×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El hilo, V de vacuna (2)

V de vacuna (2)

Él lo puso por escrito como una de sus líneas maestras para su presidencia, porque Putin desde hace años quería devolver a la ciencia rusa a los primeros lugares, pues a las grandes ligas ¿no? Entonces bueno, pues ahora la principal vacuna rusa, que es el orgullo del Kremlin, está compitiendo con grandes laboratorios y con grandes potencias. Además, pese a que los responsables rusos insisten en que esto no es una cuestión geopolítica ni diplomática y que el mundo debería colaborar en la investigación, lo cierto es que el Kremlin está usando la vacuna Sputnik como uno de sus brazos de soft power. Moscú quería desde hace años tener más influencia en América Latina, por ejemplo, y en esto la vacuna les está generando algunos réditos.

Eliezer: Después de la pausa, cómo llegó la Sputnik a América Latina y qué significa para la geopolítica de la región. Ya volvemos.

Silvia: Si estás buscando nuevos podcasts en español tenemos uno para recomendarte. Se llama DianaUribe.fm. Escúchalo, son historias desde diferentes épocas y lugares del mundo contadas con un poder narrativo extraordinario. Esta es Diana…

Diana Uribe: Buenas, mi nombre es Diana Uribe. Yo tengo un podcast que cuenta historias del mundo, y me parece muy importante el trabajo que hace El hilo de contextualizar las noticias, sobre todo en una época de tanta desinformación. Si a ustedes les parecen importantes los contextos, los invito a que escuchen mi podcast, DaianaUribe.fm, donde exploro diferentes profundidades y contextos de hechos del mundo como el Brexit, como la caída de Berlin. Me pueden escuchar en cualquiera de las aplicaciones de podcast. Creo que hay una profunda afinidad entre este trabajo y lo que hacemos.

Silvia: Estamos de vuelta en El hilo. En el primer segmento hablamos de cómo se desarrolló la Sputnik V. Pero queríamos saber cómo irrumpió en América Latina, y por qué parece estar expandiéndose en la región. Así que hablamos con ellos:

Elías Camhaji: Yo soy Elías Camhaji, soy reportero del periódico El País en México.

Georgina Zerega: Mi nombre es Georgina Zerega, soy reportera del periódico El País. Me toca a veces cubrir México y a veces Argentina.

Silvia: Georgina y Elías han estado cubriendo cómo la vacuna Sputnik V ha llegado a América Latina, en particular a Argentina y México.

Georgina: El Gobierno argentino específicamente a mitad del año pasado empezaron negociaciones con varios fabricantes de vacuna. La idea de ellos era conseguir la mayor cantidad de dosis seguras y eficaces lo antes posible. La idea era negociar con todos y nunca se cerró la puerta a adquirir la vacuna que sea.

Silvia: ¿Y México?

Elías: México hizo un despliegue diplomático muy importante. Lo llaman un despliegue diplomático casi omnipresente, porque si esto fuera una carrera de caballos, México compró tickets para apostar por cuatro o cinco caballos al mismo tiempo. Entonces, estableció contacto directo con los laboratorios, cerró acuerdos con Pfizer en Estados Unidos, con CanSino en China, con la AztraZenaca en la Universidad de Oxford. Y también abrió la puerta a la iniciativa Covax.

Silvia: Una coalición de ciento setenta y dos países que busca colaborar con fabricantes de las vacunas para asegurar un acceso equitativo.

Elías: La Sputnik siempre fue una posibilidad bastante remota.

Silvia: En Argentina no. La Sputnik V fue parte de las negociaciones desde el comienzo. El problema es que, como escuchamos en el segmento anterior, no había mucha información sobre la vacuna. Y menos en español, claro.

Georgina: Entonces el Gobierno argentino lo que dice es: como este instituto, que es una farmacéutica pequeña, no tiene el impacto de las grandes farmacéuticas, vamos a ir a buscar al lugar la información que necesitamos para poder saber si esta vacuna nos va a servir o no.

Silvia: Entonces, el 17 de octubre una delegación argentina partió rumbo a Rusia. Cecilia Nicolini, asesora del presidente argentino, y Carla Vizzotti, la Secretaría de Acceso a la Salud, fueron a ver los datos de la fase 3 de la vacuna. Esta es la fase en que realmente se puede decir si la vacuna puede prevenir la infección o no.

Georgina: Entonces empezaron a específicamente ver qué se necesitaba para aprobar esa vacuna. Entonces hubo varias videollamadas cuando ellas estaban en Rusia y posteriormente volvieron. Después hubo llamadas entre Alberto Fernández, el presidente argentino, y Vladimir Putin. En esa llamada se decidió específicamente cuántas vacunas se iban a comprar. Ahí se decidió que iban a ser veinte millones, en principio, y posteriormente a eso se organizó un segundo viaje a Rusia.

Silvia: La delegación argentina regresó a Rusia una vez más el 12 de diciembre. Esta vez con la intención de finalizar el proceso.

Georgina: Y fueron estas dos personas que habían ido a Rusia, más cuatro técnicos de las autoridades del ente regulador que iban finalmente a aprobar la vacuna. Entonces, estando allá, estas cuatro personas hicieron desde visitas a los laboratorios hasta… Bueno, se trajeron cientos de páginas no físicas, sino digitales, pero se trajeron un expediente que traía específicamente toda esa información que se cuestionaba que no estaba publicada. Pero, además, un documento específico para cada una de las personas que había sido vacunada que cómo había reaccionado a la vacuna, bueno, era un expediente larguísimo que una parte estaba en inglés, pero la mayoría estaba en ruso. Entonces Argentina se tomó el trabajo de traducir del ruso al español.

Silvia: Esas traducciones han sido cruciales para que otros países de la región puedan avanzar en sus negociaciones para adquirir la Sputnik V. El gobierno argentino compartió los documentos con Bolivia, Perú y Uruguay. Y esa relación temprana entre Argentina y Rusia también ha jugado un papel fundamental en el proceso para aprobar la vacuna en la región.

Georgina: Porque el ente regulador argentino medianamente tiene los mismos requisitos que cualquier ente regulador de América Latina. Entonces, al compartir esa información con el resto de países, facilita a los entes reguladores latinoamericanos un montón de trabajo que el gobierno argentino ya había hecho.

Silvia: Argentina aprobó el uso de emergencia de la vacuna Sputnik V el 23 de diciembre. Fue el segundo país en el mundo en hacerlo, después de Bielorrusia. Al día siguiente, el 24, la delegación argentina regresó al país.

Audio de archivo, noticiero: Allá lo vemos, ya lo vemos y está por aterrizar. Y se ha festejado acá…

Georgina: Entonces aterrizan en Ezeiza, el aeropuerto de Buenos Aires, con las trescientas mil dosis de la Sputnik, que fueron las primeras.

