×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Vecinos de pesadilla

Vecinos de pesadilla

Hola, chicos, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana? Espero que vaya bien. Aquí estamos, una semana más, dispuestos a pasar un ratito juntos, hablando de esto y de lo otro y de lo de más allá. Hablando de todo un poco.

Yo aquí hablo fundamentalmente de lo que me interesa a mí, de lo que me gusta a mí. Espero y deseo que os guste también a vosotros. Trato de hablar de temas que yo creo que puedan interesar a otras personas, pero lo fundamental es que me guste a mí, claro.

Si tengo que hablar todas las semanas de un tema, obviamente no me voy a poner a hablar de algo que me aburra o que no me interese. Eso sería una tortura y terminaría por abandonar, terminaría por dejar de hacer el podcast. Sería aburridísimo para mí hablar todas las semanas de algo que no me interesa.

Y lo que me interesa esta semana es mi casa. Sí, mi casa, bueno, mi piso. Yo siempre digo mi casa, pero en realidad es mi piso. Yo vivo en un piso.

Mi piso no está mal. Es bastante grande. Tiene unos 75 metros cuadrados y está dividido en dos plantas. En la planta de abajo hay tres dormitorios y dos cuartos de baño y en la planta de arriba está la cocina y el salón.

A mí me gusta. Además, tiene mucha luz. Sobre todo la planta de arriba. La planta de arriba es muy luminosa porque las ventanas son muy grandes y entra mucha luz. Incluso cuando está nublado o cuando llueve, la casa no suele estar a oscuras. Y eso me gusta. Yo nunca he vivido en un piso con tanta luz como este, como el piso donde vivo ahora.

Para mí, la luz en casa es fundamental. Yo no puedo vivir sin luz. Si tengo que elegir entre un piso grande, pero sin mucha luz, y un piso más pequeño, pero con mucha luz, prefiero el piso pequeño, pero luminoso, con mucha luz.

El piso donde vivo ahora no está mal. Sé que hay pisos mejores, pero también los hay peores. En general, no está mal.

No está en el centro, pero tampoco está demasiado lejos del centro… El barrio es tranquilo…

El problema es que no hay ningún parque cerca. Eso es lo que menos me gusta.

De vez en cuando me gustaría ir al parque a correr, por ejemplo, o a dar un paseo. A veces me levanto por la mañana, miro por la ventana y veo que hace un día fantástico y, bueno, sí, me apetece salir, ir al parque , pero…

Para ir al parque que está más cerca tardo más de media hora en llegar. Está demasiado lejos y no me apetece caminar tanto. Luego, además, hay que volver a casa… Tardo otra media hora en volver, claro… En fin, que rara vez, muy rara vez, voy al parque. Voy al parque, no sé, quizás una vez al mes; normalmente voy el fin de semana, pero no muy a menudo.

Si me apetece dar un paseo, normalmente prefiero caminar por las calles del barrio. El barrio donde vivo no está mal. Es un barrio tranquilo, familiar. Quiero decir que viven muchas familias, parejas jóvenes con niños pequeños… y no suele haber mucho tráfico por las calles. Bueno, por la calle donde yo vivo sí pasan coches, pero en las calles a los lados, no. Suelen ser calles tranquilas y se puede pasear.

Lo que menos me gusta de este barrio, a parte de que no hay un parque cerca, es que tampoco hay muchas tiendas por aquí. Me refiero a tiendas de comestibles, tiendas de alimentación.

Hay algunas, sí, pero son supermercados pequeños; ese tipo de supermercados pequeños que tienen de todo (bueno, de casi todo), pero de poca calidad y a un precio muy caro.

Yo prefiero comprar en el mercado. Me gustan los mercados tradicionales.

O en un tienda. Pero en una tienda tradicional. Quiero decir, por ejemplo, me gusta ir a una tienda que solo vende fruta, una frutería, y luego ir a una tienda que solo vende pescado, una pescadería, y luego ir a una tienda que solo vende pan, una panadería… No sé, me parece mucho más natural. Me gustan las tiendas especializadas. Las tiendas que solo venden una cosa, un producto. Me parece que la calidad es mejor en ese tipo de tiendas, ¿no? Me gustan los mercados de las ciudades o las calles donde hay muchas tiendas que venden cosas diferentes.

