×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

UnlimitedSpanish, USP 052: ¡Qué frío que hace!

USP 052: ¡Qué frío que hace!

¡Hace un frío que pela! ¡Hola a todos! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. Hoy, en este episodio:  Hablaré del frío, con algunas expresiones que se utilizan en estos casos, como por ejemplo “hace un frío que pela”.  A continuación, una exclusiva mini-historia sobre el frío. Muy bien, empecemos.

QUÉ FRÍO QUE HACE. Primero de todo, quiero decir que no he podido grabar este episodio antes porque no tenía la voz bien. Supongo que es por este frío que ha venido del norte. Y hablando de frío, vamos a hablar de ello porque es el momento perfecto. Así que, si el frío viene, el frío entra en este episodio. Estos últimos días todo el mundo está hablando de la ola de frío que viene del norte. Hoy vamos a ver algunas de las expresiones que se repiten mucho cuando hace mucho frío. Por cierto, el episodio 29 del podcast hablo del tiempo en España y de algunas expresiones que puedes utilizar, no solamente para el frío, sino para otros tipos de condiciones meteorológicas. Seguro que te que puede resultar útil. Bueno, vamos allá:

Vaya frío, esto no es normal: Esta frase de repite muchísimo, sobre todo la parte de “esto no es normal”. No sé si el cambio climático tiene algo que ver, pero la verdad es que siempre que hay un tiempo de mucha lluvia, mucho frío, mucho calor, etc. se dice esta expresión. Llevo más capas que una cebolla: Esta frase es muy divertida. Te lo explico ahora: Cuando pelas una cebolla, verás que hay muchas capas, o “pieles”, ¿verdad? Pues ahora imagina que te pones ropa. Cuanto más frío hace, más ropa, o capas te pones. Por tanto, cuando dices: “llevo más capas que una cebolla”, estás diciendo que llevas mucha ropa encima. Lo peor no es el frío, es el viento: Esta la he utilizado bastante. Miro el termómetro y pienso: “Ah, hace bastante frío”, y luego veo que hace viento. Entonces siempre digo: “Bueno, lo peor no es el frío, es el viento”. Esta frase es como muy lógica y evidente. Aún y así, mucha gente, yo incluido, la utilizamos. Lo peor no es el frío, es la nieve: Esta frase es una variación de la anterior. Si nieva, siempre hay alguien que dice: Lo peor no es el frío, es la nieve que está cayendo”. Bueno, claro, la nieve es bonita, pero todos sabemos que crea muchos problemas :) Plan de sofá y mantita: Cuando hace muy mal tiempo, con lluvia o mucho frío, a veces se dice esta frase. El plan es quedarse en casa. Estar en el sofá, seguramente viendo la tele, con una manta encima. Es como decir: “No voy a salir fuera porque que hace mucho frío. Mejor me quedo en casa calentito”. Qué ganas que llegue el verano ya: Claro. Cuando hace mucho frío, nos acordamos de lo bien que se está en verano, en la playa, en las terrazas, paseando en pantalón corto…el frío es muy antipático. Lo gracioso es que la gente que dice que tiene ganas de que llegue el verano, es la misma gente que en verano dice que tiene ganas que llegue el invierno. Y es que si hace mucho calor, nos acordamos del plan de sofá y mantita. Con este frío se van a helar las cosechas: Este siempre es un clásico. No falla. Por ejemplo en la típica conversación de ascensor: • ¡Qué frío hace no!

• Sí, mucho. Con este frío se van a helar las cosechas. Tú no sabes lo que es el frío. Cuando era pequeño…eso si era frío: Esto lo dicen mucho las personas mayores, los padres sobretodo. Parece ser que antes, por alguna razón hacía más frío y todo era más duro. Es invierno. ¿Qué quieres que haga, calor? Esta expresión es muy graciosa. Si te quejas del frío que hace, siempre hay alguien que te recuerda que estamos en invierno, y por lo tanto, es normal que haga frío. También al revés: En verano: “¿Qué quieres que haga, frío?”. Hace un frío que pela: Esta expresión quiere decir que hace muuucho frío. Si lo piensas literalmente, el frío te puede secar la piel llegando incluso a pelarse, pero bueno, nunca he llegado a esta situación :) Perfecto, hemos repasado algunas de las frases que se dicen cuando hace frío. Algunas son muy obvias, otras no tanto, pero todas, si lo piensas, son graciosas. Vamos a la siguiente sección:

MINI-HISTORIA (mejora tu gramática) Vamos a hacer una mini-historia. Este tipo de lección ayuda mucho a activar de manera intuitiva tu conversación en español porque tienes que contestar preguntas sencillas todo el tiempo. Es la técnica principal que utilizo en mis cursos. Funciona de la siguiente manera: Voy a decir una frase. Esta frase contiene cierta información. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. Es tu turno para contestar. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. ¡Empecemos!