Audio de archivo, embajador de Rusia en Argentina: La pandemia la venceremos juntos. Sputnik V y la victoria ahora tienen el mismo símbolo que es un simple gesto. Adelante Rusia. Adelante Argentina.

Silvia: Ese día, el 24 de diciembre, en México también fue un día clave para la Sputnik.

Elías: Digamos que el 24 de diciembre, la navidad fue el punto de inflexión para la vacuna rusa en México, ¿no? Porque el 23 de diciembre en México había recibido esas tres mil dosis de Pfizer, y justo un día después a Ezeiza llegaron trescientas mil dosis de la Sputnik y eso fue lo que hizo que el gobierno de López Obrador se empezara a cuestionar: Bueno, ¿cerramos la puerta a Rusia demasiado pronto? ¿Debimos haber establecido más contactos con ellos? ¿Por qué un país que tiene una tercera parte de nuestra población recibe cien veces más de dosis?

Silvia: Entonces, dos semanas después de recibir este cargamento simbólico de Pfizer, el zar mexicano para la pandemia, Hugo López-Gatell, partió para Buenos Aires. Él y su delegación fueron a Argentina para aprender más sobre la vacuna rusa.

Elías: Hubo llamadas telefónicas, videoconferencias, contactos con la delegación rusa para empezar a discutir ciertas dudas que habían surgido a partir de la falta de información que no había en nuestros países. Y fue en ese viaje también cuando ya se empezó a discutir el envió de veinticuatro millones de dosis a México, pero ya se hizo oficial el pasado 25 de enero, cuando López Obrador y Vladimir Putin sostuvieron una llamada telefónica y López Obrador anunció con bombo y platillo, ¿no? que por fin iban a llegar veinticuatro millones de dosis al país.

Silvia: El 2 de febrero, el mismo día que The Lancet publicó ese artículo con resultados de un estudio sobre la eficacia de la Sputnik V, México aprobó el uso de emergencia de la vacuna.

Elías: Esa semana, del 25 al 2 de febrero, fue cuando se dispararon, no sólo como las presiones por aprobarla, ¿no? O sea, si se iban a imponer los criterios políticos sobre los médicos o científicos. Sino también se desató como todo un debate que incendió las redes sociales con comentarios muy temerarios, algunas dudas fundamentadas por la falta de información.

Silvia: Y los comentarios venían de ciudadanos, sí, pero también de políticos. Por ejemplo, una senadora dijo que el gobierno de AMLO estaba comprando la Sputnik V porque era la vacuna barata. Llegó a tal punto que la embajada de Rusia en México publicó un post en Facebook para desmentir algunos mitos comunes sobre la vacuna, como que es de mala calidad, o que solo México, Argentina, Venezuela y Bielorrusia están apostando por ella.

Georgina había visto lo mismo en Argentina.

Georgina: Mucha otra polémica vino rodeada de eso: Desinformación. Juegos políticos. Y entonces ahí se desató todo un escenario en el que la vacuna rusa pasó prácticamente a ser, bueno, la vacuna del comunismo, algo con lo que se iba a envenenar al pueblo.

Silvia: Eso último, lo de envenenar al pueblo, lo dijo una dirigente de la oposición argentina.

Georgina: La vacuna se había politizado completamente y entonces si te querías poner la vacuna rusa estabas a favor del gobierno y si estabas en contra del gobierno no te ibas a vacunar con esa. Entonces, detrás de esto, nuestra intención también fue un poco ver qué había de real y qué no. O sea ¿qué se sabía de la vacuna rusa y qué no? Y lo que descubrimos hablando con el gobierno es que ellos siempre tuvieron la información; esta información que tanto se le cuestionaba que no tenían, el gobierno siempre la tuvo y por eso fue que aprobó la vacuna y por eso fue que, bueno, siguió adelante con la compra. Pero lo que ellos decían es: tenemos un ente regulador que es independiente, del cual no se puede desconfiar porque lleva demasiados años de trayectoria que no responde al gobierno. Entonces, no podemos desconfiar de las instituciones porque no gana nada la institución aprobando una vacuna que no es segura.

Silvia: Algo que llama la atención es que esta es la única vacuna que ha generado este nivel de desconfianza y que se ha politizado de esta manera…

Georgina: O sea, estamos hablando de líneas geopolíticas y líneas ideológicas, pero no tenemos este mismo debate con la Pfizer o con la vacuna de Moderna. Hablando un poco con el gobierno argentino de esto, ellos nos decían una frase que a mí me ha quedado un poco grabada: el virus no tiene ideología y la cura tampoco.

Silvia: Porque lo cierto es que como esta vacuna es más barata y más fácil de almacenar y de distribuir que la mayoría de sus competidoras, la Sputnik V es una opción práctica para Argentina y para el resto de América Latina.

Georgina: Podríamos especular con que hay una estrategia política con que Rusia tiene más poder sobre Argentina ahora. Pero lo cierto es que es una situación de necesidad. Se ha ido a buscar la vacuna que se ha podido. Rusia ha respondido. Ha querido meter su vacuna y América Latina ha abierto la puerta. Pero que eso traiga consecuencias políticas, o que eso genere más poder de Rusia en la región, yo creo que no podemos saberlo al menos de momento.

Elías: Lo que es interesante es que estas líneas geopolíticas y científicas y de salud se entrelazan bastante.

Silvia: El instituto ruso que desarrolló Sputnik V ha trabajado con AstraZeneca para ver la posibilidad de combinar las dos vacunas.

Elías: Eso no sólo es interesante desde la parte como económica para ver si se puede producir más fácilmente, desde la parte de salud para si podemos crear una vacuna en equipo, digamos, que pueda potenciarlos la inmunización, sino también porque Rusia se da cuenta de que tiene todos estos problemas en occidente, ¿no?, y estos problemas y dudas sobre su legitimidad. Entonces, ganarse un aliado como AstraZeneca –y cuando hablamos de AstraZeneca estamos hablando de la Universidad de Oxford también– pues es un es un aliado importante para darle mayor credibilidad en occidente.

Silvia: Claramente es una oportunidad geopolítica para Rusia, pero ¿significa lo mismo para la posición de Argentina y de México en la región?

Georgina: La vacuna rusa abre un campo geopolítico de lucha entre potencias mundiales, pero también abre un campo de juego político a nivel regional, porque habíamos visto que Alberto Fernández tenía la intención de generar un espacio de solidaridad o de apoyo entre los gobiernos regionales.

Silvia: Georgina me explicó que desde que tomó posesión en diciembre de 2019 Fernández armó una estrategia para unir a la región.