Entiendo que los supermercados son útiles porque es mucho más cómodo tener todo en un mismo sitio. Así no hay que salir, no tienes que ir de un lugar a otro. Es más cómodo. Lo entiendo, pero no me gusta.

No me gustan los supermercados ni tampoco me gustan los centros comerciales. Los centros comerciales me gustan mucho menos. No hay nada tan aburrido como ir de compras en un centro comercial. Yo entiendo que es más cómodo porque tienes todas las tiendas una al lado de la otra y no hay que salir, no hay que caminar de una tienda a otra, no tienes que recorrer las calles buscando la tiendas que necesitas. Los centros comerciales son más cómodos, claro, pero muy aburridos. Me parecen insoportables. Ir de tiendas no me gusta, la verdad, pero ir de tiendas en un centro comercial es aún más aburrido.

Bueno, estaba hablando de mi casa, de mi piso. No está mal. Ya he dicho antes que no está mal. Llevo aquí, llevo viviendo aquí más de diez años. Y estoy contento, no está mal.

Pero, como he dicho antes, echo de menos un parque. Me gustaría vivir más cerca del parque. Me gustaría mudarme a otro piso, en esta zona, no demasiado lejos de aquí, pero más cerca del parque. Obviamente, los pisos que están cerca del parque son un poco más caros. Ese es un problema.

El otro problema son los vecinos. Tengo miedo de mudarme a otra casa porque nunca sabes el tipo de vecinos que vas a encontrar, ¿no?

Yo he tenido a veces problemas de convivencia con los vecinos. Bueno, pensándolo bien, no “a veces” sino a menudo. La verdad es que tengo que reconocer que sí, a menudo he tenido problemas con los vecinos donde he vivido, pero creo que no es por culpa mía, sino por culpa suya.

Claro, supongo que muchos estáis pensando que si yo suelo llevarme mal con los vecinos es por culpa mía, es por mi culpa. Seguramente soy yo el culpable. La verdad es que, sinceramente, creo que no… Creo que he tenido mala suerte, de verdad.

Para mí el problema principal de los vecinos es el ruido. No lo soporto. Me siento fatal cuando hay mucho ruido a mi alrededor.

¿Vosotros habéis vivido alguna vez en un piso donde los vecinos ponen la música o la televisión altísima? Es insoportable. Yo no puedo dormir así.

Otro problema es la suciedad. ¿Habéis vivido alguna vez en un piso donde alguno de los vecinos nunca limpia las escaleras, tira los papeles al suelo, escribe en las paredes o deja la basura en cualquier parte? Hay gente así, hay gente que no sabe convivir con otras personas.

Y por eso me da miedo mudarme a otro piso. Cuando compras un piso, compras también los vecinos, ¿no?

El problema es que nunca sabes quiénes son tus vecinos hasta que es demasiado tarde. Es muy difícil saber cómo son las personas que viven en los otros pisos al lado del tuyo hasta que no te mudas. Solo entonces, cuando ya te has mudado a tu nuevo piso, es cuando empiezan a aparecer los problemas de convivencia. Los problemas los ves cuando estás dentro. Desde fuera no los ves.

Seguramente que algunos de vosotros estáis pensando que me ahogo en un vaso de agua. Entendéis esta expresión, ¿no? Ahogarse en un vaso de agua quiere decir que se da demasiada importancia a un problema que en realidad es muy pequeño.

Y es verdad que yo soy así a menudo: me ahogo en un vaso de agua. Pero es que… es que, por ejemplo, si tengo un vecino que pone la música muy alta, pues yo no sé muy bien qué hacer, no sé cómo reaccionar. Me cuesta mucho ir a su casa y hablar con él; me cuesta mucho explicarle que la música está muy alta y que no puedo dormir. Me siento fatal, de verdad.

Si pasa algo así, no suelo ir, no suelo decir nada. Y si voy, si voy suelo hablar de forma muy educada, ¿no? Para evitar un conflicto. Digo frases como:

Perdone, ¿podría bajar un poco la música? Es que mañana tengo que trabajar. Perdone, ¿le importaría poner la tele un poco más baja? Es que no puedo dormir.

