×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

El hilo, Uruguay: la trampa de la ‘libertad responsable’

Uruguay: la trampa de la ‘libertad responsable’

Silvia Viñas: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas.

Eliezer Budasoff: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Mientras la mayoría de Europa planea su reapertura post pandemia y Estados Unidos anuncia que su población vacunada ya tiene la libertad de no usar mascarilla salvo en lugares como hospitales, transporte público y albergues, Latinoamérica sigue estancada en una ola con más casos y muertes que el año pasado.

Silvia: Si vemos cifras de mortalidad mundiales por cada millón de habitantes, Sudamérica es la región más golpeada por la pandemia. La situación sanitaria es preocupante. En Perú, Ecuador y Paraguay, por ejemplo, la ocupación de camas está en su capacidad máxima.

Eliezer: Y esta ola está siendo particularmente cruel en países que se habían considerado ejemplos en la región por su manejo de la pandemia… Como Uruguay, que este jueves registró un nuevo récord de casos diarios.

Silvia: Hoy, la parábola uruguaya: ¿Cómo el país pasó de ser un ejemplo regional a tener la mayor cantidad de muertes de covid-19 por cada millón de habitantes en el mundo?

Es 21 de mayo de 2021

Eliezer: Leo, el año pasado Uruguay se veía como un ejemplo mundial ¿por qué?

Leo Lagos: Uruguay fue la excepción a nivel de Latinoamérica y casi que también a nivel mundial, por una mezcla de factores que todavía estamos tratando de determinar bien. No lo sabemos.

Silvia: Él es el periodista Leo Lagos.

Leo: Soy el editor de la sección Ciencia del periódico La Diaria, donde también tenemos un podcast que ahora se llama Mezcla en pandemia.

Eliezer: Durante el último año, Leo se ha dedicado a cubrir la pandemia en Uruguay.

Leo: En Uruguay se dieron una serie de condiciones, incluso nos estuvo a nosotros… Nos llegamos a preguntar por qué éramos tan distintos a lo que pasaba en Argentina, a lo que pasaba en Brasil, que son los países que tenemos alrededor. En algún momento se llegó a pensar que como tomábamos mucho mate, eso nos podía conferir alguna especie de protección. Pero nuestros hermanos argentinos y los brasileños del sur y los paraguayos toman yerba mate y no les estaba yendo igual de bien.

Silvia: En un momento también se llegó a pensar que tendría que ver con el hecho de que Uruguay tiene un buen sistema de vacunación obligatorio durante la niñez. Incluso se intentaron hacer pruebas para determinar si, efectivamente, el programa de vacunación temprana hacía que la gente fuese menos susceptible a contagiarse de covid. Pero no pudieron probar si realmente había una incidencia.

Eliezer: Lo que sí influyó fue que el gobierno tomó medidas tempranas, como suspender las clases y los espectáculos públicos.

Leo: Y ahí sucedió algo que yo creo que sí, que fue una de las grandes fortalezas. En Uruguay estábamos muy orgullosos de eso. Por un lado, la comunidad científica empezó a trabajar buscando qué podían hacer en este contexto de pandemia. Y en Uruguay se desarrolló entre la Facultad de Ciencias de la Universidad de la República.

Silvia: Considerada la universidad pública más importante del país.

Leo: Y otros institutos como el Instituto Pasteur, que es un instituto donde trabajan muchos investigadores que también se formaron en la Universidad de la República desarrollaron un kit de diagnóstico con la técnica de PCR, con un desarrollo local, con insumos locales, lo cual permitía que nosotros pudiéramos acceder a testeos en grandes cantidades, sin depender de los insumos externos.

Silvia: Insumos como hisopos que, sobretodo, al principio de la pandemia con los aeropuertos y las fronteras cerradas eran muy difíciles de conseguir.

Eliezer: Entonces, hubo un desarrollo local y eso permitió que durante todo el 2020 el país tuviera una capacidad de testeo muy alta. Pero hubo algo más…

Leo: Creo que el mayor acierto del gobierno fue crear lo que se llamó el grupo asesor científico honorario. Creó un grupo de científicos de primera línea de distintas instituciones, nuclea a casi más de cincuenta investigadores e investigadoras, para que aportaran la mejor evidencia disponible en cada momento. Todos sabemos, además, que la evidencia fue cambiando a lo largo de, a medida que pasaba el tiempo. Es una enfermedad nueva. No lo conocíamos. Entonces, teníamos un gobierno basado en la evidencia científica y una alta capacidad de testeo que permitía hacer la estrategia que creo yo y otras personas y en otros lados, creemos que es la más exitosa qué es lo que se llama Tetris.

Silvia: Por las palabras en inglés que forman esta estrategia de tres partes: primero, el testeo de la mayor cantidad de personas posibles; luego, el rastreo de las personas que estuvieron en contacto con algún infectado por el virus; y, por último, el aislamiento de los contagiados.

Eliezer: Esas tres cosas: testear, rastrear y aislar, fueron los ingredientes para que en el 2020 Uruguay tuviera un número de transmisión muy bajo. Incluso llegó a tener días en los que no se detectaron nuevos casos. Y a diferencia de otros países, en Uruguay no hizo falta decretar confinamientos obligatorios o toques de queda para que las personas se quedaran en casa.

Silvia: Yo me acuerdo que como en junio empezaron a salir todos estos artículos hablando de Uruguay y lo bien que lo había hecho Uruguay y citaban al presidente diciendo que era por esto de la libertad responsable ¿Nos puedes contar un poquito de eso?

Leo: Esa idea que propuso nuestro presidente Luis Lacalle Pou de la libertad responsable era un poco en respuesta a lo que pasaba en la región. Nosotros con Argentina, somos como esos hermanos que se adoran, pero que a la vez están pendientes de cómo está yendo al otro y si al otro le va mal, a mí me va bien, que es algo que no es muy sano, digamos. En Argentina se empezó a hacer entrevistas al presidente y a la situación del coronavirus en Uruguay, pero no porque en Uruguay era fantástico, sino como una forma de editorializar lo malo que estaba haciendo la gestión de la pandemia de Alberto Fernández. O sea que por las razones equivocadas, Uruguay tenía una amplificación de cosas buenas que estaban sucediendo acá.

Eliezer: Y al presidente de Uruguay, Luis Lacalle Pou, le gustó mucho ese concepto porque lo diferenciaba de los otros y especialmente de Argentina que estaba tomando una postura completamente diferente al decretar cuarentenas estrictas.

Leo: Se empezó a decir que la libertad responsable de Uruguay era fantástica porque también va en línea con otra serie de cuestiones más, ahí sí, dentro del neoliberalismo puro, donde es el individuo el motor de las cosas que pasan y el Estado simplemente, digamos, su mayor logro es haber formado a estos individuos que son libres y responsables. Pero no somos ni tan libres ni tan responsables. Y es lo que estamos viendo ahora.

Silvia: Entonces, todo esto mantuvo el virus a raya por muchos meses el año pasado. Pero, como nos explicó Leo, este éxito terminó siendo una debilidad para el país.

Eliezer: Mientras la situación estuvo controlada, la población nunca tuvo la oportunidad de percibir el peligro real de la pandemia. Entonces, Leo nos contó que hubo un afloje generalizado, que llegó a un punto de inflexión con las elecciones departamentales a finales de septiembre del año pasado.

Leo: Y eso moviliza obviamente a mucha parte de la población, porque en Uruguay el voto es obligatorio, no hay posibilidad de no votar. Y ahí se dio una paradoja, donde el grupo asesor científico honorario también pasó horas intensas de contradicciones, porque en Uruguay está declarada una emergencia sanitaria por la pandemia.

Silvia: De hecho, las elecciones departamentales iban a ser en mayo, pero por la emergencia pasaron a septiembre.

Leo: Las personas de más de sesenta y cinco años, por ejemplo, pueden no ir a trabajar porque se entiende que son grupos de riesgo. Pero Uruguay tiene una gran parte de su población envejecida y se las estaba obligando a ir a votar.

Eliezer: En vez de hacer el voto voluntario para los mayores de sesenta y cinco años y personas con distintas comorbilidades, se les dio la opción de pedir un certificado médico para justificar que no iban a votar.