Georgina: Sobre todo una estrategia para unir a los gobiernos de izquierda de la región. Y se acerca o intenta tener un acercamiento con López Obrador muy fuerte. Su primer viaje posterior a la elección lo hizo a México. Entonces a partir de la Sputnik, y de abrirle la puerta a la Sputnik en América Latina Alberto Fernández –y ofreciéndole todos los documentos y todos los papeles que los gobiernos necesitaban para probar esa vacuna, ofreciéndole una alternativa en un momento en el que las vacunas escasean y todos los países hablan sobre cómo van a conseguir las suficientes dosis como para vacunar a sus poblaciones– viene a traer algo nuevo al juego, aportar algo nuevo a los gobiernos de la región y a intentar posicionarse con esto como líder regional.

Silvia: ¿Y México?

¿Cómo queda México en todo esto? ¿En este juego de geopolítica?

Elías: México es un país que tiene muchas particularidades en sus relaciones exteriores. Tiene por un lado que voltear a ver Estados Unidos porque tiene una frontera enorme con Estados Unidos y tiene que voltear a ver hacia el sur. El gobierno de López Obrador creo que ha intentado tener mucho más incidencia en América Latina que sus antecesores. Siempre el reproche en América Latina hacia México es que ve mucho más hacia el norte y que se creen norteamericanos, ¿no?, que lo son también, son. Es un país norteamericano, centroamericano, latinoamericano. Entonces eso siempre se ha visto como una desventaja de México.

Silvia: Pero Elías cree que la pandemia ha abierto una serie de oportunidades para que México pueda incidir mucho más en la región.

Elías: Es muy importante también lo que puede aprovechar como poder suave, digamos, lo que le llaman. O sea porque, por ejemplo, ¿qué va a pasar con los países centroamericanos –Honduras, Guatemala, El Salvador– que no van a tener un acceso a la vacuna fácilmente? Entonces por eso el acuerdo con la Argentina y AstraZeneca, y la fundación de Carlos Slim, fue muy importante para potenciar ese papel.

Silvia: Elías se refiere a los acuerdos que firmaron Argentina y México con AstraZeneca –con el apoyo de la fundación del millonario empresario mexicano Carlos Slim– para producir, inicialmente, ciento cincuenta millones de vacunas. Vacunas que irían a otros países de la región también.

Pero todavía hay muchos desafíos para la vacunación en América Latina. En Argentina por ejemplo, aunque se ha prometido veinte millones de Sputnik V, hasta ahora solo han recibido medio millón de la primera dosis y trescientas mil de la segunda. La situación en México no es muy diferente.

Elías: México está teniendo muchos problemas también de suministro de vacunas de todos sus proveedores. Pfizer desde hace desde hace casi un mes, casi tres semanas no ha mandado una sola dosis a México.

Silvia: Esta semana se aprobaron las vacunas chinas de CanSino y Sinovac. Y la de AstraZeneca se empezará a administrar en el país desde el 14 de febrero. Pero aún no hay una fecha definida para la llegada de la Sputnik V.

Elías: Queremos más vacunas de las que existen. Podemos hablar de política, podemos hablar de las expectativas, pero lo que estamos viendo es que no nos hemos podido dar abasto todavía y que seguimos en un par de meses complicados porque necesitamos más vacunas de las que podemos producir. En el caso del Sputnik hay un problema para hacer frente a la producción, porque la segunda dosis necesita de otro tipo de virus o de otro tipo de adenovirus. La dosis uno, digamos, es mucho más fácil de producir, pero la dosis dos necesita un poco más de tiempo. Y Rusia, que no es muy propenso a hacer estas cosas, ha tenido que reconocer que pueda haber retrasos de dos a tres semanas en las entregas, por lo menos. Entonces yo creo que es una situación que afecta a todos los países que han podido acceder a las vacunas, pero que irremediablemente tienen que pagar el costo político en sus países, ¿no? La demora puede ser rusa, pero el costo político puede ser argentino o mexicano.

Silvia: Por el momento, nueve países de la región han o autorizado el uso de la vacuna Sputnik V o están en negociaciones con Rusia para adquirirla.

En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. La música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Si escuchas nuestro podcast hermano, Radio Ambulante, necesitamos tu ayuda respondiendo nuestra encuesta anual. Tus respuestas nos ayudarán a desarrollar nuevos productos y contenidos. Fue gracias a una encuesta así que decidimos lanzar El hilo, por ejemplo. Para responder visita radioambulante.org/encuesta. Gracias desde ya.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. ¡Muchas gracias!

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.

V de vacuna (2) V für Impfstoff (2) V for vaccine (2) V comme vaccin (2) V come vaccino (2) ワクチンのV (2) V jak szczepionka (2) V de vacina (2)

Él lo puso por escrito como una de sus líneas maestras para su presidencia, porque Putin desde hace años quería devolver a la ciencia rusa a los primeros lugares, pues a las grandes ligas ¿no? He put it in writing as one of his guidelines for his presidency, because Putin for years wanted to return Russian science to the first places, well, to the big leagues, right? Hij schreef het op als een van zijn richtlijnen voor zijn presidentschap, want Poetin wilde al jaren de Russische wetenschap terugbrengen naar de top, naar de grote competities, toch? Entonces bueno, pues ahora la principal vacuna rusa, que es el orgullo del Kremlin, está compitiendo con grandes laboratorios y con grandes potencias. Well then, well, now the main Russian vaccine, which is the pride of the Kremlin, is competing with big laboratories and big powers. Dus nu concurreert het belangrijkste Russische vaccin, dat de trots van het Kremlin is, met grote laboratoria en grote mogendheden. Además, pese a que los responsables rusos insisten en que esto no es una cuestión geopolítica ni diplomática y que el mundo debería colaborar en la investigación, lo cierto es que el Kremlin está usando la vacuna Sputnik como uno de sus brazos de soft power. In addition, despite the fact that Russian officials insist that this is not a geopolitical or diplomatic issue and that the world should collaborate in the investigation, the truth is that the Kremlin is using the Sputnik vaccine as one of its arms of soft power. Bovendien, terwijl Russische functionarissen volhouden dat dit geen geopolitieke of diplomatieke kwestie is en dat de wereld moet meewerken aan het onderzoek, is de waarheid dat het Kremlin het Spoetnik-vaccin gebruikt als een van zijn soft power wapens. Moscú quería desde hace años tener más influencia en América Latina, por ejemplo, y en esto la vacuna les está generando algunos réditos. Moscow wanted for years to have more influence in Latin America, for example, and in this the vaccine is generating some revenues.