El año pasado hizo un frío que no era normal, un frío que pelaba. ¿Hizo el año pasado un calor increíble? No, no hizo un calor increíble. El año pasado hizo un frío que no era normal. ¿Era normal el frío del año pasado? No, no era normal. Era un frío que no era normal. ¿Cuándo hizo tanto frío? ¿Hace dos años? ¿Hace tres años? Hace un año. El año pasado. El año pasado hizo mucho frío, un frío que pelaba. ¿Cortaba el frío del año pasado? No, no cortaba. El frío del año pasado pelaba. ¿Qué pelaba? El frío. El frío pelaba el año pasado, o en otras palabras, hacía un frío que pelaba. Todo el mundo llevaba más capas que una cebolla. ¿Llevaba todo el mundo capas que Supermán? No, no. Todo el mundo no llevaba capas que Supermán, sino que llevaba más capas que una cebolla. ¿Qué llevaba todo el mundo? Más capas que una cebolla. Es decir, todo el mundo llevaba mucha ropa. Ah, vale. Como hacía mucho frío, todo el mundo comía sopa de cebolla, ¿verdad? ¿Cómo? ¡No, no! La gente no comía sopa de cebolla. La gente llevaba mucha ropa. La gente llevaba más capas que una cebolla. Además, hacía mucho viento. Eso era lo peor.

¿Hacía mucho viento o poco viento? Mucho viento. Hacía mucho viento. No hacía poco viento. ¿Hacía mucha calor? No, no hacía mucha calor. Hacía mucho viento. ¿Hacía poco viento? No, tampoco. No hacía poco viento, sino mucho. ¿Qué hacía? Mucho viento. Hacía mucho viento. Eso era lo peor. ¿Era lo mejor que hiciera mucho viento? No, no era lo mejor que hiciera mucho viento. Era lo peor. ¿Qué era lo peor? ¿El viento, el frío o comer helados en invierno? El viento. El viento era lo peor. Eso era lo peor. Todo el mundo tenía muchas ganas de que llegara el verano. ¿Tenía todo el mundo muchas ganas de que llegara alguna cosa? Sí. Todo el mundo tenía muchas ganas de que llegara el verano. ¿Qué estación del año? El verano. Todo el mundo quería que llegara el verano. ¿Qué quería todo el mundo? Que llegara el verano. Eso era lo que quería todo el mundo. ¿Tenía todo el mundo ganas de escuchar el próximo episodio de Unlimited Spanish? Sí, todo el mundo tenía ganas de escuchar el próximo episodio de Unlimited Spanish, pero en este caso, la gente tenía ganas de que llegara el verano. Para muchos, el plan era simplemente sofá y mantita. ¿Era el plan para muchos sofá y mantita? Sí, el plan para muchos era sofá y mantita. ¿Era el plan para muchos caminar desnudos por la nieve? No, no. Hacía mucho frío. Para muchos, el plan perfecto era estar en casa. Sofá y mantita. ¿Cuál era el plan para muchos? Sofá y mantita. Ese era el plan para muchos. ¿Para cuántos ese era el plan? ¿Para uno, para unos pocos, para bastantes o para muchos? Para muchos. El plan no era para uno, unos pocos o bastantes. Era para muchos. El plan era simplemente sofá y mantita. Perfecto. Este es el final de esta mini-historia. Si quieres conseguir horas de audio con mini-historias y punto de vista, te recomiendo El Curso Mágico. Lo puedes conseguir en:

Bueno, creo que es suficiente por hoy. Espero que el frío pase pronto, y sobretodo, no olvides abrigarte con muchas capas, como si fueras una cebolla!