Silvia: O sea, tenían que demostrar a través de un acto administrativo lo que la declaración de emergencia nacional ya establecía: que ellos eran un grupo de riesgo. Los expertos del Grupo Asesor Científico Honorario publicaron un informe en el que decían que fue el 27 de septiembre, la fecha de estas elecciones, cuando empezó el período de aumento de casos en el país.

Eliezer: Leo, hablabas de las elecciones de septiembre ¿no? Pero la ola y los números preocupantes de contagios se dieron meses después ¿Qué pasó después de esas elecciones para llegar a como están ahora?

Leo: Bien. En noviembre ya estábamos viendo un gran aumento de los casos y todo eso fantástico que habíamos logrado en 2020 empezó a verse que se nos estaba yendo un poco al traste. Hubo un triunfalismo muy grande y el primero en ser triunfalista fue el Gobierno, el primero en no ser responsable, fue el gobierno, porque ya se estaba diciendo que, bueno, la temporada turística que hacemos, abrimos las fronteras, que vengan los turistas. Uruguay tiene un gran ingreso por concepto de turismo.

Eliezer: El turismo es la actividad que genera más divisas en Uruguay. Los ingresos superan los mil ochocientos millones de dólares por año.

Leo: Y Uruguay ya estaba pensando que habíamos ganado al coronavirus, estábamos pensando en qué hacíamos con nuestro verano. Al calorcito, al verano, se sumaban las fiestas donde también tendemos a ver a gente familiares que no vemos durante el año, a trasladarnos. Vamos a nuestra ciudad natal o viene alguien a nuestra casa y aumenta la movilidad. Y todos sabemos que cuando empiezan a crecer los casos y una alta movilidad, el virus se encuentra en una gran forma de encontrar nuevos hospederos.

Audio de archivo, noticiero: Las medidas dispuestas por el gobierno a principios de diciembre no dieron el resultado esperado. Para los científicos que asesoran al gobierno Uruguay vive su primera ola de contagios.

Silvia: Las fronteras se mantuvieron cerradas desde el 21 de diciembre hasta finales de enero. Con este turismo interno que describe Leo la movilidad en las ciudades bajó… Y con eso se creyó equivocadamente que lo peor ya había pasado.

Leo: No era así. El grupo asesor científico honorario dijo estamos viendo que están bajando los números, se está aplanando la curva, achatado de la curva. Aquel concepto tan fantástico que empezamos a escuchar al principio de la pandemia. Pero decían, no sabemos si eso se debe a un efecto real de las medidas que estamos adoptando o a este efecto del verano, digamos. Y ahí, en febrero este grupo asesor científico honorario establece dos escenarios.

Eliezer: El primero era que el número de contagios se mantuviera o disminuyera. La recomendación, en ese caso, era comenzar una reactivación escalonada respetando determinados protocolos.

Silvia: El segundo escenario era lo contrario. Los números de contagios comenzarían a crecer y el país entraría en una etapa de transmisión comunitaria del virus. Y esto fue exactamente lo que pasó.

Eliezer: Ya volvemos.

Elías González: Si quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos, te va a interesar nuestro boletín semanal. Todos los viernes, a primera hora, recibirás el episodio, enlaces para profundizar en el tema, y una selección de las noticias más importantes de la región. Y, te adelantamos que la próxima semana El hilo hará un anuncio que nos emociona ¿Quieres saber más? Suscríbete en elhilo.audio/boletin

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo.

Leo: Lamentablemente el escenario que se confirmaba era el peor, los que habían pronosticado los científicos y los contagios comenzaron a elevarse.

Silvia: Antes de la pausa, Leo contaba que, en febrero, los asesores científicos del gobierno uruguayo habían planteado dos escenarios posibles. Y se dio el peor.

Leo: Y ahí se produjo una especie de divorcio, desencuentro, entre este gobierno que había creado un grupo asesor científico, y le había dado toda la confianza, que decía que había que hacer; distintas sociedades científicas, médicas, de profesionales, empezaban a alertar que las emergencias se estaba complicando, que los lugares en las camas de CTI se estaban ocupando en mayor grado, que esto venía creciendo, que algo había que hacer. Y el Gobierno se sintió acorralado y demasiado enamorado de su concepto de libertad responsable, y consideraba que ahora hacer un parate a la Alberto Fernández sería con un costo carísimo, o sea, decir quince días paramos todo, no, no era aceptable.

Eliezer: Entonces, a partir del 1 de marzo el país retomó sus actividades habituales – incluyendo la vuelta a clases. Ese mismo día comenzó también la vacunación. Y los números siguieron en aumento.

Silvia: Para comienzos de marzo, Uruguay estaba registrando novecientos casos diarios. Eso subió a más de mil quinientos en un día a mitad de mes, y así, siguió subiendo… Llegó a un récord, hasta ese momento, de casi dos mil setecientos casos el 22 de marzo.

Leo: Y el gobierno entonces llega al 23 de marzo adoptando una serie de medidas para reducir la movilidad que fueron insatisfactorias. Insatisfactorias, dicho por los científicos dichas por las sociedades de médicos intensivistas, por los del CTI, por distintos sectores, por las gremiales del trabajo.

Eliezer: Esos días se comenzó a hablar de una estrategia: “Blindar abril”. Pero para los expertos las medidas para conseguirlo eran pocas. El gobierno decretó el cierre de las tiendas libres de impuestos, que atraen a muchos brasileños. De hecho, las fronteras estaban parcialmente cerradas. El gobierno también anunció que por unas semanas cerrarían oficinas públicas, salvo servicios esenciales.

Silvia: Se suspendieron las clases y espectáculos. Se cerraron clubes y gimnasios, y se prohibieron las fiestas y eventos sociales… Pero los bares y restaurantes siguieron abiertos hasta la medianoche. Los centros comerciales e iglesias continuaron operando.

Leo: Se tomaron medidas que no fueron suficientes y empezó ese divorcio entre lo que había que hacer y lo que se decía que había que hacer y lo que efectivamente se hizo.

Audio de archivo, noticiero: El gobierno de Uruguay no confinará a su población pese al rebrote de la primera ola de covid-19 que está llevando a una situación cercana al colapso a las unidades de cuidados intensivos del país suramericano.

Audio de archivo, Luis Lacalle Pou: El gobierno no va a establecer la cuarentena obligatoria, porque no cree en un estado policíaco, porque no cree que haya que aplicar medidas prontas de seguridad.

Leo: Uruguay pasó a ser el ejemplo de América, a ser el ejemplo de América pero la mayor cantidad de contagio por día en relación a su población. Llegamos a tener el triste honor hace un par de semanas de ser el país con más tasas de muerte por su población actualmente por el coronavirus.

Silvia: En todo el 2020, Uruguay registró ciento ochenta y un muertes por coronavirus en todo el país. Para el primero de abril de este año ya habían llegado a más de mil muertes.

Leo: De las mil a las dos mil muertes nos llevó diecinueve días y de las dos mil a las tres mil muertes diecisiete días y capaz que para ustedes tres mil es un número pequeño, pero para Uruguay, que somos tres millones de personas es un número extremadamente grande.

Eliezer: Para entender mejor la magnitud de este número, vamos a ponerlo así: Antes de la pandemia, en Uruguay morían unas noventa personas por día. Ahora, mueren alrededor de sesenta por día solo de coronavirus.

Silvia: Entonces, ¿qué pasó con esta estrategia tetris, que había funcionado también el año pasado? ¿Por qué no simplemente retomar eso ahora?

Leo: Cuando uno tiene cien contagios por día puede hacer cien testeos. Puede llamar a todos los contactos de las personas testeadas. Eso cuando pasa en un determinado número se puede hacer. Pero cuando tenés tres mil contagios diarios es imposible.

Eliezer: En algún momento Uruguay llegó a tener un poco más de cien rastreadores dentro del país, que era suficiente para un número de contagios bajo. Pero, según Leo, para hacer el rastreo de tres mil casos diarios el país tendría que tener alrededor de mil quinientos rastreadores.

Silvia: Y eso implica tener suficientes recursos para formar gente, algo que el país – a pesar de ser catalogado por el Fondo Monetario Internacional como un país privilegiado – no tiene.

Eliezer: ¿Y qué dijo el presidente a finales de abril, cuando ya se había cumplido un poco más de un mes desde que se implementaran estas medidas?