Eliezer: Después de la pausa, cómo llegó la Sputnik a América Latina y qué significa para la geopolítica de la región. Eliezer: After the break, how Sputnik came to Latin America and what it means for the geopolitics of the region. Eliezer: Na de pauze, hoe kwam de Spoetnik in Latijns-Amerika terecht en wat betekent dit voor de geopolitiek van de regio? Ya volvemos. We'll be back. We komen terug.

Silvia: Si estás buscando nuevos podcasts en español tenemos uno para recomendarte. Se llama DianaUribe.fm. Escúchalo, son historias desde diferentes épocas y lugares del mundo contadas con un poder narrativo extraordinario. Listen to it, they are stories from different times and places in the world told with extraordinary narrative power. Luister ernaar, het zijn verhalen uit verschillende tijden en van verschillende plaatsen in de wereld, verteld met een buitengewone vertelkracht. Esta es Diana…

Diana Uribe: Buenas, mi nombre es Diana Uribe. Yo tengo un podcast que cuenta historias del mundo, y me parece muy importante el trabajo que hace El hilo de contextualizar las noticias, sobre todo en una época de tanta desinformación. I have a podcast that tells stories from around the world, and I think the work that El Hilo does to contextualize the news is very important, especially in a time of so much misinformation. Si a ustedes les parecen importantes los contextos, los invito a que escuchen mi podcast, DaianaUribe.fm, donde exploro diferentes profundidades y contextos de hechos del mundo como el Brexit, como la caída de Berlin. If contexts seem important to you, I invite you to listen to my podcast, DaianaUribe.fm, where I explore different depths and contexts of events in the world such as Brexit, such as the fall of Berlin. Als contexten belangrijk voor je lijken, nodig ik je uit om naar mijn podcast te luisteren, DaianaUribe.fm, waar ik verschillende dieptes en contexten verken van wereldgebeurtenissen zoals Brexit, zoals de val van Berlijn. Me pueden escuchar en cualquiera de las aplicaciones de podcast. You can listen to me on any of the podcast apps. Je kunt naar me luisteren via een van de podcasttoepassingen. Creo que hay una profunda afinidad entre este trabajo y lo que hacemos. I think there is a deep affinity between this work and what we do. Ik denk dat er een diepe affiniteit is tussen dit werk en wat wij doen.

Silvia: Estamos de vuelta en El hilo. Silvia: We are back in The thread. Silvia: We zijn terug in El hilo. En el primer segmento hablamos de cómo se desarrolló la Sputnik V. Pero queríamos saber cómo irrumpió en América Latina, y por qué parece estar expandiéndose en la región. In the first segment we talked about how Sputnik V developed. But we wanted to know how it broke into Latin America, and why it seems to be expanding in the region. In het eerste segment hebben we het gehad over hoe Spoetnik V zich ontwikkelde. Maar we wilden weten hoe het in Latijns-Amerika is doorgebroken en waarom het zich lijkt uit te breiden in de regio. Así que hablamos con ellos: So we talk to them: Dus spraken we met hen:

Elías Camhaji: Yo soy Elías Camhaji, soy reportero del periódico El País en México. Elías Camhaji: I am Elías Camhaji, I am a reporter for the newspaper El País in Mexico.

Georgina Zerega: Mi nombre es Georgina Zerega, soy reportera del periódico El País. Georgina Zerega: Mijn naam is Georgina Zerega, ik ben verslaggeefster voor de krant El País. Me toca a veces cubrir México y a veces Argentina. Sometimes I have to cover Mexico and sometimes Argentina. Soms doe ik verslag over Mexico en soms over Argentinië.

Silvia: Georgina y Elías han estado cubriendo cómo la vacuna Sputnik V ha llegado a América Latina, en particular a Argentina y México. Silvia: Georgina en Elias hebben verslag gedaan van hoe het Spoetnik V vaccin Latijns-Amerika heeft bereikt, in het bijzonder Argentinië en Mexico.

Georgina: El Gobierno argentino específicamente a mitad del año pasado empezaron negociaciones con varios fabricantes de vacuna. La idea de ellos era conseguir la mayor cantidad de dosis seguras y eficaces lo antes posible. Their idea was to get as many safe and effective doses as possible as soon as possible. Hun idee was om zo snel mogelijk zoveel mogelijk veilige en effectieve doses te krijgen. La idea era negociar con todos y nunca se cerró la puerta a adquirir la vacuna que sea. The idea was to negotiate with everyone and the door to acquire whatever vaccine was never closed.

Silvia: ¿Y México?

Elías: México hizo un despliegue diplomático muy importante. Elías: Mexico made a very important diplomatic deployment. Lo llaman un despliegue diplomático casi omnipresente, porque si esto fuera una carrera de caballos, México compró tickets para apostar por cuatro o cinco caballos al mismo tiempo. They call it an almost ubiquitous diplomatic display, because if this were a horse race, Mexico bought tickets to bet on four or five horses at the same time. Entonces, estableció contacto directo con los laboratorios, cerró acuerdos con Pfizer en Estados Unidos, con CanSino en China, con la AztraZenaca en la Universidad de Oxford. So, he established direct contact with the laboratories, closed agreements with Pfizer in the United States, with CanSino in China, with AztraZenaca at the University of Oxford. Y también abrió la puerta a la iniciativa Covax. And it also opened the door to the Covax initiative.

Silvia: Una coalición de ciento setenta y dos países que busca colaborar con fabricantes de las vacunas para asegurar un acceso equitativo. Silvia: A coalition of one hundred and seventy-two countries that seeks to collaborate with vaccine manufacturers to ensure equitable access.

Elías: La Sputnik siempre fue una posibilidad bastante remota. ELIAS: Sputnik was always quite a remote possibility.

Silvia: En Argentina no. La Sputnik V fue parte de las negociaciones desde el comienzo. El problema es que, como escuchamos en el segmento anterior, no había mucha información sobre la vacuna. The problem is, as we heard in the previous segment, there was not much information about the vaccine. Y menos en español, claro. And less in Spanish, of course.

Georgina: Entonces el Gobierno argentino lo que dice es: como este instituto, que es una farmacéutica pequeña, no tiene el impacto de las grandes farmacéuticas, vamos a ir a buscar al lugar la información que necesitamos para poder saber si esta vacuna nos va a servir o no. Georgina: So what the Argentine government says is: as this institute, which is a small pharmaceutical company, does not have the impact of large pharmaceutical companies, we are going to go and find the information we need to know if this vaccine is going to serve or not. Georgina: Dus de Argentijnse regering zegt: aangezien dit instituut, dat een klein farmaceutisch bedrijf is, niet de impact heeft van de grote farmaceutische bedrijven, gaan we op zoek naar de informatie die we nodig hebben om te weten of dit vaccin ons zal helpen of niet.