USP 052: ¡Qué frío que hace! USP 052: Wie kalt es ist! USP 052: How cold it is! USP 052 : Qu'il fait froid ! USP 052: Che freddo! USP 052: Wat is het koud! USP 052: Как холодно! USP 052: Så kallt det är! USP 052: Ne kadar soğuk! USP 052: Як холодно!

¡Hace un frío que pela! Es ist eine Erkältung, die schält! It's freezing! Холодно! O dondurucu! ¡Hola a todos! Hello everyone! Herkese merhaba! Soy Òscar, fundador de unlimitedspanish.com. I'm Òscar, founder of unlimitedspanish.com. Ben Òscar, sınırsızspanish.com'un kurucusu. Quiero ayudarte a hablar español fluidamente. I want to help you to speak Spanish fluently. İspanyolcayı akıcı bir şekilde konuşmana yardım etmek istiyorum. ¡Hablar español es más fácil de lo que parece! Speaking Spanish is easier than it looks! İspanyolca konuşmak göründüğünden daha kolay! Solo tienes que usar el material y técnicas adecuadas. You just have to use the right material and techniques. Sadece doğru malzeme ve teknikleri kullanmanız gerekiyor. Hoy, en este episodio:  Hablaré del frío, con algunas expresiones que se utilizan en estos casos, como por ejemplo “hace un frío que pela”. Today, in this episode:  I will talk about the cold, with some expressions that are used in these cases, such as "it is cold that peels". Bugün, bu bölümde:  Soğuktan bahsedeceğim, bu durumlarda kullanılan “dondurucu soğuk” gibi ifadelerle.  A continuación, una exclusiva mini-historia sobre el frío.  Next, an exclusive mini-story about the cold.  Ardından, soğuk hakkında özel bir mini hikaye. Muy bien, empecemos. Very good, let's start. Pekala, başlayalım.

QUÉ FRÍO QUE HACE. WHAT COLD DOES IT DO. NE KADAR SOĞUK. Primero de todo, quiero decir que no he podido grabar este episodio antes porque no tenía la voz bien. First of all, I want to say that I have not been able to record this episode before because I did not have a good voice. Öncelikle bu bölümü daha önce sesim düzgün çıkmadığı için kaydedemediğimi söylemek istiyorum. Supongo que es por este frío que ha venido del norte. I guess it's because of this cold that has come from the north. Sanırım kuzeyden gelen bu soğuk yüzünden. Y hablando de frío, vamos a hablar de ello porque es el momento perfecto. And speaking of cold, let's talk about it because it's the perfect moment. Ve soğuktan bahsetmişken, bunun hakkında konuşalım çünkü mükemmel bir zaman. Así que, si el frío viene, el frío entra en este episodio. So, if the cold comes, the cold enters this episode. Yani soğuk gelirse bu bölümde de soğuk geliyor. Estos últimos días todo el mundo está hablando de la ola de frío que viene del norte. In recent days, everyone is talking about the cold wave coming from the north. Son günlerde herkes kuzeyden gelen soğuk dalgadan bahsediyor. Hoy vamos a ver algunas de las expresiones que se repiten mucho cuando hace mucho frío. Today we are going to see some of the expressions that are repeated a lot when it is very cold. Bugün havalar çok soğukken çokça tekrarlanan bazı ifadeleri göreceğiz. Por cierto, el episodio 29 del podcast hablo del tiempo en España y de algunas expresiones que puedes utilizar, no solamente para el frío, sino para otros tipos de condiciones meteorológicas. By the way, episode 29 of the podcast talked about time in Spain and some expressions that you can use, not only for the cold, but for other types of weather conditions. Bu arada podcast'in 29. bölümünde İspanya'daki hava durumundan ve sadece soğuk için değil, diğer hava koşulları için de kullanabileceğiniz bazı ifadelerden bahsediyorum. Seguro que te que puede resultar útil. I'm sure you can find it useful. Eminim işinize yarayabilir. Bueno, vamos allá: Well, let's go there: İşte başlıyoruz:

Vaya frío, esto no es normal: Esta frase de repite muchísimo, sobre todo la parte de “esto no es normal”. Go cold, this is not normal: This phrase repeats a lot, especially the part of "this is not normal". Vay be bu normal değil: Bu cümle çok tekrarlanıyor, özellikle "bu normal değil" kısmı. No sé si el cambio climático tiene algo que ver, pero la verdad es que siempre que hay un tiempo de mucha lluvia, mucho frío, mucho calor, etc. I do not know if climate change has something to do, but the truth is that whenever there is a time of a lot of rain, a lot of cold, a lot of heat, etc. İklim değişikliğinin bununla bir ilgisi olup olmadığını bilmiyorum, ama gerçek şu ki, ne zaman şiddetli yağmur, çok soğuk, çok sıcak vb. se dice esta expresión. this expression is said. bu ifade söylenir. Llevo más capas que una cebolla: Esta frase es muy divertida. I wear more layers than an onion: This phrase is very funny. Bir soğandan daha fazla katman giyiyorum: Bu ifade çok komik. Te lo explico ahora: Cuando pelas una cebolla, verás que hay muchas capas, o “pieles”, ¿verdad? I'll explain it to you now: When you peel an onion, you will see that there are many layers, or "skins", right? Şimdi açıklıyorum: Bir soğanı soyduğunuzda birçok katman veya “kabuk” olduğunu göreceksiniz değil mi? Pues ahora imagina que te pones ropa. Well now imagine that you wear clothes. Pekala, şimdi kıyafetlerinizi giydiğinizi hayal edin. Cuanto más frío hace, más ropa, o capas te pones. The colder it is, the more clothes, or layers you wear. Hava ne kadar soğuksa, o kadar çok giysi veya kat giyersiniz. Por tanto, cuando dices: “llevo más capas que una cebolla”, estás diciendo que llevas mucha ropa encima. Therefore, when you say: "I wear more layers than an onion", you are saying that you have a lot of clothes on you. Bu nedenle, “Bir soğandan daha fazla katmanım var” dediğinizde, üzerinizde çok fazla giysi olduğunu söylüyorsunuz. Lo peor no es el frío, es el viento: Esta la he utilizado bastante. The worst is not the cold, it's the wind: I've used it a lot. En kötüsü soğuk değil, rüzgar: Bunu çok kullandım. Miro el termómetro y pienso: “Ah, hace bastante frío”, y luego veo que hace viento. I look at the thermometer and I think: "Oh, it's quite cold", and then I see that it's windy. Termometreye bakıyorum ve "Oh, oldukça soğuk" diye düşünüyorum ve sonra havanın rüzgarlı olduğunu görüyorum. Entonces siempre digo: “Bueno, lo peor no es el frío, es el viento”. So I always say: "Well, the worst is not the cold, it is the wind". Поэтому я всегда говорю: "Самое страшное - это не холод, а ветер". Bu yüzden her zaman derim ki: "En kötüsü soğuk değil, rüzgar." Esta frase es como muy lógica y evidente. This phrase is very logical and obvious. Bu cümle çok mantıklı ve açıktır. Aún y así, mucha gente, yo incluido, la utilizamos. Even so, many people, myself included, use it. Yine de ben dahil bir çok kişi kullanıyor. Lo peor no es el frío, es la nieve: Esta frase es una variación de la anterior. The worst is not the cold, it's the snow: This phrase is a variation of the previous one. En kötüsü soğuk değil, kardır: Bu cümle bir öncekinin bir çeşitlemesidir. Si nieva, siempre hay alguien que dice: Lo peor no es el frío, es la nieve que está cayendo”. If it snows, there is always someone who says: The worst is not the cold, it is the snow that is falling. " Kar yağsa her zaman birileri vardır: En kötüsü soğuk değil, yağan kardır. Bueno, claro, la nieve es bonita, pero todos sabemos que crea muchos problemas :) Plan de sofá y mantita: Cuando hace muy mal tiempo, con lluvia o mucho frío, a veces se dice esta frase. Well, of course, the snow is beautiful, but we all know that it creates many problems :) Plan sofa and blanket: When it is very bad weather, with rain or very cold, sometimes this phrase is said. Eh, elbette kar güzeldir, ama hepimiz biliyoruz ki çok sorun yaratır :) Kanepe ve battaniye planı: Hava çok kötü, yağmurlu veya çok soğuk olduğunda bazen bu söz söylenir. El plan es quedarse en casa. The plan is to stay at home. Plan evde kalmak. Estar en el sofá, seguramente viendo la tele, con una manta encima. Being on the couch, probably watching TV, with a blanket on top. Kanepede olmak, muhtemelen televizyon izlemek, üstüne battaniye koymak. Es como decir: “No voy a salir fuera porque que hace mucho frío. It's like saying: “I'm not going out because it's very cold. Bu, “Çok soğuk olduğu için dışarı çıkmayacağım. Mejor me quedo en casa calentito”. I'd better stay at home warm. " Evde sıcak kalsam iyi olur." Qué ganas que llegue el verano ya: Claro. What do you want to get summer already: Sure. Artık yazın gelmesini bekleyemem: Elbette. Cuando hace mucho frío, nos acordamos de lo bien que se está en verano, en la playa, en las terrazas, paseando en pantalón corto…el frío es muy antipático. When it is very cold, we remember how good it is in summer, on the beach, on the terraces, walking in shorts ... the cold is very unfriendly. Hava çok soğuk olduğunda yazın ne kadar güzel olduğunu hatırlıyoruz, sahilde, teraslarda, şortla dolaşmak... Soğuk çok tatsız. Lo gracioso es que la gente que dice que tiene ganas de que llegue el verano, es la misma gente que en verano dice que tiene ganas que llegue el invierno. The funny thing is that the people who say they are looking forward to summer are the same people who in summer say they are looking forward to winter. İşin komik yanı, yazı dört gözle beklediklerini söyleyenlerle yazın kışı beklediklerini söyleyenlerle aynı kişiler olması. Y es que si hace mucho calor, nos acordamos del plan de sofá y mantita. And it is that if it is very hot, we remember the sofa and blanket plan. Ve çok sıcaksa kanepe ve battaniye planını hatırlıyoruz. Con este frío se van a helar las cosechas: Este siempre es un clásico. With this cold, the crops will freeze: This is always a classic. Bu soğukta ekinler donacak: Bu her zaman bir klasik. No falla. It does not fail. Başarısız değil. Por ejemplo en la típica conversación de ascensor: • ¡Qué frío hace no! For example in the typical elevator conversation: • How cold it does not! Örneğin, tipik bir asansör konuşmasında: • O kadar soğuk değil!