Leo: Volvió a las mismas medida que se había adoptado el 23 de marzo, que se mostraron inefectivas para bajar la situación en abril, a fines de abril las extendió ¿Qué es una persona que está loca? y bueno, una persona loca es alguien que hace siempre lo mismo y espera un resultado diferente. Entonces yo recomendé que el presidente tal vez requeriría cierta ayuda psicológica, porque es muy loco decir que las cosas no resultaron, entonces las voy a extender más tiempo. Y el presidente llegó a decir:

Audio de archivo, Luis Lacalle Pou: Si fracasa la libertad responsable, fracasa la humanidad, fracasa la vida en sociedad.

Silvia: ¿Y qué significa eso?

Leo: Significa que prefiere aceptar que fracasó la especie humana antes de decir que fracasó sus medidas. O sea, hay una cuestión de ego comprometido ahí que es extraña. Yo no sé si es momento de hablar de libertad responsable y de filosofar. Me parece que es momento de tratar de disminuir la curva de contagios, tratar de disminuir la ocupación de CTI, tratar de disminuir la saturación de los sistemas de salud y obviamente tratar de disminuir las muertes.

Eliezer: Leo y el discurso de la libertad responsable sigue, ¿no? Pero ¿cuál es el problema con este discurso, ahora, con la situación en la que está Uruguay?

Leo: Es parte de ese desencanto que tenemos. Vemos que el Gobierno está en una trampa. Abandonar la libertad responsable ahora sería carísimo. Y yo creo que el gobierno está muy entrampado, muy presionado por los propios conceptos fantásticos que él creó de libertad responsable como para ahora poder decir, sin que les salga muy caro, la libertad responsable no funciona.

Silvia: Claro, pero es que ese discurso como que transfiere la culpa a la gente, ¿no? O sea, como, nosotros le dimos esta libertad y ustedes no fueron responsables.

Leo: Es que eso es, para mí, uno de los aspectos más nocivos de este principio de la libertad responsable, que traducido a última instancia es un sálvese quien pueda. Cada uno… queda en cada uno de nosotros lo que hay que hacer. Y es la, el Estado sale de la escena.

Eliezer: Algo que, según nos contó Leo, se ve en cómo está ahora la estrategia de testear, rastrear y aislar. Antes, alguien del Ministerio de Salud Pública llamaba a los contactos de los positivos. Ahora, Leo dice que la gente está haciendo ese trabajo cuando se entera de que algún conocido dio positivo.

Leo: No hay ni un papel que yo pueda presentar al trabajo para decir miren, me pasó esto. Ni hay una intervención del Estado. O sea, cada ciudadano es responsable de decir si estuvo o no en contacto con una persona positiva. Y ahí la idea de libertad queda en entredicho, porque yo soy periodista, yo puedo, de hecho, estoy trabajando en mi casa desde marzo del año pasado. Pero hay otra serie de personas que no pueden pasar a la modalidad teletrabajo.

Silvia: Y tampoco pueden, en el caso de una sospecha, faltar al trabajo. A menos que tengan una prueba que diga que son positivos de covid.

Leo: ‘Hoy no voy a ir por las dudas, porque prefiero ser responsable y no comprometer a la sociedad'. El empleador le va a decir, ‘No mire hasta que usted no sea positivo se presenta a trabajar y si no, no va a cobrar su jornal'. ¿Dónde está la libertad ahí? ¿Y esa persona es irresponsable, o es una víctima que no puede ejercer libremente la política sanitaria que yo estoy haciendo recaer sobre sus espaldas?

Eliezer: Firme a su discurso de la libertad responsable y de no imponer cuarentenas obligatorias, el gobierno ha estado apostando fuertemente por la vacunación como una salida de la crisis actual.

Leo: Uruguay se retrasó No parecía ser muy urgente para Uruguay pensar en salir a vacunar masivamente porque la situación estaba controlada en el 2020. Perdió tiempo en 2020 en asegurarse las vacunas. Pero después retomó con cierta intensidad y con cierta manejo dentro de la política, la geopolítica local, se consiguieron el acceso a vacunas de Pfizer, las vacunas chinas de Sinovac. Y como tenemos un buen sistema de salud, un buen sistema de vacunación, mucha experiencia en eso se está vacunado un ritmo que sí es bueno para Latinoamérica.

Silvia: Hasta la fecha más del 40% de la población ya ha recibido la primera dosis.

Leo: El asunto es que, si bien eso es bueno y hay que reconocerlo, desde la ciencia lo que se sabe es que cuando vos tenés transmisión comunitaria, apostar a la vacunación como única herramienta no es lo más sensato, porque vas a seguir viendo lo que está pasando acá. Vas a seguir teniendo un alto número de contagios, un alto número de fallecidos, un alto número de saturación del sistema sanitario hasta que las vacunas empiecen a producir algún efecto. Y eso, es una apuesta que sale cara. No cabe la menor duda de que si en diciembre terminamos con toda la población vacunada, vamos a estar en una buena situación. La única pregunta es con cuántos fallecidos llegamos hasta entonces y cuántas muertes uno podría haber evitado. Y eso es lo que está en la balanza.

Silvia: El Sistema Nacional de Emergencias reportó este jueves que se detectaron 4.581 nuevos casos de coronavirus y 53 muertes. Se trata del número más alto de casos desde que inició la pandemia. El gobierno anunció que las medidas de reducción de movilidad se iban a extender hasta el 30 de mayo. Pero permitirá la apertura de gimnasios y las tiendas duty free que están en la frontera.

El país se encuentra actualmente en una especie de meseta… Los casos no bajan de forma consistente. Y, como dice Leo, para un país como Uruguay una meseta de unos 3000 nuevos casos diarios es como el Himalaya.

Leo: Es como que todos los días miramos esto como el sorteo de la quiniela, la lotería, vemos los números entonces un día bajó doscientos y ya hay alguna autoridad que dice ‘están bajando'. Al otro día suben cien, entonces las autoridades no hablan, ese día no dicen nada. Pero nos vamos acostumbrando a esos números. Este entonces los datos que hay no son buenos. Lo que hay que hacer más o menos ya está dicho desde febrero. Hay que reducir la movilidad. Hay que cerrar actividades. Estamos prolongando esta agonía, prolongando la cantidad del número de casos, cuando tal vez lo más sensato hubiera sido decir esto no funciona, vamos a parar todo el país veinte días, vamos a destinar tanto dinero para las personas de esta y esta manera. Pero estas dilaciones, este no tomar medidas porque me van a salir costosas, lo que estamos viendo es que prolongadas en el tiempo salen mucho más caras. En vidas, pero mucho más caras incluso en esa economía que parece ser el tótem intocable para este gobierno.

Elizer: Según el banco central, el producto interno bruto de Uruguay cayó casi un 6% en 2020. Y aunque el gobierno ha implementado algunas políticas de asistencia y ayudas económicas, de acuerdo con el análisis de economistas, no han logrado mitigar un aumento significativo de la pobreza.

Silvia: El impacto económico se ha visto en el aumento del desempleo, el subempleo y la informalidad… También en el surgimiento de cientos de nuevas ollas populares. Son lo que en otros países se conoce como comedores de beneficencia. Casi la mitad de todas las ollas populares del país funcionan parcialmente por falta de recursos y alimentos

Eliezer: Leo ¿qué pueden aprender otros países de América Latina del caso de Uruguay?

Leo: Que no existen ejemplos. Que desconfíen de cuando se te presenta alguien fantástico con otra intención. Eso por un lado ¿no? Por otro lado, creo que lo que podemos aprender es de ese lado humano. Estas son tragedias personales, son tragedias nacionales, son tragedias políticas, atraviesan muchas cuestiones. Evidentemente, haber apostado por un sistema de salud fuerte en Uruguay fue algo bueno durante 2020 y sé que no es lo que sucede en toda Latinoamérica. Entonces, cuando pase la pandemia, porque va a pasar, los que quedemos, porque no todos vamos a quedar, tenemos que empezar a entender que la persona que ponemos a cargo de nuestros países, si tienen una postura de desmantelar los servicios públicos de atención de la salud, nos están perjudicando para cuando venga la próxima pandemia. La enseñanza es que la política atraviesa todo. Creo que la lección es esa el efecto de la pandemia dependió de lo que habían hecho los países antes de que llegara la pandemia.

Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Xochitl Fabián y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Un agradecimiento especial a Gabriel Mazza.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Si El hilo te ha revelado información que de otra manera hubieras pasado por alto, considera hacer una donación hoy. Únete en elhilo.audio/apoyanos. Y desde ya, muchas gracias.