Silvia: Entonces, el 17 de octubre una delegación argentina partió rumbo a Rusia. Silvia: So, on October 17, an Argentine delegation left for Russia. Cecilia Nicolini, asesora del presidente argentino, y Carla Vizzotti, la Secretaría de Acceso a la Salud, fueron a ver los datos de la fase 3 de la vacuna. Cecilia Nicolini, advisor to the Argentine president, and Carla Vizzotti, the Ministry of Access to Health, went to see the data from phase 3 of the vaccine. Esta es la fase en que realmente se puede decir si la vacuna puede prevenir la infección o no. This is the phase where you can really tell if the vaccine can prevent infection or not.

Georgina: Entonces empezaron a específicamente ver qué se necesitaba para aprobar esa vacuna. Georgina: So they started looking specifically at what was needed to approve that vaccine. Entonces hubo varias videollamadas cuando ellas estaban en Rusia y posteriormente volvieron. Then there were several video calls when they were in Russia and later they came back. Daarna waren er verschillende videogesprekken toen ze in Rusland waren en later terugkwamen. Después hubo llamadas entre Alberto Fernández, el presidente argentino, y Vladimir Putin. Later there were calls between Alberto Fernández, the Argentine president, and Vladimir Putin. En esa llamada se decidió específicamente cuántas vacunas se iban a comprar. In that call it was specifically decided how many vaccines were to be purchased. Tijdens dat gesprek werd specifiek besloten hoeveel vaccins er zouden worden gekocht. Ahí se decidió que iban a ser veinte millones, en principio, y posteriormente a eso se organizó un segundo viaje a Rusia. There it was decided that it would be twenty million, in principle, and after that a second trip to Russia was organized. Daar werd besloten dat het in principe twintig miljoen zou worden en daarna werd een tweede reis naar Rusland georganiseerd.

Silvia: La delegación argentina regresó a Rusia una vez más el 12 de diciembre. Silvia: The Argentine delegation returned to Russia once again on December 12. Esta vez con la intención de finalizar el proceso.

Georgina: Y fueron estas dos personas que habían ido a Rusia, más cuatro técnicos de las autoridades del ente regulador que iban finalmente a aprobar la vacuna. Georgina: And it was these two people who had gone to Russia, plus four technicians from the authorities of the regulatory body who were finally going to approve the vaccine. Georgina: En het waren deze twee mensen die naar Rusland waren gegaan, plus vier technici van de regelgevende instanties die het vaccin uiteindelijk zouden goedkeuren. Entonces, estando allá, estas cuatro personas hicieron desde visitas a los laboratorios hasta… Bueno, se trajeron cientos de páginas no físicas, sino digitales, pero se trajeron un expediente que traía específicamente toda esa información que se cuestionaba que no estaba publicada. So, being there, these four people did from visits to the laboratories to ... Well, they brought hundreds of pages, not physical, but digital, but they brought a file that specifically brought all that information that was questioned that was not published. Dus, terwijl ze daar waren, brachten deze vier mensen bezoeken aan de laboratoria en... Wel, ze brachten honderden pagina's mee, niet fysiek maar digitaal, maar ze brachten een dossier mee dat specifiek alle informatie bevatte die in twijfel werd getrokken en die niet werd gepubliceerd. Pero, además, un documento específico para cada una de las personas que había sido vacunada que cómo había reaccionado a la vacuna, bueno, era un expediente larguísimo que una parte estaba en inglés, pero la mayoría estaba en ruso. But, in addition, a specific document for each of the people who had been vaccinated that how they had reacted to the vaccine, well, it was a very long file that a part was in English, but the majority was in Russian. Maar daarnaast was er een specifiek document voor elk van de mensen die waren gevaccineerd, hoe ze op het vaccin hadden gereageerd, nou ja, het was een heel lang dossier, een deel ervan was in het Engels, maar het grootste deel was in het Russisch. Entonces Argentina se tomó el trabajo de traducir del ruso al español. So Argentina took the trouble to translate from Russian to Spanish.

Silvia: Esas traducciones han sido cruciales para que otros países de la región puedan avanzar en sus negociaciones para adquirir la Sputnik V. El gobierno argentino compartió los documentos con Bolivia, Perú y Uruguay. Y esa relación temprana entre Argentina y Rusia también ha jugado un papel fundamental en el proceso para aprobar la vacuna en la región. And that early relationship between Argentina and Russia has also played a key role in the process to approve the vaccine in the region. En die vroege relatie tussen Argentinië en Rusland heeft ook een sleutelrol gespeeld in het proces om het vaccin in de regio goed te keuren.

Georgina: Porque el ente regulador argentino medianamente tiene los mismos requisitos que cualquier ente regulador de América Latina. Georgina: Because the Argentine regulator has fairly the same requirements as any regulator in Latin America. Georgina: Omdat de Argentijnse toezichthouder ongeveer dezelfde eisen stelt als elke andere toezichthouder in Latijns-Amerika. Entonces, al compartir esa información con el resto de países, facilita a los entes reguladores latinoamericanos un montón de trabajo que el gobierno argentino ya había hecho. So, by sharing that information with the rest of the countries, it provides Latin American regulators with a lot of work that the Argentine government had already done.

Silvia: Argentina aprobó el uso de emergencia de la vacuna Sputnik V el 23 de diciembre. Silvia: Argentina approved the emergency use of the Sputnik V vaccine on December 23. Fue el segundo país en el mundo en hacerlo, después de Bielorrusia. It was the second country in the world to do so, after Belarus. Al día siguiente, el 24, la delegación argentina regresó al país. The next day, the 24th, the Argentine delegation returned to the country.

Audio de archivo, noticiero: Allá lo vemos, ya lo vemos y está por aterrizar. Archive audio, newscast: We see it there, we already see it and it is about to land. Audio-archief, journaal: Daar zien we het, we zien het en het gaat landen. Y se ha festejado acá… And it has been celebrated here ... En het is hier gevierd...

Georgina: Entonces aterrizan en Ezeiza, el aeropuerto de Buenos Aires, con las trescientas mil dosis de la Sputnik, que fueron las primeras.

Audio de archivo, embajador de Rusia en Argentina: La pandemia la venceremos juntos. Archive audio, Russian ambassador to Argentina: We will overcome the pandemic together. Audio-archief, Russische ambassadeur in Argentinië: We zullen de pandemie samen verslaan. Sputnik V y la victoria ahora tienen el mismo símbolo que es un simple gesto. Sputnik V and victory now have the same symbol which is a simple gesture. Adelante Rusia. Forward Russia. Adelante Argentina.

Silvia: Ese día, el 24 de diciembre, en México también fue un día clave para la Sputnik. Silvia: That day, December 24, in Mexico was also a key day for Sputnik. Silvia: Die dag, 24 december, was ook een belangrijke dag voor Sputnik in Mexico.