Pero esto no suele servir de mucho, la verdad. Yo creo que en la gran mayoría de los casos, la gente que pone la música muy alta sabe muy bien que está muy alta y sabe que está molestando a los otros vecinos y lo hace porque, en el fondo, no le importa molestar a los demás; no le importa, le da igual. Entonces, en la mayoría de los casos, no sé, yo creo que no se puede hacer mucho. La persona que pone la música alta a las dos de la madrugada, sabe que te está molestando, lo sabe muy bien, claro que lo sabe, y lo hace a pesar de todo porque le da igual, le da exactamente igual. Le importa un pimiento cómo te sientes tú, si no puedes dormir, si te duele la cabeza o si tienes que levantarte temprano para ir a trabajar. Le importa una mierda.

No siempre, claro, no siempre. Pero yo creo que es así en la mayoría de las ocasiones.

En fin, que me siento fatal cuando me llevo mal con los vecinos, cuando hay problemas de convivencia entre nosotros.

Es que los vecinos son muy importantes. Puedes vivir en un piso muy bonito, muy cómodo, espacioso, agradable, con mucha luz, grande… Pero si te llevas mal con los vecinos, pues no vas a ser feliz viviendo ahí, ¿no? Nunca vas a ser feliz viviendo en un piso si no te llevas bien con los vecinos. Mejor mudarse.

En fin, pues eso, que me gustaría mudarme a un piso más cerca del parque, pero tengo un poco de miedo. No quiero estar con vecinos ruidosos otra vez. En el pasado, ya lo he dicho, he estado en pisos donde los vecinos hacían mucho ruido y, sinceramente, no es nada agradable.

Decidme vosotros cómo os lleváis con vuestros vecinos. ¿Os lleváis bien con vuestros vecinos? ¿Os lleváis mal? ¿Qué hacéis si tenéis problemas con ellos? ¿Os caen bien vuestros vecinos? ¿A vosotros también os cuesta mucho hablar con ellos y resolver estos problemas?

En fin, contadme qué pensáis de todo esto. A ver si es que yo soy muy raro. A ver si es que yo soy el único que ha tenido problemas de convivencia con sus vecinos.

Venga, chicos, lo dejamos aquí por hoy. Espero que os haya gustado el episodio de hoy. Espero que hayáis aprendido algunas expresiones. La expresión que dije antes “ahogarse en un vaso de agua” es muy bonita, ¿no? A mí me gusta mucho esa expresión. ¿La conocíais? Podéis hablar de todo esto en los comentarios. Yo ya os he dicho que no tengo mucho tiempo de contestar a todos los mensajes que me llegan, pero los leo, leo todo lo que decís y tomo nota de vuestras sugerencias y lo que me decís.

En fin, chicos, lo dejamos aquí por hoy. Que paséis una buena semana y nos vemos, no, nos escuchamos… ¿Cuando? La próxima semana. ¿Dónde? Aquí, claro, en español con Juan.

¡Hasta pronto!

Vecinos de pesadilla Alptraum Nachbarn Nightmare neighbors voisins de cauchemar ナイトメアネイバーズ Koszmarni sąsiedzi Vizinhos de pesadelo Mardrömslika grannar

Hola, chicos, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana? Espero que vaya bien. Aquí estamos, una semana más, dispuestos a pasar un ratito juntos, hablando de esto y de lo otro y de lo de más allá. Here we are, one more week, ready to spend a little time together, talking about this and that and what is beyond. Hablando de todo un poco. Speaking of everything a bit.

Yo aquí hablo fundamentalmente de lo que me interesa a mí, de lo que me gusta a mí. Here I am talking mainly about what interests me, what I like. Espero y deseo que os guste también a vosotros. I hope and hope you like it too. Trato de hablar de temas que yo creo que puedan interesar a otras personas, pero lo fundamental es que me guste a mí, claro. I try to talk about topics that I think other people may be interested in, but the main thing is that I like it, of course.

Si tengo que hablar todas las semanas de un tema, obviamente no me voy a poner a hablar de algo que me aburra o que no me interese. If I have to talk about a topic every week, obviously I'm not going to start talking about something that bores me or doesn't interest me. Eso sería una tortura y terminaría por abandonar, terminaría por dejar de hacer el podcast. That would be torture and I'd end up quitting, I'd end up stopping podcasting. Sería aburridísimo para mí hablar todas las semanas de algo que no me interesa. It would be boring for me to talk every week about something that doesn't interest me.