• Sí, mucho. • Evet, çok. Con este frío se van a helar las cosechas. With this cold the crops will freeze. Bu soğukta ekinler donacak. Tú no sabes lo que es el frío. You do not know what cold is. Sen soğuğun ne olduğunu bilmiyorsun. Cuando era pequeño…eso si era frío: Esto lo dicen mucho las personas mayores, los padres sobretodo. When I was little ... that if it was cold: This is said a lot by the elderly, parents above all. Ben küçükken… bu soğuktu: Bu, yaşlı insanlar, özellikle ebeveynler tarafından çokça söylenir. Parece ser que antes, por alguna razón hacía más frío y todo era más duro. It seems that before, for some reason it was colder and everything was harder. Görünüşe göre daha önce, nedense daha soğuktu ve her şey daha zordu. Es invierno. It is winter. Kış. ¿Qué quieres que haga, calor? What do you want me to do, heat? Ne yapmamı istiyorsun, ateşli? Esta expresión es muy graciosa. This expression is very funny. Bu ifade çok komik. Si te quejas del frío que hace, siempre hay alguien que te recuerda que estamos en invierno, y por lo tanto, es normal que haga frío. If you complain about the cold, there is always someone who reminds you that we are in winter, and therefore, it is normal to be cold. Ne kadar soğuk olduğundan şikayet ederseniz, her zaman size kış olduğunu hatırlatan biri vardır ve bu nedenle soğuk olması normaldir. También al revés: En verano: “¿Qué quieres que haga, frío?”. Also the other way around: In summer: "What do you want me to do, cold?" Ayrıca tam tersi: Yaz aylarında: “Ne yapmamı istiyorsun, soğuk?”. Hace un frío que pela: Esta expresión quiere decir que hace muuucho frío. It is very cold: This expression means that it is very cold. Dondurucu soğuk: Bu ifade, çok soğuk olduğu anlamına gelir. Si lo piensas literalmente, el frío te puede secar la piel llegando incluso a pelarse, pero bueno, nunca he llegado a esta situación :) Perfecto, hemos repasado algunas de las frases que se dicen cuando hace frío. If you think about it literally, the cold can dry your skin, even peeling, but well, I have never reached this situation :) Perfect, we have reviewed some of the phrases that are said when it is cold. Kelimenin tam anlamıyla düşünürseniz, soğuk cildinizi kurutabilir, hatta soyulabilir, ama hey, hiç bu durumda olmadım :) Mükemmel, soğukken söylenen bazı ifadeleri inceledik. Algunas son muy obvias, otras no tanto, pero todas, si lo piensas, son graciosas. Some are very obvious, others not so much, but all, if you think about it, are funny. Bazıları çok açık, bazıları o kadar açık değil, ama düşünürseniz hepsi çok komik. Vamos a la siguiente sección: Let's go to the next section: Bir sonraki bölüme geçelim:

MINI-HISTORIA (mejora tu gramática) Vamos a hacer una mini-historia. MINI-HISTORY (improve your grammar) Let's make a mini-story. MİNİ HİKAYE (dilbilginizi geliştirin) Bir mini hikaye yapacağız. Este tipo de lección ayuda mucho a activar de manera intuitiva tu conversación en español porque tienes que contestar preguntas sencillas todo el tiempo. This type of lesson helps a lot to intuitively activate your conversation in Spanish because you have to answer simple questions all the time. Bu tür bir ders, İspanyolca konuşmanızı sezgisel olarak etkinleştirmenize çok yardımcı olur çünkü her zaman basit soruları yanıtlamanız gerekir. Es la técnica principal que utilizo en mis cursos. It is the main technique that I use in my courses. Derslerimde kullandığım ana tekniktir. Funciona de la siguiente manera: Voy a decir una frase. It works as follows: I am going to say a sentence. İşte nasıl çalışıyor: Bir cümle söyleyeceğim. Esta frase contiene cierta información. This sentence contains certain information. Bu cümle bazı bilgiler içermektedir. A continuación voy a hacer preguntas sencillas. Next I am going to ask simple questions. Sonra basit sorular soracağım. Después de cada pregunta voy a hacer una pausa de algunos segundos. After each question I will pause for a few seconds. Her sorudan sonra birkaç saniye ara vereceğim. Es tu turno para contestar. It is your turn to answer. Cevap verme sırası sende. Después de ti, voy a darte una respuesta correcta. After you, I will give you a correct answer. Senden sonra, sana doğru bir cevap vereceğim. ¡Empecemos! Let us begin! Hadi başlayalım!