Elías: Digamos que el 24 de diciembre, la navidad fue el punto de inflexión para la vacuna rusa en México, ¿no? ELIAS: Let's say that December 24, Christmas was the turning point for the Russian vaccine in Mexico, right? Elias: Laten we zeggen dat 24 december, Kerstmis, het keerpunt was voor het Russische vaccin in Mexico, toch? Porque el 23 de diciembre en México había recibido esas tres mil dosis de Pfizer, y justo un día después a Ezeiza llegaron trescientas mil dosis de la Sputnik y eso fue lo que hizo que el gobierno de López Obrador se empezara a cuestionar: Bueno, ¿cerramos la puerta a Rusia demasiado pronto? Because on December 23 in Mexico, he had received those three thousand doses of Pfizer, and just a day later three hundred thousand doses of Sputnik arrived in Ezeiza and that was what made the López Obrador government begin to question: Well, what? we close the door to Russia too soon? Want op 23 december hadden ze in Mexico die drieduizend doses van Pfizer ontvangen, en slechts een dag later arriveerden er driehonderdduizend doses Spoetnik in Ezeiza, en dat was wat ervoor zorgde dat de regering van López Obrador zich begon af te vragen: Nou, hebben we de deur naar Rusland te vroeg gesloten? ¿Debimos haber establecido más contactos con ellos? Should we have established more contacts with them? Hadden we meer contacten met hen moeten leggen? ¿Por qué un país que tiene una tercera parte de nuestra población recibe cien veces más de dosis?

Silvia: Entonces, dos semanas después de recibir este cargamento simbólico de Pfizer, el zar mexicano para la pandemia, Hugo López-Gatell, partió para Buenos Aires. Silvia: So, two weeks after receiving this symbolic shipment from Pfizer, the Mexican czar for the pandemic, Hugo López-Gatell, left for Buenos Aires. Él y su delegación fueron a Argentina para aprender más sobre la vacuna rusa. He and his delegation went to Argentina to learn more about the Russian vaccine.

Elías: Hubo llamadas telefónicas, videoconferencias, contactos con la delegación rusa para empezar a discutir ciertas dudas que habían surgido a partir de la falta de información que no había en nuestros países. Elías: There were phone calls, videoconferences, contacts with the Russian delegation to begin to discuss certain doubts that had arisen from the lack of information that was not available in our countries. Y fue en ese viaje también cuando ya se empezó a discutir el envió de veinticuatro millones de dosis a México, pero ya se hizo oficial el pasado 25 de enero, cuando López Obrador y Vladimir Putin sostuvieron una llamada telefónica y López Obrador anunció con bombo y platillo, ¿no? And it was also on that trip that the shipment of twenty-four million doses to Mexico began to be discussed, but it became official on January 25, when López Obrador and Vladimir Putin held a phone call and López Obrador announced with great fanfare and saucer, right? que por fin iban a llegar veinticuatro millones de dosis al país. dat er eindelijk 24 miljoen doses in het land zouden aankomen.

Silvia: El 2 de febrero, el mismo día que The Lancet publicó ese artículo con resultados de un estudio sobre la eficacia de la Sputnik V, México aprobó el uso de emergencia de la vacuna. Silvia: Op 2 februari, dezelfde dag dat The Lancet dat artikel publiceerde met resultaten van een onderzoek naar de werkzaamheid van Spoetnik V, keurde Mexico het noodgebruik van het vaccin goed.

Elías: Esa semana, del 25 al 2 de febrero, fue cuando se dispararon, no sólo como las presiones por aprobarla, ¿no? Elías: That week, from February 25 to 2, was when they shot up, not only as the pressures to approve it, right? Elias: In die week, van 25 tot 2 februari, werd de druk om het goed te keuren groter, toch? O sea, si se iban a imponer los criterios políticos sobre los médicos o científicos. In other words, if political criteria were to be imposed on doctors or scientists. Met andere woorden, als politieke criteria worden opgelegd boven medische of wetenschappelijke criteria. Sino también se desató como todo un debate que incendió las redes sociales con comentarios muy temerarios, algunas dudas fundamentadas por la falta de información. But it was also unleashed as a whole debate that set fire to social networks with very reckless comments, some doubts based on the lack of information.

Silvia: Y los comentarios venían de ciudadanos, sí, pero también de políticos. Silvia: And the comments came from citizens, yes, but also from politicians. Silvia: En het commentaar kwam van burgers, ja, maar ook van politici. Por ejemplo, una senadora dijo que el gobierno de AMLO estaba comprando la Sputnik V porque era la vacuna barata. For example, a senator said that the AMLO government was buying Sputnik V because it was the cheap vaccine. Llegó a tal punto que la embajada de Rusia en México publicó un post en Facebook para desmentir algunos mitos comunes sobre la vacuna, como que es de mala calidad, o que solo México, Argentina, Venezuela y Bielorrusia están apostando por ella. It got to the point that the Russian embassy in Mexico published a post on Facebook to disprove some common myths about the vaccine, such as that it is of poor quality, or that only Mexico, Argentina, Venezuela and Belarus are betting on it. Zo veel zelfs dat de Russische ambassade in Mexico een Facebook-post heeft gepubliceerd om enkele veel voorkomende mythes over het vaccin te ontkrachten, zoals dat het van slechte kwaliteit is of dat alleen Mexico, Argentinië, Venezuela en Wit-Rusland erop inzetten.

Georgina había visto lo mismo en Argentina.

Georgina: Mucha otra polémica vino rodeada de eso: Desinformación. Georgina: A lot of other controversy was surrounded by that: Misinformation. Juegos políticos. political games. Y entonces ahí se desató todo un escenario en el que la vacuna rusa pasó prácticamente a ser, bueno, la vacuna del comunismo, algo con lo que se iba a envenenar al pueblo. And then there was a whole scenario unleashed in which the Russian vaccine practically became, well, the communism vaccine, something with which the people were going to be poisoned.

Silvia: Eso último, lo de envenenar al pueblo, lo dijo una dirigente de la oposición argentina. Silvia: That last thing, about poisoning the people, was said by a leader of the Argentine opposition.