Si quieres saber más sobre esta historia y todas las que cubrimos, suscríbete a nuestro boletín semanal. Todos los viernes, mandamos el episodio acompañado de una serie de enlaces que te ayudarán a profundizar en el tema. Suscríbete en el hilo punto audio slash boletín.

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.


Uruguay: la trampa de la ‘libertad responsable’ أوروغواي: فخ "الحرية المسؤولة" Uruguay: Die Falle der "verantwortungsvollen Freiheit Uruguay: the 'responsible freedom' trap Uruguay : le piège de la "liberté responsable Uruguay: la trappola della "libertà responsabile ウルグアイ:「責任ある自由」の罠 Uruguai: a armadilha da "liberdade responsável Uruguay: 'sorumlu özgürlük' tuzağı

Silvia Viñas: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. سيلفيا فيناس: مرحبًا بكم في El Hilo ، بودكاست من Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas. أنا سيلفيا فيناس.

Eliezer Budasoff: Y yo soy Eliezer Budasoff. إليعازر بوداسوف: وأنا إليعازر بوداسوف.

Mientras la mayoría de Europa planea su reapertura post pandemia y Estados Unidos anuncia que su población vacunada ya tiene la libertad de no usar mascarilla salvo en lugares como hospitales, transporte público y albergues, Latinoamérica sigue estancada en una ola con más casos y muertes que el año pasado. بينما تخطط معظم أوروبا لإعادة فتح أبوابها بعد الوباء وتعلن الولايات المتحدة أن سكانها الذين تم تطعيمهم لديهم الآن الحرية في عدم ارتداء الأقنعة إلا في أماكن مثل المستشفيات ووسائل النقل العام والملاجئ ، تظل أمريكا اللاتينية عالقة في موجة مع المزيد من الحالات. والوفيات من العام الماضي.

Silvia: Si vemos cifras de mortalidad mundiales por cada millón de habitantes, Sudamérica es la región más golpeada por la pandemia. سيلفيا: إذا نظرنا إلى أرقام الوفيات العالمية لكل مليون نسمة ، فإن أمريكا الجنوبية هي المنطقة الأكثر تضرراً من الوباء. La situación sanitaria es preocupante. الوضع الصحي مقلق. En Perú, Ecuador y Paraguay, por ejemplo, la ocupación de camas está en su capacidad máxima.

Eliezer: Y esta ola está siendo particularmente cruel en países que se habían considerado ejemplos en la región por su manejo de la pandemia… Como Uruguay, que este jueves registró un nuevo récord de casos diarios. إليعازر: وهذه الموجة قاسية بشكل خاص في البلدان التي تم اعتبارها أمثلة في المنطقة للتعامل مع الوباء ... مثل أوروغواي ، التي سجلت يوم الخميس رقماً قياسياً جديداً للحالات اليومية.

Silvia: Hoy, la parábola uruguaya: ¿Cómo el país pasó de ser un ejemplo regional a tener la mayor cantidad de muertes de covid-19 por cada millón de habitantes en el mundo? سيلفيا: اليوم ، حكاية أوروجواي: كيف انتقلت الدولة من كونها نموذجًا إقليميًا إلى أكبر عدد من الوفيات الناجمة عن كوفيد -19 لكل مليون نسمة في العالم؟

Es 21 de mayo de 2021 It is May 21, 2021

Eliezer: Leo, el año pasado Uruguay se veía como un ejemplo mundial ¿por qué? اليعازر: ليو ، العام الماضي كان ينظر إلى أوروغواي على أنها مثال عالمي ، لماذا؟

Leo Lagos: Uruguay fue la excepción a nivel de Latinoamérica y casi que  también a nivel mundial, por una mezcla de factores que todavía estamos tratando de determinar bien. ليو لاغوس: أوروجواي كانت الاستثناء على مستوى أمريكا اللاتينية وتقريباً أيضًا على المستوى العالمي ، بسبب مزيج من العوامل التي ما زلنا نحاول تحديدها جيدًا. No lo sabemos. نحن لا نعلم.

Silvia: Él es el periodista Leo Lagos.

Leo: Soy el editor de la sección Ciencia del periódico La Diaria, donde también tenemos un podcast que ahora se llama Mezcla en pandemia. ليو: أنا محرر قسم العلوم في صحيفة La Diaria ، حيث لدينا أيضًا بودكاست يسمى الآن Pandemic Mix.

Eliezer: Durante el último año, Leo se ha dedicado a cubrir la pandemia en Uruguay. إليعازر: خلال العام الماضي ، كرس ليو نفسه لتغطية الجائحة في أوروغواي.

Leo: En Uruguay se dieron una serie de condiciones, incluso nos estuvo a nosotros… Nos llegamos a preguntar por qué éramos tan distintos a lo que pasaba en Argentina, a lo que pasaba en Brasil, que son los países que tenemos alrededor. ليو: في أوروجواي كانت هناك سلسلة من الظروف ، حتى نحن ... حتى أننا تساءلنا عن سبب اختلافنا عما كان يحدث في الأرجنتين ، عما كان يحدث في البرازيل ، وهي البلدان من حولنا. Leo: In Uruguay there were a series of conditions, it was even us… We even wondered why we were so different from what was happening in Argentina, from what was happening in Brazil, which are the countries around us. En algún momento se llegó a pensar que como tomábamos mucho mate, eso nos podía conferir alguna especie de protección. في مرحلة ما ، كان يُعتقد أنه نظرًا لأننا شربنا كثيرًا من رفيقنا ، فقد يمنحنا ذلك نوعًا من الحماية. At some point it was thought that since we drank a lot of mate, that could give us some kind of protection. Pero nuestros hermanos argentinos y los brasileños del sur y los paraguayos toman yerba mate y no les estaba yendo igual de bien. لكن أشقائنا الأرجنتينيين والبرازيليين من الجنوب والباراغواي يشربون مشروب يربا ماتي ولم يكونوا كذلك. But our Argentine brothers and the Brazilians from the south and the Paraguayans drink yerba mate and they were not doing as well.

Silvia: En un momento también se llegó a pensar que tendría que ver con el hecho de que Uruguay tiene un buen sistema de vacunación obligatorio durante la niñez. سيلفيا: في مرحلة ما ، كان يعتقد أيضًا أن الأمر يتعلق بحقيقة أن أوروغواي لديها نظام تطعيم إلزامي جيد أثناء الطفولة. Silvia: At one point it was also thought that it would have to do with the fact that Uruguay has a good compulsory vaccination system during childhood. Incluso se intentaron hacer pruebas para determinar si, efectivamente, el programa de vacunación temprana hacía que la gente fuese menos susceptible a contagiarse de covid. تمت محاولة إجراء اختبارات لتحديد ما إذا كان برنامج التطعيم المبكر ، في الواقع ، قد جعل الناس أقل عرضة للإصابة بالفيروس. Pero no pudieron probar si realmente había una incidencia. لكنهم لم يتمكنوا من إثبات ما إذا كانت هناك مشكلة بالفعل. But they couldn't prove if there really was an issue.

Eliezer: Lo que sí influyó fue que el gobierno tomó medidas tempranas, como suspender las clases y los espectáculos públicos. اليعازر: ما كان له تأثير هو أن الحكومة اتخذت إجراءات مبكرة مثل تعليق الدروس والعروض العامة. Eliezer: What did influence was that the government took early measures, such as suspending classes and public shows.

Leo: Y ahí sucedió algo que yo creo que sí, que fue una de las grandes fortalezas. ليو: وقد حدث شيء أعتقد أنه كان أحد أعظم نقاط القوة. En Uruguay estábamos muy orgullosos de eso. في أوروجواي كنا فخورون جدًا بذلك. Por un lado, la comunidad científica empezó a trabajar buscando qué podían hacer en este contexto de pandemia. من ناحية ، بدأ المجتمع العلمي في العمل للبحث عن ما يمكنهم القيام به في سياق الوباء هذا. On the one hand, the scientific community began to work on what they could do in this pandemic context. Y en Uruguay se desarrolló entre la Facultad de Ciencias de la Universidad de la República. وفي أوروغواي تم تطويره بين كلية العلوم بجامعة الجمهورية. In Uruguay, it was developed at the Faculty of Sciences of the University of the Republic.

Silvia: Considerada la universidad pública más importante del país.

