandes cantidades de contenidos se pueden convertir en material de estudio accesible. Using modern technology, large amounts of content can be converted into accessible study material. Se puede buscar material que a uno le interese y aprender el idioma con él. You can search for material that interests you and learn the language with it. El estudiante independiente es más independiente que nunca. The independent student is more independent than ever.