Georgina: La vacuna se había politizado completamente y entonces si te querías poner la vacuna rusa estabas a favor del gobierno y si estabas en contra del gobierno no te ibas a vacunar con esa. Georgina: The vaccine had become completely politicized and so if you wanted to get the Russian vaccine you were in favor of the government and if you were against the government you weren't going to get vaccinated with that one. Georgina: Het vaccin was volledig gepolitiseerd en dus als je het Russische vaccin wilde hebben, was je voor de regering en als je tegen de regering was, kreeg je het Russische vaccin niet. Entonces, detrás de esto, nuestra intención también fue un poco ver qué había de real y qué no. So, behind this, our intention was also a bit to see what was real and what was not. Het was dus ook onze bedoeling om te zien wat echt was en wat niet. O sea ¿qué se sabía de la vacuna rusa y qué no? Y lo que descubrimos hablando con el gobierno es que ellos siempre tuvieron la información; esta información que tanto se le cuestionaba que no tenían, el gobierno siempre la tuvo y por eso fue que aprobó la vacuna y por eso fue que, bueno, siguió adelante con la compra. And what we discovered by talking to the government is that they always had the information; This information that was so much questioned that they did not have, the government always had it and that is why it approved the vaccine and that is why, well, they went ahead with the purchase. Pero lo que ellos decían es: tenemos un ente regulador que es independiente, del cual no se puede desconfiar porque lleva demasiados años de trayectoria que no responde al gobierno. But what they were saying is: we have a regulatory body that is independent, which cannot be mistrusted because it has been in business for too many years and does not respond to the government. Entonces, no podemos desconfiar de las instituciones porque no gana nada la institución aprobando una vacuna que no es segura. So, we cannot distrust the institutions because the institution gains nothing by approving a vaccine that is not safe.

Silvia: Algo que llama la atención es que esta es la única vacuna que ha generado este nivel de desconfianza y que se ha politizado de esta manera… Silvia: Something that stands out is that this is the only vaccine that has generated this level of mistrust and that has been politicized in this way...

Georgina: O sea, estamos hablando de líneas geopolíticas y líneas ideológicas, pero no tenemos este mismo debate con la Pfizer o con la vacuna de Moderna. Georgina: I mean, we are talking about geopolitical lines and ideological lines, but we don't have this same debate with Pfizer or with Moderna's vaccine. Hablando un poco con el gobierno argentino de esto, ellos nos decían una frase que a mí me ha quedado un poco grabada: el virus no tiene ideología y la cura tampoco. Speaking a bit with the Argentine government about this, they told us a phrase that has stuck with me a bit: the virus has no ideology and neither does it cure it.

Silvia: Porque lo cierto es que como esta vacuna es más barata y más fácil de almacenar y de distribuir que la mayoría de sus competidoras, la Sputnik V es una opción práctica para Argentina y para el resto de América Latina. Silvia: Because the truth is that since this vaccine is cheaper and easier to store and distribute than most of its competitors, Sputnik V is a practical option for Argentina and the rest of Latin America.

Georgina: Podríamos especular con que hay una estrategia política con que Rusia tiene más poder sobre Argentina ahora. Georgina: We could speculate that there is a political strategy whereby Russia has more power over Argentina now. Pero lo cierto es que es una situación de necesidad. But the truth is that it is a situation of need. Se ha ido a buscar la vacuna que se ha podido. He has gone to look for the vaccine that has been possible. Het is gegaan voor het vaccin dat het heeft kunnen krijgen. Rusia ha respondido. Ha querido meter su vacuna y América Latina ha abierto la puerta. He has wanted to introduce his vaccine and Latin America has opened the door. Pero que eso traiga consecuencias políticas, o que eso genere más poder de Rusia en la región, yo creo que no podemos saberlo al menos de momento. But whether that brings political consequences, or that it generates more power for Russia in the region, I think we cannot know at least for now.

Elías: Lo que es interesante es que estas líneas geopolíticas y científicas y de salud se entrelazan bastante. ELIAS: What is interesting is that these geopolitical and scientific and health lines are quite intertwined.

Silvia: El instituto ruso que desarrolló Sputnik V ha trabajado con AstraZeneca para ver la posibilidad de combinar las dos vacunas. Silvia: The Russian institute that developed Sputnik V has worked with AstraZeneca to see the possibility of combining the two vaccines.

Elías: Eso no sólo es interesante desde la parte como económica para ver si se puede producir más fácilmente, desde la parte de salud para si podemos crear una vacuna en equipo, digamos, que pueda potenciarlos la inmunización, sino también porque Rusia se da cuenta de que tiene todos estos problemas en occidente, ¿no?, y estos problemas y dudas sobre su legitimidad. Elías: That is not only interesting from the economic side to see if it can be produced more easily, from the health side to whether we can create a team vaccine, let's say, that can boost immunization, but also because Russia realizes it. that it has all these problems in the West, right? And these problems and doubts about its legitimacy. Elias: Dat is niet alleen interessant vanuit economisch oogpunt om te zien of het gemakkelijker geproduceerd kan worden, vanuit gezondheidsoogpunt om te zien of we een teamvaccin kunnen maken, laten we zeggen, dat de immunisatie kan stimuleren, maar ook omdat Rusland zich realiseert dat het al deze problemen heeft in het Westen, juist, en deze problemen en twijfels over zijn legitimiteit. Entonces, ganarse un aliado como AstraZeneca –y cuando hablamos de AstraZeneca estamos hablando de la Universidad de Oxford también– pues es un es un aliado importante para darle mayor credibilidad en occidente. So, gaining an ally like AstraZeneca - and when we talk about AstraZeneca we are talking about the University of Oxford as well - it is an important ally to give it greater credibility in the West.

Silvia: Claramente es una oportunidad geopolítica para Rusia, pero ¿significa lo mismo para la posición de Argentina y de México en la región? Silvia: It is clearly a geopolitical opportunity for Russia, but does it mean the same for the position of Argentina and Mexico in the region?

Georgina: La vacuna rusa abre un campo geopolítico de lucha entre potencias mundiales, pero también abre un campo de juego político a nivel regional, porque habíamos visto que Alberto Fernández tenía la intención de generar un espacio de solidaridad o de apoyo entre los gobiernos regionales. Georgina: The Russian vaccine opens a geopolitical field of struggle between world powers, but it also opens a political playing field at the regional level, because we had seen that Alberto Fernández had the intention of generating a space of solidarity or support among regional governments.

Silvia: Georgina me explicó que desde que tomó posesión en diciembre de 2019 Fernández armó una estrategia para unir a la región. Silvia: Georgina explained to me that since taking office in December 2019, Fernández put together a strategy to unite the region.