Leo: Y otros institutos como el Instituto Pasteur, que es un instituto donde trabajan muchos investigadores que también se formaron en la Universidad de la República desarrollaron un kit de diagnóstico con la técnica de PCR, con un desarrollo local, con insumos locales, lo cual permitía que nosotros pudiéramos acceder a testeos en grandes cantidades, sin depender de los insumos externos. Leo: And other institutes such as the Pasteur Institute, which is an institute where many researchers who also trained at the University of the Republic work, developed a diagnostic kit with the PCR technique, with local development, with local supplies, which It allowed us to access tests in large quantities, without depending on external inputs.

Silvia: Insumos como hisopos que, sobretodo, al principio de la pandemia con los aeropuertos y las fronteras cerradas eran muy difíciles de conseguir.

Eliezer: Entonces, hubo un desarrollo local y eso permitió que durante todo el 2020 el país tuviera una capacidad de testeo muy alta. Pero hubo algo más…

Leo: Creo que el mayor acierto del gobierno fue crear lo que se llamó el grupo asesor científico honorario. Creó un grupo de científicos de primera línea de distintas instituciones, nuclea a casi más de cincuenta investigadores e investigadoras, para que aportaran la mejor evidencia disponible en cada momento. Todos sabemos, además, que la evidencia fue cambiando a lo largo de, a medida que pasaba el tiempo. We all know, moreover, that the evidence changed over time. Es una enfermedad nueva. No lo conocíamos. We didn't know him. Entonces, teníamos un gobierno basado en la evidencia científica y una alta capacidad de testeo que permitía hacer la estrategia que creo yo y otras personas y en otros lados, creemos que es la más exitosa qué es lo que se llama Tetris. So, we had a government based on scientific evidence and a high testing capacity that allowed us to do the strategy that I and other people and elsewhere believe is the most successful, which is called Tetris.

Silvia: Por las palabras en inglés que forman esta estrategia de tres partes: primero, el testeo de la mayor cantidad de personas posibles; luego, el rastreo de las personas que estuvieron en contacto con algún infectado por el virus; y, por último, el aislamiento de los contagiados.

Eliezer: Esas tres cosas: testear, rastrear y aislar, fueron los ingredientes para que en el 2020 Uruguay tuviera un número de transmisión muy bajo. Eliezer: Those three things: testing, tracing and isolation, were the ingredients for Uruguay to have a very low number of transmissions in 2020. Incluso llegó a tener días en los que no se detectaron nuevos casos. There were even days when no new cases were detected. Y a diferencia de otros países, en Uruguay no hizo falta decretar confinamientos obligatorios o toques de queda para que las personas se quedaran en casa. And unlike other countries, in Uruguay there was no need for mandatory lockdowns or curfews to keep people at home.

Silvia: Yo me acuerdo que como en junio empezaron a salir todos estos artículos hablando de Uruguay y lo bien que lo había hecho Uruguay y citaban al presidente diciendo que era por esto de la libertad responsable ¿Nos puedes contar un poquito de eso? Silvia: I remember that in June all these articles started to come out talking about Uruguay and how well Uruguay had done and they quoted the president as saying that it was because of this responsible freedom.

Leo:  Esa idea que propuso nuestro presidente Luis Lacalle Pou de la libertad responsable era un poco en respuesta a lo que pasaba en la región. Nosotros con Argentina, somos como esos hermanos que se adoran, pero que a la vez están pendientes de cómo está yendo al otro y si al otro le va mal, a mí me va bien, que es algo que no es muy sano, digamos. With Argentina, we are like those brothers who adore each other, but at the same time, we are always looking at how the other one is doing and if the other one is doing badly, I am doing well, which is not very healthy, let's say. En Argentina se empezó a hacer entrevistas al presidente y a la situación del coronavirus en Uruguay, pero no porque en Uruguay era fantástico, sino como una forma de editorializar lo malo que estaba haciendo la gestión de la pandemia de Alberto Fernández. In Argentina they started to interview the president and the coronavirus situation in Uruguay, but not because it was fantastic in Uruguay, but as a way to editorialize how bad Alberto Fernandez's management of the pandemic was doing. O sea que por las razones equivocadas, Uruguay tenía una amplificación de cosas buenas que estaban sucediendo acá. So for the wrong reasons, Uruguay had an amplification of good things that were happening here.

Eliezer: Y al presidente de Uruguay, Luis Lacalle Pou, le gustó mucho ese concepto porque lo diferenciaba de los otros y especialmente de Argentina que estaba tomando una postura completamente diferente al decretar cuarentenas estrictas. Eliezer: And the president of Uruguay, Luis Lacalle Pou, really liked that concept because it differentiated him from the others and especially from Argentina, which was taking a completely different stance by decreeing strict quarantines.

Leo: Se empezó a decir que la libertad responsable de Uruguay era fantástica porque también va en línea con otra serie de cuestiones más, ahí sí, dentro del neoliberalismo puro, donde es el individuo el motor de las cosas que pasan y el Estado simplemente, digamos, su mayor logro es haber formado a estos individuos que son libres y responsables. Leo: People started to say that Uruguay's responsible freedom was fantastic because it is also in line with a series of other issues, yes, within pure neoliberalism, where the individual is the engine of the things that happen and the State is simply, let's say, its greatest achievement is to have trained these individuals who are free and responsible. Pero no somos ni tan libres ni tan responsables. But we are neither as free nor as responsible. Y es lo que estamos viendo ahora. And that is what we are seeing now.

Silvia: Entonces, todo esto mantuvo el virus a raya por muchos meses el año pasado. Silvia: So, all this kept the virus at bay for many months last year. Pero, como nos explicó Leo, este éxito terminó siendo una debilidad para el país. But, as Leo explained to us, this success ended up being a weakness for the country.

Eliezer: Mientras la situación estuvo controlada, la población nunca tuvo la oportunidad de percibir el peligro real de la pandemia. Eliezer: As long as the situation was under control, the population never had the opportunity to perceive the real danger of the pandemic. Entonces, Leo nos contó que hubo un afloje generalizado, que llegó a un punto de inflexión con las elecciones departamentales a finales de septiembre del año pasado. So, Leo told us that there was a general slackening, which reached a turning point with the departmental elections at the end of September last year.

Leo: Y eso moviliza obviamente a mucha parte de la población, porque en Uruguay el voto es obligatorio, no hay posibilidad de no votar. Leo: And that obviously mobilizes a large part of the population, because in Uruguay voting is compulsory, there is no possibility of not voting. Y ahí se dio una paradoja, donde el grupo asesor científico honorario también pasó horas intensas de contradicciones, porque en Uruguay está declarada una emergencia sanitaria por la pandemia. And there was a paradox, where the honorary scientific advisory group also spent intense hours of contradictions, because in Uruguay a health emergency has been declared due to the pandemic.

Silvia: De hecho, las elecciones departamentales iban a ser en mayo, pero por la emergencia pasaron a septiembre.

Leo: Las personas de más de sesenta y cinco años, por ejemplo, pueden no ir a trabajar porque se entiende que son grupos de riesgo. Leo: People over sixty-five, for example, may not go to work because they are understood to be at-risk groups. Pero Uruguay tiene una gran parte de su población envejecida y se las estaba obligando a ir a votar. But Uruguay has a large part of its aging population and they were being forced to vote.

Eliezer: En vez de hacer el voto voluntario para los mayores de sesenta y cinco años y personas con distintas comorbilidades, se les dio la opción de pedir un certificado médico para justificar que no iban a votar.

Silvia: O sea, tenían que demostrar a través de un acto administrativo lo que la declaración de emergencia nacional ya establecía: que ellos eran un grupo de riesgo. Los expertos del Grupo Asesor Científico Honorario publicaron un informe en el que decían que fue el 27 de septiembre, la fecha de estas elecciones, cuando empezó el período de aumento de casos en el país. The experts of the Honorary Scientific Advisory Group published a report in which they stated that it was on September 27, the date of these elections, when the period of increase of cases in the country began.

Eliezer: Leo, hablabas de las elecciones de septiembre ¿no? Pero la ola y los números preocupantes de contagios se dieron meses después ¿Qué pasó después de esas elecciones para llegar a como están ahora?

