×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Tu país no es el mejor

Tu país no es el mejor

Hola, chicos, ¿qué tal? Bienvenidos, bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio de nuestro podcast.

Esto es ESPAÑOL CON JUAN, ya lo sabéis, ¿verdad? y, bueno, si no lo sabéis, si no lo sabéis os lo digo yo: esto es un podcast en español, solo en español, para aprender español. Si tienes un nivel intermedio de español, con este podcast, escuchando cada semana nuestro podcast puedes poco a poco alcanzar un nivel avanzado. Bueno, no solo escuchando nuestro podcast, claro, nuestro podcast solo no basta, no es suficiente, pero te puede ayudar, te puede ayudar un poco a alcanzar ese objetivo: llegar a tener un nivel avanzado de español.

¿Qué tal? ¿Qué tal va la semana? ¿Cómo va todo? Yo bien, más o menos. Todavía no me he resfriado y eso es bueno. Yo me resfrío todos los años, todos los inviernos. En cuanto empieza a hacer un poco de frío, pum, me resfrío, cojo un resfriado.

Bueno, la verdad es que yo siempre estoy resfriado. Incluso cuando no estoy resfriado, estoy resfriado. Incluso cuando parece que no estoy resfriado, en realidad estoy resfriado. Tengo que llevar siempre pañuelos de papel en la mochila o en el bolsillo de los pantalones porque en cualquier momento, cuando menos lo espero, ¡achis! Estornudo y tengo que sonarme la nariz. ¿Entendéis? Sonarse la nariz es hacer así, con un pañuelo, ¡mock, mock! Bueno, no sé cuál es el sonido realmente, pero es eso, coger un pañuelo y limpiarse la nariz. ¡mock, mock!

Es curioso porque, ahora recuerdo, ahora recuerdo que cuando fui a Japón me enteré de que sonarse la nariz en público, en Japón, está considerado de mala educación. El viaje que hice a Japón hace unos años fue realmente interesante. Es un país tan diferente de España o de Europa, que no sé, es muy, muy interesante. Allí todo es diferente, bueno, no todo, pero muchas cosas las hacen de forma diferente, muy diferente a lo que hacemos en Europa o digamos en el mundo occidental y eso lo hace muy, muy interesante. La verdad es que tengo ganas de volver. Tokyo me encantó. Es una de las ciudades más divertidas y más interesantes que he visto en mi vida.

Recuerdo que nunca me aburrí en Japón. ¿Sabes? Si vas a París, a Roma, a Nueva York o a Londres o a Barcelona… pues, al fin y al cabo, al fin y al cabo, aunque haya costumbres un poco diferentes, aunque, no sé, aunque la comida sea un poco diferente, aunque los horarios sean diferentes, aunque la arquitectura sea también un poco diferente o muy diferente, vale, pero, al fin y al cabo no hay enormes diferencias. Las diferencias entre París y Londres, por ejemplo, o entre Barcelona y Nueva York, aunque son grandes, no son enormes. En el caso de Japón yo encontré diferencias enormes. Y eso hace el viaje por Japón muy interesante. Como digo, yo no me aburrí nunca. El simple hecho de salir por la mañana del hotel y pasear por la calle ya es divertido, todo es divertido porque todo es diferente. Lo que hace la gente, las tiendas, los sonidos, los mercados, la comida, los olores, las costumbres, la ropa, cómo van vestidos, los libros… todo, todo es diferente, todo es muy, muy diferente.

Recuerdo ese detalle. Lo leí en un libro, en una guía sobre Japón antes de ir, que los japoneses piensan que sonarse la nariz en público es de mala educación.

¡Ah, y reirse! Enseñar los dientes cuando te ríes también es de mala educación, al menos en el caso de las mujeres, creo. Desde entonces, desde que fui a Japón siempre que veo a una chica japonesa riéndose, me doy cuenta de que normalmente las chicas se cubren la boca cuando se ríen, de que muy a menudo se cubren la boca para no mostrar la boca abierta cuando se ríen.

No sé, a mí las diferencias entre culturas, las diferencias entre los modos de vida de unos países y otros, siempre me han parecido fascinantes. Si fuera más joven, quizás estudiara antropología, antropología cultural. Yo estudié Psicología en la universidad, pero si volviera a nacer, si volviera a ser joven, quizás estudiara Antropología.

En fin, es que eso es lo bonito de viajar, ¿no pensáis? Yo, la verdad, no viajo para ver museos o para ver este o aquel monumento. No. Me gusta viajar para ver qué hace la gente en otros lugares, qué costumbres tienen…

Siempre me ha llamado la atención este tema. Porque si tú no sales nunca de tu ciudad o de tu país, si no conoces el estilo de vida en otros lugares, si no sabes qué hace la gente más allá de las fronteras del país donde naciste, es un poco pobre, ¿no? Si no sales nunca de tu país, si no sabes qué hace la gente en otros países, lo más probable es que pienses que lo que se hace en tu país es lo mejor o el único modo posible de hacer las cosas.

Yo he conocido a muchas personas de España, por ejemplo, que no han salido nunca o casi nunca de España y que piensan que el mejor lugar para vivir es España, que donde mejor se come es en España, que las mujeres más guapas son las españolas, que los hombres más valientes son los españoles, que el vino español es el mejor del mundo, que nuestras playas son las mejores y las más bonitas, que nuestro sol es el que más calienta.

Yo mismo, tengo que reconocer, que era un poco así. Cuando vine a Inglaterra hace más de veinte años, prácticamente era la primera vez que salía de España y, bueno, para mí, España era lo mejor. No solo era lo mejor para mí, es que estaba convencido de que los ingleses también adoraban España y les parecía que España era el mejor país del mundo y estaban muy interesados en todo lo que pasaba allí… Luego, poco a poco, me di cuenta de que, para nada, de que a la mayoría no les interesaba mucho lo que pasaba en España; me di cuenta de que a muchos no les gustaba nuestra gastronomía y la mayoría ni siquiera pensaba que España fuese el mejor del país del mundo. Para nada. ¡Fue una gran decepción!