Georgina: Sobre todo una estrategia para unir a los gobiernos de izquierda de la región. Georgina: Above all, a strategy to unite the left governments of the region. Y se acerca o intenta tener un acercamiento con López Obrador muy fuerte. And he approaches or tries to have a very strong rapprochement with López Obrador. Su primer viaje posterior a la elección lo hizo a México. His first post-election trip was to Mexico. Entonces a partir de la Sputnik, y de abrirle la puerta a la Sputnik en América Latina Alberto Fernández –y ofreciéndole todos los documentos y todos los papeles que los gobiernos necesitaban para probar esa vacuna, ofreciéndole una alternativa en un momento en el que las vacunas escasean y todos los países hablan sobre cómo van a conseguir las suficientes dosis como para vacunar a sus poblaciones– viene a traer algo nuevo al juego, aportar algo nuevo a los gobiernos de la región y a intentar posicionarse con esto como líder regional. Then, starting with Sputnik, and opening the door to Sputnik in Latin America Alberto Fernández - and offering him all the documents and all the papers that governments needed to test this vaccine, offering him an alternative at a time when vaccines They are scarce and all the countries talk about how they are going to get enough doses to vaccinate their populations - it comes to bring something new to the game, to contribute something new to the governments of the region and to try to position itself as a regional leader with this.

Silvia: ¿Y México?

¿Cómo queda México en todo esto? How is Mexico in all this? ¿En este juego de geopolítica?

Elías: México es un país que tiene muchas particularidades en sus relaciones exteriores. Elías: Mexico is a country that has many peculiarities in its foreign relations. Tiene por un lado que voltear a ver Estados Unidos porque tiene una frontera enorme con Estados Unidos y tiene que voltear a ver hacia el sur. On the one hand, you have to look at the United States because it has a huge border with the United States and you have to look south. El gobierno de López Obrador creo que ha intentado tener mucho más incidencia en América Latina que sus antecesores. I believe that the López Obrador government has tried to have much more influence in Latin America than its predecessors. Siempre el reproche en América Latina hacia México es que ve mucho más hacia el norte y que se creen norteamericanos, ¿no?, que lo son también, son. The reproach in Latin America towards Mexico is always that it looks much further north and that they think they are North Americans, right? They are too, they are. Es un país norteamericano, centroamericano, latinoamericano. It is a North American, Central American, Latin American country. Entonces eso siempre se ha visto como una desventaja de México. So that has always been seen as a disadvantage of Mexico.

Silvia: Pero Elías cree que la pandemia ha abierto una serie de oportunidades para que México pueda incidir mucho más en la región. Silvia: But Elías believes that the pandemic has opened a series of opportunities for Mexico to influence the region much more.

Elías: Es muy importante también lo que puede aprovechar como poder suave, digamos, lo que le llaman. ELIAS: It is also very important what you can harness as soft power, let's say, what they call it. O sea porque, por ejemplo, ¿qué va a pasar con los países centroamericanos –Honduras, Guatemala, El Salvador– que no van a tener un acceso a la vacuna fácilmente? That is, because, for example, what is going to happen to the Central American countries –Honduras, Guatemala, El Salvador– that are not going to have easy access to the vaccine? Entonces por eso el acuerdo con la Argentina y AstraZeneca, y la fundación de Carlos Slim, fue muy importante para potenciar ese papel. So that's why the agreement with Argentina and AstraZeneca, and the founding of Carlos Slim, was very important to enhance that role.

Silvia: Elías se refiere a los acuerdos que firmaron Argentina y México con AstraZeneca –con el apoyo de la fundación del millonario empresario mexicano Carlos Slim– para producir, inicialmente, ciento cincuenta millones de vacunas. Silvia: Elías refers to the agreements that Argentina and Mexico signed with AstraZeneca –with the support of the millionaire Mexican businessman Carlos Slim's foundation– to initially produce 150 million vaccines. Vacunas que irían a otros países de la región también.

Pero todavía hay muchos desafíos para la vacunación en América Latina. But there are still many challenges for vaccination in Latin America. En Argentina por ejemplo, aunque se ha prometido veinte millones de Sputnik V, hasta ahora solo han recibido medio millón de la primera dosis y trescientas mil de la segunda. La situación en México no es muy diferente.

Elías: México está teniendo muchos problemas también de suministro de vacunas de todos sus proveedores. Elías: Mexico is also having many problems with the supply of vaccines from all its suppliers. Pfizer desde hace desde hace casi un mes, casi tres semanas no ha mandado una sola dosis a México. Pfizer for almost a month, almost three weeks has not sent a single dose to Mexico.

Silvia: Esta semana se aprobaron las vacunas chinas de CanSino y Sinovac. Silvia: This week the Chinese CanSino and Sinovac vaccines were approved. Y la de AstraZeneca se empezará a administrar en el país desde el 14 de febrero. Pero aún no hay una fecha definida para la llegada de la Sputnik V. But there is still no definite date for the arrival of Sputnik V.

Elías: Queremos más vacunas de las que existen. Podemos hablar de política, podemos hablar de las expectativas, pero lo que estamos viendo es que no nos hemos podido dar abasto todavía y que seguimos en un par de meses complicados porque necesitamos más vacunas de las que podemos producir. En el caso del Sputnik hay un problema para hacer frente a la producción, porque la segunda dosis necesita de otro tipo de virus o de otro tipo de adenovirus. In the case of Sputnik, there is a problem in dealing with production, because the second dose requires another type of virus or another type of adenovirus. La dosis uno, digamos, es mucho más fácil de producir, pero la dosis dos necesita un poco más de tiempo. Dose one, let's say, is a lot easier to produce, but dose two takes a little longer. Y Rusia, que no es muy propenso a hacer estas cosas, ha tenido que reconocer que pueda haber retrasos de dos a tres semanas en las entregas, por lo menos. And Russia, which is not very prone to doing these things, has had to acknowledge that there may be delays of two to three weeks in deliveries, at least. Entonces yo creo que es una situación que afecta a todos los países que han podido acceder a las vacunas, pero que irremediablemente tienen que pagar el costo político en sus países, ¿no? So I think it is a situation that affects all countries that have been able to access vaccines, but that inevitably have to pay the political cost in their countries, right? La demora puede ser rusa, pero el costo político puede ser argentino o mexicano. The delay may be Russian, but the political cost may be Argentine or Mexican.

Silvia: Por el momento, nueve  países  de la región han o autorizado el uso de la vacuna Sputnik V o están en negociaciones con Rusia para adquirirla.

En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. In The thread we are Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Miranda Mazariegos and Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. La música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Si escuchas nuestro podcast hermano, Radio Ambulante, necesitamos tu ayuda respondiendo nuestra encuesta anual. Tus respuestas nos ayudarán a desarrollar nuevos productos y contenidos. Fue gracias a una encuesta así que decidimos lanzar El hilo, por ejemplo. Para responder visita radioambulante.org/encuesta. Gracias desde ya. Thanks since now.

Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. And thanks to those who have joined Wanderers, our memberships. Su aporte nos ayuda a seguir produciendo el episodio cada semana. Súmate tú también, en elhilo.audio/apoyanos. Join us too, at elhilo.audio/support us. ¡Muchas gracias!

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.