Leo:  Bien. En noviembre ya estábamos viendo un gran aumento de los casos y todo eso fantástico que habíamos logrado en 2020 empezó a verse que se nos estaba yendo un poco al traste. In November we were already seeing a big increase in cases and all that fantastic thing that we had achieved in 2020 began to look like it was going a bit to waste. Hubo un triunfalismo muy grande y el primero en ser triunfalista fue el Gobierno, el primero en no ser responsable, fue el gobierno, porque ya se estaba diciendo que, bueno, la temporada turística que hacemos, abrimos las fronteras, que vengan los turistas. There was a very big triumphalism and the first one to be triumphalist was the Government, the first one not to be responsible, was the Government, because it was already saying that, well, the tourist season we do, we open the borders, let the tourists come. Uruguay tiene un gran ingreso por concepto de turismo.

Eliezer: El turismo es la actividad que genera más divisas en Uruguay. Eliezer: Tourism is the activity that generates the most foreign exchange in Uruguay. Los ingresos superan los mil ochocientos millones de dólares por año. Revenues exceed $1.8 billion per year.

Leo: Y Uruguay ya estaba pensando que habíamos ganado al coronavirus, estábamos pensando en qué hacíamos con nuestro verano. Leo: And Uruguay was already thinking that we had beaten the coronavirus, we were thinking about what to do with our summer. Al calorcito, al verano, se sumaban las fiestas donde también tendemos a ver a gente familiares que no vemos durante el año, a trasladarnos. To the warmth, to the summer, the parties were added where we also tend to see familiar people that we do not see during the year, to move. Vamos a nuestra ciudad natal o viene alguien a nuestra casa y aumenta la movilidad. We go to our hometown or someone comes to our house and mobility increases. Y todos sabemos que cuando empiezan a crecer los casos y una alta movilidad, el virus se encuentra en una gran forma de encontrar nuevos hospederos. And we all know that when cases and high mobility start to grow, the virus is in a great way to find new hosts.

Audio de archivo, noticiero: Las medidas dispuestas por el gobierno a principios de diciembre no dieron el resultado esperado. Archive audio, news: The measures ordered by the government at the beginning of December did not give the expected result. Para los científicos que asesoran al gobierno Uruguay vive su primera ola de contagios. For scientists advising the government, Uruguay is experiencing its first wave of contagions.

Silvia: Las fronteras se mantuvieron cerradas desde el 21 de diciembre hasta finales de enero. Con este turismo interno que describe Leo la movilidad en las ciudades bajó… Y con eso se creyó equivocadamente que lo peor ya había pasado. With this internal tourism that Leo describes, mobility in the cities dropped... And with that, it was mistakenly believed that the worst was over.

Leo: No era así. Leo: It wasn't like that. El grupo asesor científico honorario dijo estamos viendo que están bajando los números, se está aplanando la curva, achatado de la curva. The honorary scientific advisory group said we are seeing that the numbers are going down, the curve is flattening, the curve is flattening. Aquel concepto tan fantástico que empezamos a escuchar al principio de la pandemia. That fantastic concept that we started hearing at the beginning of the pandemic. Pero decían, no sabemos si eso se debe a un efecto real de las medidas que estamos adoptando o a este efecto del verano, digamos. Y ahí, en febrero este grupo asesor científico honorario establece dos escenarios.

Eliezer: El primero era que el número de contagios se mantuviera o disminuyera. La recomendación, en ese caso, era comenzar una reactivación escalonada respetando determinados protocolos. The recommendation, in that case, was to start a phased reactivation respecting certain protocols.

Silvia: El segundo escenario era lo contrario. Los números de contagios comenzarían a crecer y el país entraría en una etapa de transmisión comunitaria del virus. The number of infections would begin to grow and the country would enter a stage of community transmission of the virus. Y esto fue exactamente lo que pasó.

Eliezer: Ya volvemos. Eliezer: We will be right back.

Elías González: Si quieres mantenerte al tanto de los temas que cubrimos, te va a interesar nuestro boletín semanal. Todos los viernes, a primera hora, recibirás el episodio, enlaces para profundizar en el tema, y una selección de las noticias más importantes de la región. Y, te adelantamos que la próxima semana El hilo hará un anuncio que nos emociona ¿Quieres saber más? Suscríbete en elhilo.audio/boletin

Eliezer: Estamos de vuelta en El hilo. Eliezer: We are back on The Thread.

Leo: Lamentablemente el escenario que se confirmaba era el peor, los que habían pronosticado los científicos y los contagios comenzaron a elevarse.

Silvia: Antes de la pausa, Leo contaba que, en febrero, los asesores científicos del gobierno uruguayo habían planteado dos escenarios posibles. Y se dio el peor.

Leo: Y ahí se produjo una especie de divorcio, desencuentro, entre este gobierno que había creado un grupo asesor científico, y le había dado toda la confianza, que decía que había que hacer; distintas sociedades científicas, médicas, de profesionales, empezaban a alertar que las emergencias se estaba complicando, que los lugares en las camas de CTI se estaban ocupando en mayor grado, que esto venía creciendo, que algo había que hacer. Leo: And there was a kind of divorce, disagreement, between this government that had created a scientific advisory group, and had given it all the confidence, saying that it had to be done; Different scientific, medical and professional societies began to warn that emergencies were getting more complicated, that the places in the ICU beds were being occupied to a greater degree, that this had been growing, that something had to be done. Y el Gobierno se sintió acorralado y demasiado enamorado de su concepto de libertad responsable, y consideraba que ahora hacer un parate a la Alberto Fernández sería con un costo carísimo, o sea, decir quince días paramos todo, no, no era aceptable. And the Government felt cornered and too much in love with its concept of responsible freedom, and considered that now stopping Alberto Fernández would be very expensive, that is, saying fifteen days we stop everything, no, it was not acceptable.

Eliezer: Entonces, a partir del 1 de marzo el país retomó sus actividades habituales – incluyendo la vuelta a clases. Eliezer: So, as of March 1, the country resumed its usual activities – including going back to school. Ese mismo día comenzó también la vacunación. Y los números siguieron en aumento.

Silvia: Para comienzos de marzo, Uruguay estaba registrando novecientos casos diarios. Eso subió a más de mil quinientos en un día a mitad de mes, y así, siguió subiendo… Llegó a un récord, hasta ese momento, de casi dos mil setecientos casos el 22 de marzo.

Leo: Y el gobierno entonces llega al 23 de marzo adoptando una serie de medidas para reducir la movilidad que fueron insatisfactorias. Leo: And the government then reaches March 23 adopting a series of measures to reduce mobility that were unsatisfactory. Insatisfactorias, dicho por los científicos dichas por las sociedades de médicos intensivistas, por los del CTI, por distintos sectores, por las gremiales del trabajo. Unsatisfactory, said by the scientists said by the societies of intensive care doctors, by those of the CTI, by different sectors, by the labor unions.

Eliezer: Esos días se comenzó a hablar de una estrategia: “Blindar abril”. Eliezer: Those days they began to talk about a strategy: “Shield April”. Pero para los expertos las medidas para conseguirlo eran pocas. But for the experts, the measures to achieve this were few. El gobierno decretó el cierre de las tiendas libres de impuestos, que atraen a muchos brasileños. The government has decreed the closure of duty-free shops, which attract many Brazilians. De hecho, las fronteras estaban parcialmente cerradas. In fact, the borders were partially closed. El gobierno también anunció que por unas semanas cerrarían oficinas públicas, salvo servicios esenciales.

Silvia: Se suspendieron las clases y espectáculos. Se cerraron clubes y gimnasios, y se prohibieron las fiestas y eventos sociales… Pero los bares y restaurantes siguieron abiertos hasta la medianoche. Los centros comerciales e iglesias continuaron operando.

Leo: Se tomaron medidas que no fueron suficientes y empezó ese divorcio entre lo que había que hacer y lo que se decía que había que hacer y lo que efectivamente se hizo. Leo: Measures were taken that were not sufficient and this divorce began between what had to be done and what was said to be done and what was actually done.

Audio de archivo, noticiero: El gobierno de Uruguay no confinará a su población pese al rebrote de la primera ola de covid-19 que está llevando a una situación cercana al colapso a las unidades de cuidados intensivos del país suramericano. Archive audio, newscast: The Uruguayan government will not confine its population despite the resurgence of the first wave of covid-19, which is leading to a situation close to collapse in the intensive care units of the South American country.