Pero me sirvió para abrir los ojos, para salir mentalmente de España. Yo había salido físicamente, en avión, pero todavía tenía que salir mentalmente de España. Y eso tomó un poco más de tiempo. No es fácil. Cuando has crecido pensando que tu país, que lo que se hace en tu país es lo mejor, no es fácil aceptar la realidad de que en otros países la gente piensa lo mismo de sus propios países.

Ahora me parece todo un poco ridículo, un poco infantil, un poco ingenuo… ¿Pero por qué pensaba yo que España era el mejor país del mundo? Pues porque simplemente no había salido nunca de España.

Los países son grupos. Grupos que tienen reglas marcadas, una historia en común, unas tradiciones, una forma de ver la vida, unas costumbres… Y si no sales del grupo, si no ves lo que hacen en otros grupos, corres el riesgo de pensar que lo que se hace en tu grupo es lo mejor, que las costumbres de tu grupo, la forma de vida de tu grupo es la única posible o la mejor.

Menos mal que ahora se puede viajar al extranjero con más facilidad. Eso creo que ha ayudado. Eso creo que ha ayudado un poco a que la gente sea menos cerrada, a que se tengan menos estereotipos sobre los países, sobre las otras culturas.

Pero no sé. Por otro lado soy un poco pesimista en este aspecto porque si bien es cierto que se viaja mucho más que antes, que los vuelos, por ejemplo, son mucho más baratos que hace unos años, la realidad es que los viajes que se hacen normalmente son viajes muy cortos. Un fin de semana en Barcelona, por ejemplo, tres días en Londres, una semana en París… En tan poco tiempo es muy difícil darse cuenta de cómo es la gente de la ciudad o del país que estás visitando. Y además lo que se ve no es realmente el país, no es realmente la ciudad donde vive la gente real del país. La gente de Londres o de París o de Barcelona no vive en las zonas turísticas. Las zonas turísticas de las ciudades se han convertido en parques de atracciones, en lugares para divertirse, para pasarlo bien unas horas, para comprar un souvenir hortera, para emborracharse con cerveza barata, para ir de fiesta y hacer el loco unos días… En fin, eso a mí no me parece muy enriquecedor. Viajar y conocer otras culturas me parece muy enriquecedor, pero hacer turismo de este modo, no sé, no estoy seguro de que sea el mejor modo para conocer cómo vive la gente en otros países.

Bueno, chicos, digo todo esto porque hace unos días conocí a una amiga de nuestra página y de nuestro podcast. Se llama Tomoko y desde aquí le mando un saludo.

Tomoko es una mujer de Japón que vino a Europa de vacaciones, pasó por Londres y quedamos un día para saludarnos. Fue muy interesante encontrarla. Recuerdo que antes de verla aquí en Londres, cuando caminaba a la cita, pensé “seguramente me hará un saludo japonés, me hará una reverencia, cómo se hace en japón”. Yo conozco a algunos japoneses que viven en Londres. De hecho, donde yo doy clase de español, en la universidad en la que trabajo, hay algunos profesores japoneses. Pero son personas que llevan muchos años viviendo aquí, en Londres, y, claro, han perdido las costumbres japonesas y ya no hacen reverencias. Se han acostumbrado al estilo occidental. Pero mientras caminaba hacia el encuentro con Tomoko, pensé, “seguramente Tomoko me va a saludar con una reverencia, seguro que se va a inclinar hacia mí. Ella vive en Japón y tiene esa costumbre”. Y así fue. Cuando me vio, me sonrió y me hizo una gran reverencia. Lo que me gustó muchísimo, la verdad.

Esto de las reverencias fue algo que también me llamó mucho la atención durante mi viaje por Japón. Todo el mundo me hacía reverencias, en el hotel, en el metro, en el autobús, en las tiendas…

Cuando la gente te hace tantas reverencias, hay que tener la cabeza fría para no pensar que eres una persona muy importante. Se siente uno como un rey, ¿no? Como alguien muy importante. Hay que mantener la cabeza fría para no creerse demasiado importante.

En fin, son detalles que me llamaban mucho la atención porque eran tan diferentes de lo que yo conocía, ¿no? De lo que yo estoy acostumbrado.

Pero fue genial, fue un viaje genial y tengo muchas ganas de volver. El único problema es que no entendía nada, no entendía nada de lo que decía la gente, no entendía nada de los carteles que había en la calle, no entendía la televisión, ni la radio… Es mucho mejor viajar a un país donde puedes hablar la lengua. Si no estás muy aislado, no entiendes bien qué pasa a tu alrededor…

De todas formas, aunque no hablo japonés, y aunque no tengo la intención por el momento de estudiar japonés, tengo muchas ganas de volver. Tengo muy buenos recuerdos.

Y estas ganas de volver a Japón creo que en parte me han surgido después de mi encuentro con Tomoko. Quién sabe, quizás algún día yo vaya a Tokyo y quede con ella allí. ¿Por qué no? Sería muy divertido, creo. Quizás ella me podría enseñar la ciudad y enseñarme un poco las costumbres del país.

Bueno, chicos, muchas gracias por escuchar el episodio de hoy de nuestro podcast. Recordad mi consejo: hay que viajar, hay que salir del país o de la ciudad donde uno ha nacido para conocer otras culturas, otras formas de ver la vida, para no creerse que su país, su país de origen, es el mejor y para no pensar que el modo de vida al que estás acostumbrado es el único posible.

En fin, espero vuestros comentarios. Decidme qué país os gustaría visitar, dónde os gustaría ir o dónde os gustaría volver y por qué.