Y lo que me interesa esta semana es mi casa. And what interests me this week is my house. Sí, mi casa, bueno, mi piso. Yes, my house, well, my flat. Yo siempre digo mi casa, pero en realidad es mi piso. Yo vivo en un piso. I live in a flat.

Mi piso no está mal. Es bastante grande. Tiene unos 75 metros cuadrados y está dividido en dos plantas. It has about 75 square meters and is divided into two floors. En la planta de abajo hay tres dormitorios y dos cuartos de baño y en la planta de arriba está la cocina y el salón. On the ground floor there are three bedrooms and two bathrooms and on the upper floor there is the kitchen and the living room.

A mí me gusta. I like it. Además, tiene mucha luz. In addition, it has a lot of light. Sobre todo la planta de arriba. Especially the top floor. La planta de arriba es muy luminosa porque las ventanas son muy grandes y entra mucha luz. Incluso cuando está nublado o cuando llueve, la casa no suele estar a oscuras. Even when it is cloudy or when it rains, the house is not usually dark. Y eso me gusta. Yo nunca he vivido en un piso con tanta luz como este, como el piso donde vivo ahora.

Para mí, la luz en casa es fundamental. Yo no puedo vivir sin luz. Si tengo que elegir entre un piso grande, pero sin mucha luz, y un piso más pequeño, pero con mucha luz, prefiero el piso pequeño, pero luminoso, con mucha luz. If I have to choose between a large apartment, but without a lot of light, and a smaller apartment, but with a lot of light, I prefer the small, but bright apartment, with a lot of light.

El piso donde vivo ahora no está mal. The apartment where I live now is not bad. Sé que hay pisos mejores, pero también los hay peores. I know there are better floors, but there are also worse ones. En general, no está mal.

No está en el centro, pero tampoco está demasiado lejos del centro… El barrio es tranquilo…

El problema es que no hay ningún parque cerca. The problem is that there is no park nearby. Eso es lo que menos me gusta. That's what I like the least.

De vez en cuando me gustaría ir al parque a correr, por ejemplo, o a dar un paseo. From time to time I would like to go to the park for a run, for example, or for a walk. A veces me levanto por la mañana, miro por la ventana y veo que hace un día fantástico y, bueno, sí, me apetece salir, ir al parque , pero… Sometimes I get up in the morning, I look out the window and I see that it's a fantastic day and, well, yes, I feel like going out, going to the park, but ...

Para ir al parque que está más cerca tardo más de media hora en llegar. To go to the park that is closer, it takes me more than half an hour to get there. Está demasiado lejos y no me apetece caminar tanto. It's too far and I don't feel like walking that much. Luego, además, hay que volver a casa… Tardo otra media hora en volver, claro… En fin, que rara vez, muy rara vez, voy al parque. Then, in addition, you have to go home ... It takes me another half hour to get back, of course ... Anyway, I rarely, very rarely, go to the park. Voy al parque, no sé, quizás una vez al mes; normalmente voy el fin de semana, pero no muy a menudo. I go to the park, I don't know, maybe once a month; I usually go on the weekend, but not very often.

Si me apetece dar un paseo, normalmente prefiero caminar por las calles del barrio. If I feel like going for a walk, I usually prefer to walk through the streets of the neighborhood. El barrio donde vivo no está mal. The neighborhood where I live is not bad. Es un barrio tranquilo, familiar. It is a quiet, family neighborhood. Quiero decir que viven muchas familias, parejas jóvenes con niños pequeños… y no suele haber mucho tráfico por las calles. I mean that many families live, young couples with small children ... and there is usually not much traffic on the streets. Bueno, por la calle donde yo vivo sí pasan coches, pero en las calles a los lados, no. Well, cars do pass on the street where I live, but on the side streets, no. Suelen ser calles tranquilas y se puede pasear. They are usually quiet streets and you can walk around.

Lo que menos me gusta de este barrio, a parte de que no hay un parque cerca, es que tampoco hay muchas tiendas por aquí. What I like least about this neighborhood, apart from the fact that there isn't a park nearby, is that there aren't many shops around here either. Me refiero a tiendas de comestibles, tiendas de alimentación. I mean grocery stores, grocery stores.