Audio de archivo, Luis Lacalle Pou: El gobierno no va a establecer la cuarentena obligatoria, porque no cree en un estado policíaco, porque no cree que haya que aplicar medidas prontas de seguridad. Archive audio, Luis Lacalle Pou: The government is not going to establish mandatory quarantine, because it does not believe in a police state, because it does not believe that prompt security measures must be applied.

Leo: Uruguay pasó a ser el ejemplo de América, a ser el ejemplo de América pero la mayor cantidad de contagio por día en relación a su población. Leo: Uruguay became the example of America, to be the example of America but the highest number of infections per day in relation to its population. Llegamos a tener el triste honor hace un par de semanas de ser el país con más tasas de muerte por su población actualmente por el coronavirus. We came to have the sad honor a couple of weeks ago of being the country with the highest death rates for its population currently due to the coronavirus.

Silvia: En todo el 2020, Uruguay registró ciento ochenta y un muertes por coronavirus en todo el país. Para el primero de abril de este año ya habían llegado a más de mil muertes.

Leo: De las mil a las dos mil muertes nos llevó diecinueve días y de las dos mil a las tres mil muertes diecisiete días y capaz que para ustedes tres mil es un número pequeño, pero para Uruguay, que somos tres millones de personas es un número extremadamente grande. Leo: From one thousand to two thousand deaths it took us nineteen days and from two thousand to three thousand deaths seventeen days and perhaps for you three thousand is a small number, but for Uruguay, that we are three million people is a extremely large number.

Eliezer: Para entender mejor la magnitud de este número, vamos a ponerlo así: Antes de la pandemia, en Uruguay morían unas noventa personas por día. Eliezer: To better understand the magnitude of this number, let's put it like this: Before the pandemic, about ninety people died every day in Uruguay. Ahora, mueren alrededor de sesenta por día solo de coronavirus. Now, about sixty are dying a day from coronavirus alone.

Silvia: Entonces, ¿qué pasó con esta estrategia tetris, que había funcionado también el año pasado? ¿Por qué no simplemente retomar eso ahora?

Leo: Cuando uno tiene cien contagios por día puede hacer cien testeos. Leo: When you have a hundred infections per day you can do a hundred tests. Puede llamar a todos los contactos de las personas testeadas. You can call all the contacts of the tested people. Eso cuando pasa en un determinado número se puede hacer. That when it happens in a certain number can be done. Pero cuando tenés tres mil contagios diarios es imposible.

Eliezer: En algún momento Uruguay llegó a tener un poco más de cien rastreadores dentro del país, que era suficiente para un número de contagios bajo. Pero, según Leo, para hacer el rastreo de tres mil casos diarios el país tendría que tener alrededor de mil quinientos rastreadores. But, according to Leo, to track 3,000 cases a day, the country would have to have around 1,500 trackers.

Silvia: Y eso implica tener suficientes recursos para formar gente, algo que el país – a pesar de ser catalogado por el Fondo Monetario Internacional como un país privilegiado – no tiene. Silvia: And that implies having enough resources to train people, something that the country – despite being classified by the International Monetary Fund as a privileged country – does not have.

Eliezer: ¿Y qué dijo el presidente a finales de abril, cuando ya se había cumplido un poco más de un mes desde que se implementaran estas medidas? Eliezer: And what did the president say at the end of April, when it had already been a little over a month since these measures were implemented?

Leo: Volvió a las mismas medida que se había adoptado el 23 de marzo, que se mostraron inefectivas para bajar la situación en abril, a fines de abril las extendió ¿Qué es una persona que está loca? Leo: He returned to the same measures that had been adopted on March 23, which were ineffective in reducing the situation in April, at the end of April he extended them. What is a person who is crazy? y bueno, una persona loca es alguien que hace siempre lo mismo y espera un resultado diferente. Entonces yo recomendé que el presidente tal vez requeriría cierta ayuda psicológica, porque es muy loco decir que las cosas no resultaron, entonces las voy a extender más tiempo. Y el presidente llegó a decir:

Audio de archivo, Luis Lacalle Pou: Si fracasa la libertad responsable, fracasa la humanidad, fracasa la vida en sociedad. Archive audio, Luis Lacalle Pou: If responsible freedom fails, humanity fails, life in society fails.

Silvia: ¿Y qué significa eso?

Leo: Significa que prefiere aceptar que fracasó la especie humana antes de decir que fracasó sus medidas. Leo: It means that he prefers to accept that the human species failed before saying that his measures failed. O sea, hay una cuestión de ego comprometido ahí que es extraña. I mean, there's a question of compromised ego there that is strange. Yo no sé si es momento de hablar de libertad responsable y de filosofar. I don't know if it's time to talk about responsible freedom and philosophizing. Me parece que es momento de tratar de disminuir la curva de contagios, tratar de disminuir la ocupación de CTI, tratar de disminuir la saturación de los sistemas de salud y obviamente tratar de disminuir las muertes.

Eliezer: Leo y el discurso de la libertad responsable sigue, ¿no? Pero ¿cuál es el problema con este discurso, ahora, con la situación en la que está Uruguay?

Leo: Es parte de ese desencanto que tenemos. Leo: It's part of that disenchantment we have. Vemos que el Gobierno está en una trampa. Abandonar la libertad responsable ahora sería carísimo. Abandoning responsible freedom now would be very expensive. Y yo creo que el gobierno está muy entrampado, muy presionado por los propios conceptos fantásticos que él creó de libertad responsable como para ahora poder decir, sin que les salga muy caro, la libertad responsable no funciona. And I believe that the government is very trapped, very pressured by the fantastic concepts that it created of responsible freedom to now be able to say, without costing them very expensive, responsible freedom does not work.

Silvia: Claro, pero es que ese discurso como que transfiere la culpa a la gente, ¿no? Silvia: Sure, but that speech sort of transfers the blame to the people, right? O sea, como, nosotros le dimos esta libertad y ustedes no fueron responsables. I mean, like, we gave you this freedom and you guys weren't responsible.

Leo: Es que eso es, para mí, uno de los aspectos más nocivos de este principio de la libertad responsable, que traducido a última instancia es un sálvese quien pueda. Leo: That is, for me, one of the most harmful aspects of this principle of responsible freedom, which ultimately translated is save yourself. Cada uno… queda en cada uno de nosotros lo que hay que hacer. Each one… it is up to each one of us what to do. Y es la, el Estado sale de la escena.

Eliezer: Algo que, según nos contó Leo, se ve en cómo está ahora la estrategia de testear, rastrear y aislar. Eliezer: Something that Leo told us can be seen in how the strategy of testing, tracing and isolating is now. Antes, alguien del Ministerio de Salud Pública llamaba a los contactos de los positivos. Ahora, Leo dice que la gente está haciendo ese trabajo cuando se entera de que algún conocido dio positivo. Now, Leo says that people are doing that work when they learn that someone they know has tested positive.

Leo: No hay ni un papel que yo pueda presentar al trabajo para decir miren, me pasó esto. Leo: There is not even a paper that I can present to work to say look, this happened to me. Ni hay una intervención del Estado. O sea, cada ciudadano es responsable de decir si estuvo o no en contacto con una persona positiva. Y ahí la idea de libertad queda en entredicho, porque yo soy periodista, yo puedo, de hecho, estoy trabajando en mi casa desde marzo del año pasado. And there the idea of freedom is called into question, because I am a journalist, I can, in fact, I have been working at home since March of last year. Pero hay otra serie de personas que no pueden pasar a la modalidad teletrabajo. But there is another series of people who cannot switch to telecommuting.

Silvia: Y tampoco pueden, en el caso de una sospecha, faltar al trabajo. Silvia: And they can't, in the case of suspicion, miss work either. A menos que tengan una prueba que diga que son positivos de covid. Unless they have a test that says they are covid positive.

Leo: ‘Hoy no voy a ir por las dudas, porque prefiero ser responsable y no comprometer a la sociedad'. Leo: 'Today I'm not going to go for doubts, because I prefer to be responsible and not commit society'. El empleador le va a decir, ‘No mire hasta que usted no sea positivo se presenta a trabajar y si no, no va a cobrar su jornal'. The employer is going to tell you, 'Don't look until you're positive, show up for work and if you don't, you won't get your wages.' ¿Dónde está la libertad ahí? ¿Y esa persona es irresponsable, o es una víctima que no puede ejercer libremente la política sanitaria que yo estoy haciendo recaer sobre sus espaldas? And is that person irresponsible, or is he a victim who cannot freely exercise the health policy that I am putting on his shoulders?