Muchas gracias por escucharme. Os mando a todos un saludo, muy especialmente a Tomoko, que ya debe de estar de vuelta en Japón. Y nada más por hoy. Nos vemos, nos escuchamos aquí, la próxima semana, en ESPAÑOL CON JUAN.

¡Hasta la próxima semana!

Tu país no es el mejor Ihr Land ist nicht das beste Your country is not the best Votre pays n'est pas le meilleur Il vostro paese non è il migliore あなたの国はベストではない Jouw land is niet het beste Twój kraj nie jest najlepszy O vosso país não é o melhor Ваша страна не самая лучшая Ditt land är inte det bästa Ваша країна не найкраща

Hola, chicos, ¿qué tal? Привіт, хлопці, як справи? Bienvenidos, bienvenidos y bienvenidas a un nuevo episodio de nuestro podcast. ようこそ、ようこそ、そしてポッドキャストの新しいエピソードへようこそ。

Esto es ESPAÑOL CON JUAN, ya lo sabéis, ¿verdad? This is SPANISH WITH JUAN, you already know, right? これはスペイン語でフアンです、あなたはすでに知っていますよね? y, bueno, si no lo sabéis, si no lo sabéis os lo digo yo: esto es un podcast en español, solo en español, para aprender español. and, well, if you don't know, if you don't know, I'll tell you: this is a podcast in Spanish, only in Spanish, to learn Spanish. そして、まあ、あなたが知らないなら、あなたが知らないなら、私はあなたに言うでしょう:これはスペイン語で、スペイン語だけで、スペイン語を学ぶためのポッドキャストです。 Si tienes un nivel intermedio de español, con este podcast, escuchando cada semana nuestro podcast puedes poco a poco alcanzar un nivel avanzado. If you have an intermediate level of Spanish, with this podcast, listening to our podcast every week you can little by little reach an advanced level. 中級レベルのスペイン語をお持ちの場合は、このポッドキャストを使用して、毎週ポッドキャストを聴いて、少しずつ上級レベルに到達することができます。 Bueno, no solo escuchando nuestro podcast, claro, nuestro podcast solo no basta, no es suficiente, pero te puede ayudar, te puede ayudar un poco a alcanzar ese objetivo: llegar a tener un nivel avanzado de español. Well, not just listening to our podcast, of course, our podcast alone is not enough, it is not enough, but it can help you, it can help you a little to achieve that goal: to have an advanced level of Spanish. もちろん、ポッドキャストを聞くだけでなく、ポッドキャストだけでも十分ではありません。それでも十分ではありませんが、スペイン語の上級レベルを達成するという目標を達成するのに少し役立ちます。 Ну, не тільки слухаючи наш подкаст, звичайно, одного нашого подкасту недостатньо, цього недостатньо, але він може допомогти вам, він може допомогти вам трохи досягти цієї мети: досягти просунутого рівня іспанської мови.

¿Qué tal? How's it going? Як просуваються справи? ¿Qué tal va la semana? How's the week? 週はどうですか? ¿Cómo va todo? How is everything? すべてはどうですか? Як просуваються справи? Yo bien, más o menos. I'm fine, more or less. 多かれ少なかれ元気です。 Я в порядку, більш-менш. Todavía no me he resfriado y eso es bueno. I haven't caught a cold yet and that's good. Je n'ai pas encore attrapé froid et c'est tant mieux. まだ風邪を引いていませんが、それは良いことです。 Yo me resfrío todos los años, todos los inviernos. I catch a cold every year, every winter. 私は毎年、毎年冬に風邪をひきます。 Я застуджуюся щороку, щозими. En cuanto empieza a hacer un poco de frío, pum, me resfrío, cojo un resfriado. As soon as it starts to get a little cold, bang, I catch a cold, I catch a cold. Dès qu'il commence à faire un peu froid, boum, j'attrape un rhume, j'attrape un rhume. 少し風邪をひき始めたら、強打、風邪をひき、風邪をひきます。 Як тільки починає трохи холоднішати - бац, і я застуджуюсь, застуджуюсь, застуджуюсь.

Bueno, la verdad es que yo siempre estoy resfriado. Well, the truth is that I always have a cold. まあ、真実は私がいつも風邪をひいているということです。 Incluso cuando no estoy resfriado, estoy resfriado. Even when I don't have a cold, I have a cold. 風邪を引いていなくても風邪を引いています。 Навіть коли я не застуджений, я застуджений. Incluso cuando parece que no estoy resfriado, en realidad estoy resfriado. Even when I don't seem like I have a cold, I actually have a cold. 風邪を引いているように見えなくても、実際には風邪を引いています。 Tengo que llevar siempre pañuelos de papel en la mochila o en el bolsillo de los pantalones porque en cualquier momento, cuando menos lo espero, ¡achis! I always have to carry tissues in my backpack or in my pants pocket because at any time, when I least expect it, hey! 私はいつもバックパックかズボンのポケットにティッシュを入れなければなりません。なぜなら、いつでも、私がそれを最も期待しないときは、ちょっと! Мені завжди доводиться носити серветки в рюкзаку або в кишені штанів, тому що в будь-який момент, коли я цього найменше очікую, ай! Estornudo y tengo que sonarme la nariz. I sneeze and have to blow my nose. J'éternue et dois me moucher. くしゃみをして鼻をかむ必要があります。 Я чхаю і мушу висякатися. ¿Entendéis? Do you understand? Sonarse la nariz es hacer así, con un pañuelo, ¡mock, mock! Die Nase schnäuzen ist so, mit einem Taschentuch, spöttisch, spöttisch! Blowing your nose is doing like that, with a handkerchief, mock, mock! ハンカチ、モック、モックで鼻をかむのはそういうことです! Висякатися - ось так, хустинкою, жарт, жарт, жарт! Bueno, no sé cuál es el sonido realmente, pero es eso, coger un pañuelo y limpiarse la nariz. Well, I don't know what the sound really is, but that's it, picking up a tissue and wiping your nose. さて、音が本当に何なのかはわかりませんが、ティッシュを拾って鼻を拭くだけです。 ¡mock, mock! Spott, Spott! モック、モック! Сміх, сміх, сміх!