Hay algunas, sí, pero son supermercados pequeños; ese tipo de supermercados pequeños que tienen de todo (bueno, de casi todo), pero de poca calidad y a un precio muy caro. There are some, yes, but they are small supermarkets; that type of small supermarkets that have everything (well, almost everything), but of poor quality and at a very expensive price.

Yo prefiero comprar en el mercado. I prefer to buy in the market. Me gustan los mercados tradicionales. I like traditional markets.

O en un tienda. Or in a store. Pero en una tienda tradicional. Quiero decir, por ejemplo, me gusta ir a una tienda que solo vende fruta, una frutería, y luego ir a una tienda que solo vende pescado, una pescadería, y luego ir a una tienda que solo vende pan, una panadería… No sé, me parece mucho más natural. I mean, for example, I like to go to a store that only sells fruit, a greengrocer, and then go to a store that only sells fish, a fishmonger, and then go to a store that only sells bread, a bakery... I don't know It seems much more natural to me. Me gustan las tiendas especializadas. I like specialty stores. Las tiendas que solo venden una cosa, un producto. Stores that only sell one thing, one product. Me parece que la calidad es mejor en ese tipo de tiendas, ¿no? Me gustan los mercados de las ciudades o las calles donde hay muchas tiendas que venden cosas diferentes.

Entiendo que los supermercados son útiles porque es mucho más cómodo tener todo en un mismo sitio. I understand that supermarkets are useful because it is much more convenient to have everything in one place. Así no hay que salir, no tienes que ir de un lugar a otro. So you don't have to go out, you don't have to go from one place to another. Es más cómodo. It is more comfortable. Lo entiendo, pero no me gusta. I get it, but I don't like it.

No me gustan los supermercados ni tampoco me gustan los centros comerciales. I don't like supermarkets and I don't like shopping centers. Los centros comerciales me gustan mucho menos. I like shopping centers much less. No hay nada tan aburrido como ir de compras en un centro comercial. There is nothing as boring as shopping in a mall. Yo entiendo que es más cómodo porque tienes todas las tiendas una al lado de la otra y no hay que salir, no hay que caminar de una tienda a otra, no tienes que recorrer las calles buscando la tiendas que necesitas. I understand that it is more comfortable because you have all the stores next to each other and you don't have to go out, you don't have to walk from one store to another, you don't have to walk the streets looking for the stores you need. Los centros comerciales son más cómodos, claro, pero muy aburridos. Me parecen insoportables. They seem unbearable to me. Ir de tiendas no me gusta, la verdad, pero ir de tiendas en un centro comercial es aún más aburrido. I don't like shopping, really, but shopping in a mall is even more boring.

Bueno, estaba hablando de mi casa, de mi piso. No está mal. Not bad. Ya he dicho antes que no está mal. Llevo aquí, llevo viviendo aquí más de diez años. I've been here, I've been living here for over ten years. Y estoy contento, no está mal. And I'm happy, it's not bad.

Pero, como he dicho antes, echo de menos un parque. But, as I said before, I miss a park. Me gustaría vivir más cerca del parque. I would like to live closer to the park. Me gustaría mudarme a otro piso, en esta zona, no demasiado lejos de aquí, pero más cerca del parque. I would like to move to another apartment, in this area, not too far from here, but closer to the park. Obviamente, los pisos que están cerca del parque son un poco más caros. Ese es un problema.

El otro problema son los vecinos. Tengo miedo de mudarme a otra casa porque nunca sabes el tipo de vecinos que vas a encontrar, ¿no? I'm afraid to move to another house because you never know what kind of neighbors you're going to find, right?

Yo he tenido a veces problemas de convivencia con los vecinos. I have sometimes had problems living with the neighbors. Bueno, pensándolo bien, no “a veces” sino a menudo. Well, come to think of it, not "sometimes" but often. La verdad es que tengo que reconocer que sí, a menudo he tenido problemas con los vecinos donde he vivido, pero creo que no es por culpa mía, sino por culpa suya. The truth is that I have to admit that yes, I have often had problems with the neighbors where I have lived, but I think it is not my fault, but their fault.