El año pasado hizo un frío que no era normal, un frío que pelaba. Last year it was cold that was not normal, a cold that was peeling. В прошлом году было не по сезону холодно, люто холодно. Geçen yıl normal olmayan soğuktu, soyulmuş bir soğuktu. ¿Hizo el año pasado un calor increíble? Was last year incredibly hot? Geçen yıl inanılmaz derecede sıcak mıydı? No, no hizo un calor increíble. No, it wasn't incredibly hot. Hayır, inanılmaz derecede sıcak değildi. El año pasado hizo un frío que no era normal. Last year it was cold that was not normal. Geçen yıl normal olmayan soğuktu. ¿Era normal el frío del año pasado? Was last year's cold normal? Geçen yılın soğuğu normal miydi? No, no era normal. No, it wasn't normal. Hayır, normal değildi. Era un frío que no era normal. It was a cold that was not normal. Normal olmayan bir soğuk algınlığıydı. ¿Cuándo hizo tanto frío? When was it so cold? Ne zaman bu kadar soğuktu? ¿Hace dos años? Two years ago? İki yıl önce? ¿Hace tres años? Three years ago? Üç yıl önce? Hace un año. A year ago. Bir yıl önce. El año pasado. Last year. Geçen yıl. El año pasado hizo mucho frío, un frío que pelaba. Last year it was very cold, a cold that was peeling. Geçen yıl hava çok soğuktu, çok soğuktu. ¿Cortaba el frío del año pasado? Did it cut last year's cold? Сократил ли он прошлогодние холода? Geçen yıl soğuğu kesti mi? No, no cortaba. No, I did not cut. Hayır kesmedi. El frío del año pasado pelaba. The cold of last year was peeling. Прошлогодние холода были лютыми. Geçen yılın soğuğu soyuldu. ¿Qué pelaba? What was peeling? Что он чистил? Peeling neydi? El frío. Soğuk. El frío pelaba el año pasado, o en otras palabras, hacía un frío que pelaba. The cold was peeling last year, or in other words, it was peeling cold. Geçen yıl soğuğu soyuluyor, başka bir deyişle dondurucu soğuktu. Todo el mundo llevaba más capas que una cebolla. Everyone wore more layers than an onion. Herkes bir soğandan daha fazla katman giydi. ¿Llevaba todo el mundo capas que Supermán? Was everyone wearing capes than Superman? Herkes Superman gibi pelerin mi giydi? No, no. İnek öğrenci. Todo el mundo no llevaba capas que Supermán, sino que llevaba más capas que una cebolla. Everyone was not wearing cloaks Superman, but had more layers than an onion. Herkes Süpermen gibi kat kat giymedi, soğandan çok kat kat giydiler. ¿Qué llevaba todo el mundo? What was everyone wearing? Herkes ne giyiyordu? Más capas que una cebolla. More layers than an onion. Bir soğandan daha fazla katman. Es decir, todo el mundo llevaba mucha ropa. I mean, everyone was wearing a lot of clothes. Yani, herkes bir sürü kıyafet giyiyordu. Ah, vale. Ah okay. Ah tamam. Como hacía mucho frío, todo el mundo comía sopa de cebolla, ¿verdad? Since it was very cold, everyone ate onion soup, right? Çok soğuk olduğu için herkes soğan çorbası yedi değil mi? ¿Cómo? How? Nasıl? ¡No, no! Nerd! İnek öğrenci! La gente no comía sopa de cebolla. People didn't eat onion soup. İnsanlar soğan çorbası yemedi. La gente llevaba mucha ropa. People wore a lot of clothes. İnsanlar çok kıyafet giyerdi. La gente llevaba más capas que una cebolla. People wore more layers than an onion. İnsanlar bir soğandan daha fazla katman giyerdi. Además, hacía mucho viento. Also, it was very windy. Ayrıca hava çok rüzgarlıydı. Eso era lo peor. That was the worst. En kötüsü buydu.