Es curioso porque, ahora recuerdo, ahora recuerdo que cuando fui a Japón me enteré de que sonarse la nariz en público, en Japón, está considerado de mala educación. It's funny because, now I remember, now I remember that when I went to Japan I found out that blowing your nose in public, in Japan, is considered rude. おもしろいのは、日本に行ったときに、日本で公の場で鼻をかむのは失礼だと思ったのを覚えているからです。 Смішно, бо тепер я згадую, тепер я згадую, що коли я поїхав до Японії, я дізнався, що сякатися на людях в Японії вважається неввічливим. El viaje que hice a Japón hace unos años fue realmente interesante. The trip I took to Japan a few years ago was really interesting. 数年前に日本に行った旅行は本当に面白かったです。 Поїздка до Японії, яку я здійснив кілька років тому, була дуже цікавою. Es un país tan diferente de España o de Europa, que no sé, es muy, muy interesante. It is a country so different from Spain or Europe, that I don't know, it is very, very interesting. スペインやヨーロッパとはとても違う国なので、私にはわかりませんが、とても興味深い国です。 Це така відмінна країна від Іспанії чи Європи, я не знаю, це дуже, дуже цікаво. Allí todo es diferente, bueno, no todo, pero muchas cosas las hacen de forma diferente, muy diferente a lo que hacemos en Europa o digamos en el mundo occidental y eso lo hace muy, muy  interesante. Everything is different there, well, not everything, but they do many things in a different way, very different from what we do in Europe or let's say in the Western world and that makes it very, very interesting. そこにはすべてが異なりますが、すべてではありませんが、ヨーロッパや西洋の世界とは非常に異なる方法で多くのことを行っているため、非常に興味深いものになっています。 Там все по-іншому, ну, не все, але багато чого робиться інакше, дуже відрізняється від того, що ми робимо в Європі або, скажімо, в західному світі, і це робить його дуже, дуже цікавим. La verdad es que tengo ganas de volver. The truth is that I want to go back. 真実は私が戻りたいということです。 Правда в тому, що я з нетерпінням чекаю на повернення. Tokyo me encantó. I loved Tokyo. 東京が大好きでした。 Я любив Токіо. Es una de las ciudades más divertidas y más interesantes que he visto en mi vida. It is one of the funniest and most interesting cities I have ever seen. それは私が今まで見た中で最も面白くて最も興味深い都市の1つです。

Recuerdo que nunca me aburrí en Japón. I remember that I was never bored in Japan. 日本で退屈したことは一度もないことを覚えています。 ¿Sabes? ええと? Si vas a París, a Roma, a Nueva York o  a Londres o a Barcelona… pues, al fin y al cabo, al fin y al cabo, aunque haya costumbres un poco diferentes, aunque, no sé, aunque la comida sea un poco diferente, aunque los horarios sean diferentes, aunque la arquitectura sea también un poco diferente o muy diferente, vale, pero, al fin y al cabo no hay enormes diferencias. If you go to Paris, Rome, New York or London or Barcelona ... well, after all, after all, even if there are slightly different customs, although, I don't know, even if the food is a little different, Even if the schedules are different, even if the architecture is also a little different or very different, okay, but, after all, there are not huge differences. パリ、ローマ、ニューヨーク、ロンドン、バルセロナに行くと…まあ、結局のところ、少し違う習慣があっても、食べ物が少し違っていてもわかりませんが、スケジュールが異なっていても、アーキテクチャも少し異なっていても、大きく異なっていても大丈夫ですが、結局のところ、大きな違いはありません。 Якщо ви поїдете до Парижа, Рима, Нью-Йорка, Лондона чи Барселони... ну, врешті-решт, навіть якщо звичаї трохи відрізняються, навіть якщо, я не знаю, навіть якщо їжа трохи відрізняється, навіть якщо розклад відрізняється, навіть якщо архітектура також трохи відрізняється або дуже відрізняється, гаразд, але, врешті-решт, немає великих відмінностей. Las diferencias entre París y Londres, por ejemplo, o entre Barcelona y Nueva York, aunque son grandes, no son enormes. The differences between Paris and London, for example, or between Barcelona and New York, although they are great, are not enormous. たとえば、パリとロンドン、またはバルセロナとニューヨークの違いは素晴らしいものですが、それほど大きなものではありません。 Различия между Парижем и Лондоном, например, или между Барселоной и Нью-Йорком, хотя и велики, но не огромны. Різниця між Парижем і Лондоном, наприклад, або між Барселоною і Нью-Йорком, хоч і велика, але не величезна. En el caso de Japón yo encontré diferencias enormes. In the case of Japan, I found enormous differences. 日本の場合、大きな違いがありました。 У випадку з Японією я виявив величезні відмінності. Y eso hace el viaje por Japón muy interesante. And that makes the trip through Japan very interesting. そして、それは日本を旅することを非常に興味深いものにします。 Como digo, yo no me aburrí nunca. As I say, I was never bored. 私が言うように、私は決して退屈しませんでした。 El simple hecho de salir por la mañana del hotel y pasear por la calle ya es divertido, todo es divertido porque todo es diferente. The simple fact of leaving the hotel in the morning and walking down the street is already fun, everything is fun because everything is different. 朝ホテルを出て通りを歩くという単純な事実はすでに楽しいです、すべてが異なっているのですべてが楽しいです。 Lo que hace la gente, las tiendas, los sonidos, los mercados, la comida, los olores, las costumbres, la ropa, cómo van vestidos, los libros… todo, todo es diferente, todo es muy, muy diferente. What people do, the shops, the sounds, the markets, the food, the smells, the customs, the clothes, how they are dressed, the books… everything, everything is different, everything is very, very different. 人々がしていること、お店、音、市場、食べ物、匂い、習慣、服、服装、本…すべて、すべてが異なり、すべてが非常に非常に異なります。