Claro, supongo que muchos estáis pensando que si yo suelo llevarme mal con los vecinos es por culpa mía, es por mi culpa. Of course, I suppose many of you are thinking that if I usually get on badly with the neighbors it is my fault, it is my fault. Seguramente soy yo el culpable. Surely I am the culprit. La verdad es que, sinceramente, creo que no… Creo que he tenido mala suerte, de verdad. The truth is that, honestly, I think not ... I think I've had bad luck, really.

Para mí el problema principal de los vecinos es el ruido. For me the main problem of the neighbors is the noise. No lo soporto. I can not stand. Me siento fatal cuando hay mucho ruido a mi alrededor. I feel terrible when there is a lot of noise around me.

¿Vosotros habéis vivido alguna vez en un piso donde los vecinos ponen la música o la televisión altísima? Have you ever lived in a flat where the neighbors play the music or the television is very loud? Es insoportable. It is unbearable. Yo no puedo dormir así.

Otro problema es la suciedad. Another problem is dirt. ¿Habéis vivido alguna vez en un piso donde alguno de los vecinos nunca limpia las escaleras, tira los papeles al suelo, escribe en las paredes o deja la basura en cualquier parte? Have you ever lived in an apartment where one of the neighbors never cleans the stairs, throws the papers on the floor, writes on the walls or leaves the garbage anywhere? Hay gente así, hay gente que no sabe convivir con otras personas. There are people like that, there are people who do not know how to live with other people.

Y por eso me da miedo mudarme a otro piso. Cuando compras un piso, compras también los vecinos, ¿no?

El problema es que nunca sabes quiénes son tus vecinos hasta que es demasiado tarde. Es muy difícil saber cómo son las personas que viven en los otros pisos al lado del tuyo hasta que no te mudas. It is very difficult to know what the people who live on the other floors next to yours are like until you move in. Solo entonces, cuando ya te has mudado a tu nuevo piso, es cuando empiezan a aparecer los problemas de convivencia. Only then, when you have already moved to your new apartment, is when coexistence problems begin to appear. Los problemas los ves cuando estás dentro. You see problems when you are inside. Desde fuera no los ves. From the outside you can't see them.

Seguramente que algunos de vosotros estáis pensando que me ahogo en un vaso de agua. Surely some of you are thinking that I am drowning in a glass of water. Entendéis esta expresión, ¿no? You understand this expression, right? Ahogarse en un vaso de agua quiere decir que se da demasiada importancia a un problema que en realidad es muy pequeño. Drowning in a glass of water means that you give too much importance to a problem that is actually very small.

Y es verdad que yo soy así a menudo: me ahogo en un vaso de agua. And it is true that I am like this often: I drown in a glass of water. Pero es que… es que, por ejemplo, si tengo un vecino que pone la música muy alta, pues yo no sé muy bien qué hacer, no sé cómo reaccionar. But the thing is ... it is that, for example, if I have a neighbor who plays the music very loud, well, I don't really know what to do, I don't know how to react. Me cuesta mucho ir a su casa y hablar con él; me cuesta mucho explicarle que la música está muy alta y que no puedo dormir. I have a hard time going to his house and talking to him; I have a hard time explaining to him that the music is too loud and that I can't sleep. Me siento fatal, de verdad. I feel terrible, really.

Si pasa algo así, no suelo ir, no suelo decir nada. If something like this happens, I don't usually go, I don't usually say anything. Y si voy, si voy suelo hablar de forma muy educada, ¿no? And if I go, if I go, I usually speak in a very polite way, right? Para evitar un conflicto. Digo frases como:

Perdone, ¿podría bajar un poco la música? Es que mañana tengo que trabajar. I have to work tomorrow. Perdone, ¿le importaría poner la tele un poco más baja? Excuse me, would you mind setting the TV a little lower? Es que no puedo dormir. I just can't sleep.