¿Hacía mucho viento o poco viento? Was it windy or windy? Çok rüzgarlı mıydı yoksa çok rüzgarlı değil miydi? Mucho viento. Windy. Rüzgarlı. Hacía mucho viento. It was very windy. Çok rüzgarlıydı. No hacía poco viento. There was not much wind. Biraz rüzgar vardı. ¿Hacía mucha calor? It was very hot? Çok sıcaktı? No, no hacía mucha calor. Hayır, çok sıcak değildi. Hacía mucho viento. ¿Hacía poco viento? It was very windy. Was it not windy? Çok rüzgarlıydı. Biraz rüzgarlı mıydı? No, tampoco. No, neither. Hayır, ne de. No hacía poco viento, sino mucho. There was little wind, but a lot. Biraz rüzgarlı değildi, ama çoktu. ¿Qué hacía? What was he doing? Ne yapıyordu? Mucho viento. Hacía mucho viento. Eso era lo peor. ¿Era lo mejor que hiciera mucho viento? Windy. It was very windy. That was the worst. Was it the best thing that was very windy? Rüzgarlı. Çok rüzgarlıydı. En kötüsü buydu. Çok rüzgarlı olması en iyisi miydi? No, no era lo mejor que hiciera mucho viento. No, it was not the best thing that was very windy. Hayır, çok rüzgarlı olması en iyisi değildi. Era lo peor. It was the worst. En kötüsüydü. ¿Qué era lo peor? What was the worst? En kötüsü neydi? ¿El viento, el frío o comer helados en invierno? The wind, the cold or eating ice cream in winter? Rüzgar mı, soğuk mu yoksa kışın dondurma yemek mi? El viento. Wind. Rüzgâr. El viento era lo peor. The wind was the worst. Rüzgar en kötüsüydü. Eso era lo peor. Todo el mundo tenía muchas ganas de que llegara el verano. That was the worst. Everyone was looking forward to summer. En kötüsü buydu. Herkes yaz için gerçekten sabırsızlanıyordu. ¿Tenía todo el mundo muchas ganas de que llegara alguna cosa? Did everyone really want something to come? Herkes gerçekten bir şeyler mi bekliyordu? Sí. Evet. Todo el mundo tenía muchas ganas de que llegara el verano. ¿Qué estación del año? Everyone was looking forward to summer. What season of the year? Herkes yaz için gerçekten sabırsızlanıyordu. Yılın hangi mevsimi? El verano. Yaz. Todo el mundo quería que llegara el verano. Herkes yazın gelmesini isterdi. ¿Qué quería todo el mundo? What did everyone want? Herkes ne istedi? Que llegara el verano. Let summer come. Yaz gelsin. Eso era lo que quería todo el mundo. That was what everyone wanted. Herkesin istediği buydu. ¿Tenía todo el mundo ganas de escuchar el próximo episodio de Unlimited Spanish? Did everyone want to hear the next episode of Unlimited Spanish? Herkes Sınırsız İspanyolca'nın bir sonraki bölümünü duymak için heyecanlı mıydı? Sí, todo el mundo tenía ganas de escuchar el próximo episodio de Unlimited Spanish, pero en este caso, la gente tenía ganas de que llegara el verano. Yes, everyone was looking forward to hearing the next episode of Unlimited Spanish, but in this case, people were looking forward to summer. Evet, herkes Sınırsız İspanyolca'nın bir sonraki bölümünü duymayı dört gözle bekliyordu, ancak bu durumda insanlar yazı dört gözle bekliyordu. Para muchos, el plan era simplemente sofá y mantita. For many, the plan was simply a couch and blanket. Birçokları için plan sadece bir kanepe ve bir battaniyeydi. ¿Era el plan para muchos sofá y mantita? Was it the plan for many sofa and blanket? Plan çok kanepe ve battaniye miydi? Sí, el plan para muchos era sofá y mantita. Yes, the plan for many was a sofa and a blanket. Evet, birçoğunun planı bir kanepe ve bir battaniyeydi. ¿Era el plan para muchos caminar desnudos por la nieve? Was it the plan for many to walk naked through the snow? Birçoğunun karda çıplak yürümesi plan mıydı? No, no. Hacía mucho frío. No, no. It was too cold. İnek öğrenci. Çok soğuktu. Para muchos, el plan perfecto era estar en casa. For many, the perfect plan was to be home. Birçokları için mükemmel plan evde olmaktı. Sofá y mantita. Kanepe ve battaniye. ¿Cuál era el plan para muchos? What was the plan for many? Birçokları için plan neydi? Sofá y mantita. Ese era el plan para muchos. Sofa and blanket. That was the plan for many. Kanepe ve battaniye. Birçoğunun planı buydu. ¿Para cuántos ese era el plan? How many for that was the plan? Bu plan kaç kişi içindi? ¿Para uno, para unos pocos, para bastantes o para muchos? For one, for a few, for enough or for many? Biri için mi, birkaçı için mi, çoğu için mi, çoğu için mi? Para muchos. Birçok. El plan no era para uno, unos pocos o bastantes. Plan bir, birkaç ya da çok kişi için değildi. Era para muchos. Birçokları içindi. El plan era simplemente sofá y mantita. Plan sadece kanepe ve battaniyeydi. Perfecto. Mükemmel. Este es el final de esta mini-historia. Bu mini hikayenin sonu. Si quieres conseguir horas de audio con mini-historias y punto de vista, te recomiendo El Curso Mágico. If you want to get hours of audio with mini-stories and point of view, I recommend The Magic Course. Mini hikayeler ve bakış açısıyla saatlerce ses almak istiyorsanız The Magic Course'u öneririm. Lo puedes conseguir en: You can get it at: Şu adresten alabilirsiniz:

Bueno, creo que es suficiente por hoy. Well, I think that's enough for today. Neyse, bugünlük bu kadar yeter sanırım. Espero que el frío pase pronto, y sobretodo, no olvides abrigarte con muchas capas, como si fueras una cebolla! I hope the cold happens soon, and above all, do not forget to wrap yourself up with many layers, as if you were an onion! Umarım soğuklar bir an önce geçer ve hepsinden önemlisi soğan gibi birçok katmanla kendinizi sarmayı unutmayın!