Recuerdo ese detalle. I remember that detail. その詳細を覚えています。 Я пам'ятаю цю деталь. Lo leí en un libro, en una guía sobre Japón antes de ir, que los japoneses piensan que sonarse la nariz en público es de mala educación. I read it in a book, in a guidebook on Japan before I went, that the Japanese think that blowing their nose in public is rude. 行く前に本や日本のガイドブックで読んだのですが、日本人は人前で鼻をかむのは失礼だと思っています。

¡Ah, y reirse! Oh, und lachen! Oh, and laugh! ああ、そして笑う! О, і сміятися! Enseñar los dientes cuando te ríes también es de mala educación, al menos en el caso de las mujeres, creo. Showing your teeth when you laugh is rude too, at least in the case of women, I think. 笑うときに歯を見せるのも失礼だと思います。少なくとも女性の場合はそうです。 Показувати зуби, коли ви смієтеся, теж неввічливо, принаймні у випадку з жінками, я думаю. Desde entonces, desde que fui a Japón siempre que veo a una chica japonesa riéndose, me doy cuenta de que normalmente las chicas se cubren la boca cuando se ríen, de que muy a menudo se cubren la boca para no mostrar la boca abierta cuando se ríen. Since then, since I went to Japan whenever I see a Japanese girl laughing, I realize that normally girls cover their mouths when they laugh, that they very often cover their mouths so as not to show their mouths open when they laugh. laugh. Depuis, depuis que je suis allé au Japon à chaque fois que je vois une fille japonaise rire, je me rends compte que généralement les filles se couvrent la bouche quand elles rient, très souvent elles se couvrent la bouche pour ne pas montrer leur bouche ouverte quand elles rient. それ以来、日本人の女の子が笑っているのを見るたびに日本に行ったので、通常、女の子は笑うときに口を覆うことが多く、笑うときに口が開かないように口を覆うことがよくあります。 Відтоді, відколи я поїхала до Японії, щоразу, коли я бачу японську дівчину, яка сміється, я розумію, що зазвичай дівчата прикривають рот, коли сміються, що дуже часто вони прикривають рот, щоб не показувати свій відкритий рот, коли вони сміються.

No sé, a mí las diferencias entre culturas, las diferencias entre los modos de vida de unos países y otros, siempre me han parecido fascinantes. I do not know, to me the differences between cultures, the differences between the ways of life of some countries and others, have always seemed fascinating. 文化の違い、ある国と他の国の生き方の違いがいつも魅力的だと私にはわかりません。 Не знаю, я завжди знаходив відмінності між культурами, відмінності між способами життя одних країн від інших дуже цікавими. Si fuera más joven, quizás estudiara antropología, antropología cultural. If you were younger, you might study anthropology, cultural anthropology. あなたが若かったら、人類学、文化人類学を勉強するかもしれません。 Если бы я была моложе, возможно, я бы изучала антропологию, культурную антропологию. Якби я був молодшим, можливо, вивчав би антропологію, культурну антропологію. Yo estudié Psicología en la universidad, pero si volviera a nacer, si volviera a ser joven, quizás estudiara Antropología. I studied psychology at university, but if I were born again, if I were young again, maybe I would study Anthropology. 私は大学で心理学を勉強しましたが、生まれ変わったら、また若ければ人類学を勉強するかもしれません。 В університеті я вивчав психологію, але якби я народився знову, якби я був молодим, я б вивчав антропологію.

En fin, es que eso es lo bonito de viajar, ¿no pensáis? Anyway, that's the beauty of traveling, don't you think? とにかく、それが旅行の美しさですね。 Yo, la verdad, no viajo para ver museos o para ver este o aquel monumento. I really don't travel to see museums or to see this or that monument. 私は実際に美術館を見たり、これやあの記念碑を見たりするために旅行することはありません。 Я подорожую не для того, щоб подивитися музеї чи побачити той чи інший пам'ятник. No. そうではありません。 Me gusta viajar para ver qué hace la gente en otros lugares, qué costumbres tienen… I like to travel to see what people do in other places, what customs they have ... 私は人々が他の場所で何をしているのか、彼らがどんな習慣を持っているのかを見るために旅行するのが好きです... Я люблю подорожувати, щоб побачити, чим займаються люди в інших місцях, які у них звичаї...

Siempre me ha llamado la atención este tema. This topic has always caught my attention. このトピックは常に私の注意を引いています。 Мене завжди вражало це питання. Porque si tú no sales nunca de tu ciudad o de tu país, si no conoces el estilo de vida en otros lugares, si no sabes qué hace la gente más allá de las fronteras del país donde naciste, es un poco pobre, ¿no? Because if you never leave your city or your country, if you don't know the lifestyle in other places, if you don't know what people do beyond the borders of the country where you were born, it's a bit poor, right? なぜなら、自分の国や自分の国を離れることがない場合、他の場所でのライフスタイルがわからない場合、生まれた国の国境を越えて人々が何をしているのかわからない場合は、少し貧しいですよね? Тому що, якщо ви ніколи не виїжджали зі свого міста чи країни, якщо ви не знаєте, як живуть в інших місцях, якщо ви не знаєте, чим займаються люди за межами країни, де ви народилися, це трохи погано, чи не так? Si no sales nunca de tu país, si no sabes qué hace la gente en otros países, lo más probable es que pienses que lo que se hace en tu país es lo mejor o el único modo posible de hacer las cosas. If you never leave your country, if you don't know what people do in other countries, chances are that you think that what is done in your country is the best or the only possible way of doing things. あなたが国を離れることがない場合、他の国で人々が何をしているのかわからない場合、あなたの国で行われていることが最善または唯一の可能な方法であると考える可能性があります。 Если вы никогда не выезжаете за пределы своей страны, если вы не знаете, что делают люди в других странах, вы, скорее всего, будете думать, что то, что делается в вашей стране, является лучшим или единственно возможным способом ведения дел. Якщо ви ніколи не виїжджали за межі своєї країни, якщо ви не знаєте, чим займаються люди в інших країнах, ви, швидше за все, вважатимете, що те, що робиться у вашій країні, є найкращим або єдино можливим способом ведення справ.