Eliezer: Firme a su discurso de la libertad responsable y de no imponer cuarentenas obligatorias, el gobierno ha estado apostando fuertemente por la vacunación como una salida de la crisis actual. Eliezer: Firm to its discourse of responsible freedom and not imposing mandatory quarantines, the government has been betting heavily on vaccination as a way out of the current crisis.

Leo: Uruguay se retrasó No parecía ser muy urgente para Uruguay pensar en salir a vacunar masivamente porque la situación estaba controlada en el 2020. Leo: Uruguay was delayed It did not seem to be very urgent for Uruguay to think about going out to vaccinate massively because the situation was under control in 2020. Perdió tiempo en 2020 en asegurarse las vacunas. He wasted time in 2020 securing vaccinations. Pero después retomó con cierta intensidad y con cierta manejo dentro de la política, la geopolítica local, se consiguieron el acceso a vacunas de Pfizer, las vacunas chinas de Sinovac. But later it resumed with a certain intensity and with a certain management within politics, local geopolitics, they got access to Pfizer vaccines, Chinese Sinovac vaccines. Y como tenemos un buen sistema de salud, un buen sistema de vacunación, mucha experiencia en eso se está vacunado un ritmo que sí es bueno para Latinoamérica. And since we have a good health system, a good vaccination system, a lot of experience in that, a rhythm is being vaccinated that is good for Latin America.

Silvia: Hasta la fecha más del 40% de la población ya ha recibido la primera dosis.

Leo: El asunto es que, si bien eso es bueno y hay que reconocerlo, desde la ciencia lo que se sabe es que cuando vos tenés transmisión comunitaria, apostar a la vacunación como única herramienta no es lo más sensato, porque vas a seguir viendo lo que está pasando acá. Leo: The point is that, although this is good and it must be recognized, from science what is known is that when you have community transmission, betting on vaccination as the only tool is not the most sensible thing, because you are going to continue to see what is happening here. Vas a seguir teniendo un alto número de contagios, un alto número de fallecidos, un alto número de saturación del sistema sanitario hasta que las vacunas empiecen a producir algún efecto. Y eso, es una apuesta que sale cara. And that is a bet that pays off. No cabe la menor duda de que si en diciembre terminamos con toda la población vacunada, vamos a estar en una buena situación. La única pregunta es con cuántos fallecidos llegamos hasta entonces y cuántas muertes uno podría haber evitado. Y eso es lo que está en la balanza.

Silvia: El Sistema Nacional de Emergencias reportó este jueves que se detectaron 4.581 nuevos casos de coronavirus y 53 muertes. Se trata del número más alto de casos desde que inició la pandemia. El gobierno anunció que las medidas de reducción de movilidad se iban a extender hasta el 30 de mayo. Pero permitirá la apertura de gimnasios y las tiendas duty free que están en la frontera.

El país se encuentra actualmente en una especie de meseta… Los casos no bajan de forma consistente. The country is currently on a kind of plateau… Cases are not going down consistently. Y, como dice Leo, para un país como Uruguay una meseta de unos 3000 nuevos casos diarios es como el Himalaya.

Leo: Es como que todos los días miramos esto como el sorteo de la quiniela, la lotería, vemos los números entonces un día bajó doscientos y ya hay alguna autoridad que dice ‘están bajando'. Leo: It's like every day we look at this like the draw for the pool, the lottery, we see the numbers then one day it dropped two hundred and there is already some authority that says 'they are going down'. Al otro día suben cien, entonces las autoridades no hablan, ese día no dicen nada. The next day they go up a hundred, so the authorities don't speak, that day they don't say anything. Pero nos vamos acostumbrando a esos números. But we are getting used to those numbers. Este entonces los datos que hay no son buenos. This then the data that there are are not good. Lo que hay que hacer más o menos ya está dicho desde febrero. What needs to be done more or less has already been said since February. Hay que reducir la movilidad. Hay que cerrar actividades. Estamos prolongando esta agonía, prolongando la cantidad del número de casos, cuando tal vez lo más sensato hubiera sido decir esto no funciona, vamos a parar todo el país veinte días, vamos a destinar tanto dinero para las personas de esta y esta manera. We are prolonging this agony, prolonging the amount of the number of cases, when perhaps the most sensible thing would have been to say this does not work, we are going to stop the whole country for twenty days, we are going to allocate so much money for people in this and this way. Pero estas dilaciones, este no tomar medidas porque me van a salir costosas, lo que estamos viendo es que prolongadas en el tiempo salen mucho más caras. But these delays, this not taking measures because they are going to be costly for me, what we are seeing is that prolonged over time they are much more expensive. En vidas, pero mucho más caras incluso en esa economía que parece ser el tótem intocable para este gobierno. In lives, but much more expensive even in that economy that seems to be the untouchable totem for this government.

Elizer: Según el banco central, el producto interno bruto de Uruguay cayó casi un 6% en 2020. Elizer: According to the central bank, Uruguay's gross domestic product fell by almost 6% in 2020. Y aunque el gobierno ha implementado algunas políticas de asistencia y ayudas económicas, de acuerdo con el análisis de economistas, no han logrado mitigar un aumento significativo de la pobreza. And although the government has implemented some assistance policies and economic aid, according to the analysis of economists, they have not managed to mitigate a significant increase in poverty.

Silvia: El impacto económico se ha visto en el aumento del desempleo, el subempleo y la informalidad… También en el surgimiento de cientos de nuevas ollas populares. Silvia: The economic impact has been seen in the increase in unemployment, underemployment and informality… Also in the emergence of hundreds of new soup kitchens. Son lo que en otros países se conoce como comedores de beneficencia. They are what in other countries are known as soup kitchens. Casi la mitad de todas las ollas populares del país funcionan parcialmente por falta de recursos y alimentos Almost half of all the popular pots in the country partially work due to lack of resources and food

Eliezer: Leo ¿qué pueden aprender otros países de América Latina del caso de Uruguay?

Leo: Que no existen ejemplos. Que desconfíen de cuando se te presenta alguien fantástico con otra intención. That they distrust when someone fantastic appears to you with another intention. Eso por un lado ¿no? Por otro lado, creo que lo que podemos aprender es de ese lado humano. Estas son tragedias personales, son tragedias nacionales, son tragedias políticas, atraviesan muchas cuestiones. These are personal tragedies, they are national tragedies, they are political tragedies, they cut across many issues. Evidentemente, haber apostado por un sistema de salud fuerte en Uruguay fue algo bueno durante 2020 y sé que no es lo que sucede en toda Latinoamérica. Obviously, having opted for a strong health system in Uruguay was a good thing during 2020 and I know that it is not what happens in all of Latin America. Entonces, cuando pase la pandemia, porque va a pasar, los que quedemos, porque no todos vamos a quedar, tenemos que empezar a entender que la persona que ponemos a cargo de nuestros países, si tienen una postura de desmantelar los servicios públicos de atención de la salud, nos están perjudicando para cuando venga la próxima pandemia. So, when the pandemic is over, because it is going to happen, those of us who remain, because not all of us are going to stay, we have to begin to understand that the person we put in charge of our countries, if they have a position of dismantling public care services of health, they are harming us for when the next pandemic comes. La enseñanza es que la política atraviesa todo. The lesson is that politics cuts across everything. Creo que la lección es esa el efecto de la pandemia dependió de lo que habían hecho los países antes de que llegara la pandemia. I think the lesson is that the effect of the pandemic depended on what countries had done before the pandemic hit.

Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Inés Rénique, Paola Alean, Xochitl Fabián y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. Parte de la música de este episodio fue compuesta por Remy Lozano.

Un agradecimiento especial a Gabriel Mazza.

El hilo es un podcast de Radio Ambulante Estudios. Gracias al equipo de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a quienes se han unido a Deambulantes, nuestras membresías. Si El hilo te ha revelado información que de otra manera hubieras pasado por alto, considera hacer una donación hoy. Únete en elhilo.audio/apoyanos. Y desde ya, muchas gracias.

Si quieres saber más sobre esta historia y todas las que cubrimos, suscríbete a nuestro boletín semanal. Todos los viernes, mandamos el episodio acompañado de una serie de enlaces que te ayudarán a profundizar en el tema. Suscríbete en el hilo punto audio slash boletín.

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.