Pero esto no suele servir de mucho, la verdad. But this is not usually of much use, really. Yo creo que en la gran mayoría de los casos, la gente que pone la música muy alta sabe muy bien que está muy alta y sabe que está molestando a los otros vecinos y lo hace porque, en el fondo, no le importa molestar a los demás; no le importa, le da igual. I believe that in the vast majority of cases, the people who play the music very loud know very well that it is very loud and they know that they are bothering the other neighbors and they do it because, deep down, they do not care the rest; he doesn't care, he doesn't care. Entonces, en la mayoría de los casos, no sé, yo creo que no se puede hacer mucho. So, in most cases, I don't know, I don't think much can be done. La persona que pone la música alta a las dos de la madrugada, sabe que te está molestando, lo sabe muy bien, claro que lo sabe,  y lo hace a pesar de todo porque le da igual, le da exactamente igual. The person who plays loud music at two in the morning knows that he is bothering you, he knows it very well, of course he knows it, and he does it in spite of everything because he does not care, he does not care exactly the same. Le importa un pimiento cómo te sientes tú, si no puedes dormir, si te duele la cabeza o si tienes que levantarte temprano para ir a trabajar. He doesn't give a damn how you feel, if you can't sleep, if your head hurts, or if you have to get up early to go to work. Le importa una mierda. He doesn't give a shit.

No siempre, claro, no siempre. Not always, of course, not always. Pero yo creo que es así en la mayoría de las ocasiones. But I think that is the case most of the time.

En fin, que me siento fatal cuando me llevo mal con los vecinos, cuando hay problemas de convivencia entre nosotros. In short, I feel terrible when I get on badly with the neighbors, when there are problems of coexistence between us.

Es que los vecinos son muy importantes. Puedes vivir en un piso muy bonito, muy cómodo, espacioso, agradable, con mucha luz, grande… Pero si te llevas mal con los vecinos, pues no vas a ser feliz viviendo ahí, ¿no? You can live in a very nice apartment, very comfortable, spacious, pleasant, with lots of light, big ... But if you get on badly with the neighbors, then you won't be happy living there, right? Nunca vas a ser feliz viviendo en un piso si no te llevas bien con los vecinos. Mejor mudarse. Better move out.

En fin, pues eso, que me gustaría mudarme a un piso más cerca del parque, pero tengo un poco de miedo. Anyway, well, I would like to move to an apartment closer to the park, but I'm a little scared. No quiero estar con vecinos ruidosos otra vez. I don't want to be around noisy neighbors again. En el pasado, ya lo he dicho, he estado en pisos donde los vecinos hacían mucho ruido y, sinceramente, no es nada agradable. In the past, I have said it, I have been in apartments where the neighbors made a lot of noise and honestly, it is not pleasant at all.

Decidme vosotros cómo os lleváis con vuestros vecinos. Tell me how you get along with your neighbors. ¿Os lleváis bien con vuestros vecinos? Do you get along with your neighbors? ¿Os lleváis mal? Are you getting on badly? ¿Qué hacéis si tenéis problemas con ellos? ¿Os caen bien vuestros vecinos? Do you like your neighbors? ¿A vosotros también os cuesta mucho hablar con ellos y resolver estos problemas? Do you also have a hard time talking to them and solving these problems?

En fin, contadme qué pensáis de todo esto. Anyway, tell me what you think of all this. A ver si es que yo soy muy raro. Let's see if I'm very weird. A ver si es que yo soy el único que ha tenido problemas de convivencia con sus vecinos. Let's see if I'm the only one who has had problems living with their neighbors.

Venga, chicos, lo dejamos aquí por hoy. Come on guys, we'll leave it here for today. Espero que os haya gustado el episodio de hoy. I hope you liked today's episode. Espero que hayáis aprendido algunas expresiones. La expresión que dije antes “ahogarse en un vaso de agua” es muy bonita, ¿no? The expression I said earlier "drown in a glass of water" is very nice, isn't it? A mí me gusta mucho esa expresión. ¿La conocíais? Did you know her? Podéis hablar de todo esto en los comentarios. Yo ya os he dicho que no tengo mucho tiempo de contestar a todos los mensajes que me llegan, pero los leo, leo todo lo que decís y tomo nota de vuestras sugerencias y lo que me decís. I have already told you that I do not have much time to answer all the messages that come to me, but I read them, I read everything you say and I take note of your suggestions and what you say to me.

En fin, chicos, lo dejamos aquí por hoy. Anyway, guys, we'll leave it here for today. Que paséis una buena semana y nos vemos, no, nos escuchamos… ¿Cuando? Have a good week and we'll see each other, no, we'll listen… When? La próxima semana. ¿Dónde? Aquí, claro, en español con Juan. Here, of course, in Spanish with Juan.

¡Hasta pronto!