Yo he conocido a muchas personas de España, por ejemplo, que no han salido nunca o casi nunca de España y que piensan que el mejor lugar para vivir es España, que donde mejor se come es en España, que las mujeres más guapas son las españolas, que los hombres más valientes son los españoles, que el vino español es el mejor del mundo, que nuestras playas son las mejores y las más bonitas, que nuestro sol es el que más calienta. I have met many people from Spain, for example, who have never or almost never left Spain and who think that the best place to live is Spain, that where you eat the best is in Spain, that the most beautiful women are the Spanish, that the bravest men are Spaniards, that Spanish wine is the best in the world, that our beaches are the best and most beautiful, that our sun is the one that warms the most. たとえば、スペインを離れたことがない、またはほとんどない、住むのに最適な場所はスペイン、最高の食事をする場所はスペイン、最も美しい女性はスペイン人、勇敢な男性はスペイン人であり、スペインワインは世界で最高であり、私たちのビーチは最高で最も美しく、私たちの太陽は最も暖かくなるものです。

Yo mismo, tengo que reconocer, que era un poco así. Myself, I have to admit, it was a bit like that. 私自身、認めざるを得ません、それは少しそのようなものでした。 Я сам, мушу визнати, був трохи таким. Cuando vine a Inglaterra hace más de veinte años, prácticamente era la primera vez que salía de España y, bueno, para mí, España era lo mejor. When I came to England more than twenty years ago, it was practically the first time I left Spain and, well, for me, Spain was the best. 20年以上前にイギリスに来たとき、スペインを離れるのは事実上初めてでした。まあ、私にとってはスペインが最高でした。 Коли я приїхав до Англії понад двадцять років тому, це був практично перший раз, коли я покинув Іспанію, і для мене Іспанія була найкращою. No solo era lo mejor para mí, es que estaba convencido de que los ingleses también adoraban España y les parecía que España era el mejor país del mundo y estaban muy interesados en todo lo que pasaba allí… Luego, poco a poco, me di cuenta de que, para nada, de que a la mayoría no les interesaba mucho lo que pasaba en España; me di cuenta de  que a muchos no les gustaba nuestra gastronomía y la mayoría ni siquiera pensaba que España fuese el mejor del país del mundo. Es war nicht nur für mich das Beste, sondern ich war auch überzeugt, dass die Engländer Spanien liebten und dachten, dass Spanien das beste Land der Welt sei, und dass sie sich sehr für alles interessierten, was dort passierte... Dann wurde mir nach und nach klar, dass die meisten von ihnen sich überhaupt nicht dafür interessierten, was in Spanien passierte; mir wurde klar, dass viele unsere Gastronomie nicht mochten und die meisten von ihnen nicht einmal dachten, dass Spanien das beste Land der Welt sei. Not only was it the best for me, but I was convinced that the English also adored Spain and it seemed to them that Spain was the best country in the world and they were very interested in everything that happened there ... Then, little by little, I realized that, not at all, that the majority were not very interested in what was happening in Spain; I realized that many did not like our gastronomy and most did not even think that Spain was the best in the country in the world. Ce n'était pas seulement la meilleure chose pour moi, c'est que j'étais convaincu que les Anglais aimaient aussi l'Espagne et ils pensaient que l'Espagne était le meilleur pays du monde et ils étaient très intéressés par tout ce qui s'y passait... Alors, petit peu à peu, je me suis rendu compte que, pas du tout, que la majorité n'était pas très intéressée par ce qui se passait en Espagne ; J'ai réalisé que beaucoup n'aimaient pas notre cuisine et la plupart ne pensaient même pas que l'Espagne était le meilleur pays du monde. それは私にとって最高だっただけでなく、英語もスペインを愛していると確信し、スペインは世界で最高の国であり、そこで起こったことすべてに非常に興味を持っていたようでした...そして少しずつほとんど、私は、大多数がスペインで起こっていることにあまり興味がないことにまったく気づきませんでした。多くの人が私たちの美食を嫌い、ほとんどの人がスペインが世界一の国だとさえ思っていなかったことに気づきました。 Не только для меня это было лучшим, но я был уверен, что англичане тоже любят Испанию, считают ее лучшей страной в мире и очень интересуются всем, что там происходит... Потом, постепенно, я понял, что вовсе нет, что большинство из них не очень интересуются тем, что происходит в Испании; я понял, что многим не нравится наша гастрономия и большинство из них даже не думают, что Испания - лучшая страна в мире. Мало того, що це було найкраще для мене, я був переконаний, що англійці також люблять Іспанію і думають, що Іспанія - найкраща країна у світі, і дуже цікавляться всім, що там відбувається... Потім, потроху, я зрозумів, що це зовсім не так, що більшість з них не дуже цікавиться тим, що відбувається в Іспанії; я зрозумів, що багатьом не подобається наша гастрономія, і більшість з них навіть не думають, що Іспанія - найкраща країна у світі. Para nada. Not at all. Pour rien. Зовсім ні. ¡Fue una gran decepción! It was a huge disappointment! それは大きな失望でした!

Pero me sirvió para abrir los ojos, para salir mentalmente de España. Aber es war ein Augenöffner für mich, mental aus Spanien herauszukommen. But it helped me to open my eyes, to leave Spain mentally. しかし、それは私が目を開け、スペインを精神的に離れるのに役立ちました。 Но для меня это было открытием - мысленно выбраться из Испании. Але для мене це було відкриттям - вибратися з Іспанії подумки. Yo había salido físicamente, en avión, pero todavía tenía que salir mentalmente de España. I had physically left, by plane, but I still had to mentally leave Spain. 私は飛行機で物理的に離れていましたが、それでも精神的にスペインを離れなければなりませんでした。 Я поїхав фізично, літаком, але мені ще треба було покинути Іспанію подумки. Y eso tomó un poco más de tiempo. And that took a little longer. そして、それはもう少し時間がかかりました。 І це зайняло трохи більше часу. No es fácil. Is not easy. 簡単ではない。 Це нелегко. Cuando has crecido pensando que tu país, que lo que se hace en tu país es lo mejor, no es fácil aceptar la realidad de que en otros países la gente piensa lo mismo de sus propios países. When you have grown up thinking that your country, that what is done in your country is the best, it is not easy to accept the reality that in other countries people think the same of their own countries. 自分の国、自分の国でやっていることは最高だと思って成長したとき、他の国では人々が自分の国と同じように考えているという現実を受け入れるのは簡単ではありません。

Ahora me parece todo un poco ridículo, un poco infantil, un poco ingenuo… ¿Pero por qué pensaba yo que España era el mejor país del mundo? Now it all seems a bit ridiculous, a bit childish, a bit naive ... But why did I think that Spain was the best country in the world? 今では、すべてが少しばかげていて、少し子供っぽく、少し素朴に見えます...しかし、なぜスペインが世界で最高の国だと思ったのですか? Pues porque simplemente no había salido nunca de España. Well, because he had simply never left Spain. まあ、彼は単にスペインを離れたことがなかったからです。

Los países son grupos. Countries are groups. 国はグループです。 Країни - це групи. Grupos que tienen reglas marcadas, una historia en común, unas tradiciones, una forma de ver la vida, unas costumbres… Y si no sales del grupo, si no ves lo que hacen en otros grupos, corres el riesgo de pensar que lo que se hace en tu grupo es lo mejor, que las costumbres de tu grupo, la forma de vida de tu grupo es la única posible o la mejor. Gruppen, die feste Regeln haben, eine gemeinsame Geschichte, Traditionen, eine Art, das Leben zu sehen, Bräuche... Und wenn man die Gruppe nicht verlässt, wenn man nicht sieht, was in anderen Gruppen gemacht wird, läuft man Gefahr zu denken, dass das, was in der eigenen Gruppe gemacht wird, das Beste ist, dass die Bräuche der eigenen Gruppe, die Lebensweise der eigenen Gruppe die einzig mögliche oder die beste ist. Groups that have established rules, a common history, traditions, a way of seeing life, customs ... And if you don't leave the group, if you don't see what other groups do, you run the risk of thinking that what is what does in your group is the best, that the customs of your group, the way of life of your group is the only possible or the best. ルール、共通の歴史、伝統、生活の見方、習慣を確立しているグループ...そして、グループを離れない場合、他のグループが何をしているのかわからない場合、あなたはそれを考えるリスクを冒しますあなたのグループで何が最高であるか、あなたのグループの習慣、あなたのグループの生き方が唯一の可能性または最高であるということです。 Групи, які мають встановлені правила, спільну історію, традиції, погляд на життя, звичаї... І якщо ви не виходите з групи, якщо ви не бачите, що роблять в інших групах, ви ризикуєте думати, що те, що робиться у вашій групі, є найкращим, що звичаї вашої групи, спосіб життя вашої групи є єдино можливим або найкращим.

Menos mal que ahora se puede viajar al extranjero con más facilidad. Zum Glück ist es heute einfacher, ins Ausland zu reisen. Thank goodness that now you can travel abroad more easily. Heureusement, il est désormais possible de voyager plus facilement à l'étranger. 今ではもっと簡単に海外旅行ができるようになりました。 Eso creo que ha ayudado. That I think has helped. 私が助けたと思うこと。 Eso creo que ha ayudado un poco a que la gente sea menos cerrada, a que se tengan menos estereotipos sobre los países, sobre las otras culturas. I think that has helped a little to make people less closed, to have fewer stereotypes about countries, about other cultures. それは人々をより閉鎖的にし、国や他の文化についての固定観念を少なくするのに少し役立ったと思います。 Я думаю, що це допомогло людям бути менш закритими, мати менше стереотипів про країни, про інші культури.

Pero no sé. But I do not know. Por otro lado soy un poco pesimista en este aspecto porque si bien es cierto que se viaja mucho más que antes, que los vuelos, por ejemplo, son mucho más baratos que hace unos años, la realidad es que los viajes que se hacen normalmente son viajes muy cortos. On the other hand, I am a bit pessimistic in this regard because although it is true that you travel much more than before, that flights, for example, are much cheaper than a few years ago, the reality is that the trips that are normally made are very short trips. 一方で、これまでよりもはるかに多くの旅行をしているのは事実ですが、たとえば、フライトは数年前よりもはるかに安いので、私はこの点で少し悲観的ですが、実際には通常の旅行です作られたのは非常に短い旅行です。 С другой стороны, я немного пессимистичен в этом отношении, потому что, хотя это правда, что люди путешествуют гораздо больше, чем раньше, что перелеты, например, гораздо дешевле, чем несколько лет назад, реальность такова, что поездки, которые совершаются, обычно очень короткие. З іншого боку, я дещо песимістично налаштований у цьому відношенні, тому що, хоча це правда, що люди подорожують набагато більше, ніж раніше, що перельоти, наприклад, набагато дешевші, ніж кілька років тому, реальність така, що поїздки, які здійснюються, зазвичай дуже короткі. Un fin de semana en Barcelona, por ejemplo, tres días en Londres, una semana en París… En tan poco tiempo es muy difícil darse cuenta de cómo es la gente de la ciudad o del país que estás visitando. A weekend in Barcelona, for example, three days in London, a week in Paris… In such a short time it is very difficult to realize what the people of the city or country you are visiting are like. バルセロナでの週末、たとえばロンドンで3日間、パリで1週間…このような短い時間では、訪問している都市や国の人々がどのようなものかを理解するのは非常に困難です。 Вихідні в Барселоні, наприклад, три дні в Лондоні, тиждень у Парижі... За такий короткий час дуже важко відчути людей міста чи країни, яку ви відвідуєте. Y además lo que se ve no es realmente el país, no es realmente la ciudad donde vive la gente real del país. And also what you see is not really the country, it is not really the city where the real people of the country live. また、あなたが見ているのは実際には国ではなく、実際にはその国の実際の人々が住んでいる都市ではありません。 La gente de Londres o de París o de Barcelona no vive en las zonas turísticas. People from London or Paris or Barcelona don't live in tourist areas. ロンドン、パリ、バルセロナの人々は観光地に住んでいません。 Las zonas turísticas de las ciudades se han convertido en parques de atracciones, en lugares para divertirse, para pasarlo bien unas horas, para comprar un souvenir hortera, para emborracharse con cerveza barata, para ir de fiesta y hacer el loco unos días…  En fin, eso a mí no me parece muy enriquecedor. The tourist areas of the cities have become amusement parks, places to have fun, to have a good time for a few hours, to buy a tacky souvenir, to get drunk on cheap beer, to party and go crazy for a few days ... Anyway That doesn't seem very enriching to me. 都市の観光地は、遊園地、楽しい場所、数時間の楽しい時間、粘着性のお土産の購入、安いビールに酔う、パーティー、そして数日間夢中になる場所になっています。とにかく、それは私にはあまり豊かではないようです。 Туристичні райони міст перетворилися на парки розваг, місця, де можна розважитися, добре провести кілька годин, купити дешевий сувенір, напитися дешевого пива, відірватися на вечірці і божеволіти кілька днів... Коротше кажучи, я не вважаю це дуже збагачуючим. Viajar y conocer otras culturas me parece muy enriquecedor, pero hacer turismo de este modo, no sé, no estoy seguro de que sea el mejor modo para conocer cómo vive la gente en otros países. Traveling and getting to know other cultures seems very enriching, but doing tourism in this way, I don't know, I'm not sure it's the best way to get to know how people live in other countries. 旅行や他の文化を知ることはとても豊かに思えますが、このように観光をすることは、私にはわかりません。人々が他の国でどのように暮らしているかを知るための最良の方法かどうかはわかりません。

Bueno, chicos, digo todo esto porque hace unos días conocí a una amiga de nuestra página y de nuestro podcast. Well guys, I say all this because a few days ago I met a friend from our page and from our podcast. さて、私は数日前に私たちのページとポッドキャストから友人に会ったので、これをすべて言います。 Друзі, я кажу все це тому, що кілька днів тому я зустрів друга нашого сайту і нашого подкасту. Se llama Tomoko y desde aquí le mando un saludo. Ihr Name ist Tomoko und ich grüße sie herzlich. Her name is Tomoko and from here I send you a greeting. 彼女の名前は朋子です。ここから挨拶をします。 Її звуть Томоко, і я передаю їй вітання.

Tomoko es una mujer de Japón que vino a Europa de vacaciones, pasó por Londres y quedamos un día para saludarnos. Tomoko is a woman from Japan who came to Europe on vacation, she passed through London and we stayed one day to say hello. 朋子は休暇でヨーロッパに来た日本の女性で、ロンドンを通り抜け、ある日滞在して挨拶をしました。 Томоко - жінка з Японії, яка приїхала до Європи у відпустку, вона була проїздом у Лондоні, і одного дня ми зустрілися, щоб привітатися. Fue muy interesante encontrarla. It was very interesting to find her. C'était très intéressant de la retrouver. 彼女を見つけるのはとても面白かった。 Recuerdo que antes de verla aquí en Londres, cuando caminaba a la cita, pensé “seguramente me hará un saludo japonés, me hará una reverencia, cómo se hace en japón”. Ich erinnere mich, dass ich, bevor ich sie hier in London sah, als ich zu dem Termin ging, dachte: "Sie wird mir sicher einen japanischen Gruß machen, sich vor mir verbeugen, so wie es in Japan üblich ist". I remember that before seeing her here in London, when I was walking to the appointment, I thought “surely she will give me a Japanese greeting, she will bow me, how it is done in Japan”. ここロンドンで彼女に会う前に、私が約束に向かって歩いていたとき、「きっと彼女は私に日本の挨拶をしてくれるだろう、彼女は私に頭を下げてくれるだろう、それは日本でどのように行われているのか」と思ったのを覚えている。 Пам'ятаю, перед тим, як побачити її тут, у Лондоні, коли я йшов на зустріч, я думав: "Напевно, вона віддасть мені японське вітання, вклониться мені, як це роблять в Японії". Yo conozco a algunos japoneses que viven en Londres. I know some Japanese who live in London. ロンドンに住んでいる日本人を知っています。 Я знаю кількох японців, які живуть у Лондоні. De hecho, donde yo doy clase de español, en la universidad en la que trabajo, hay algunos profesores japoneses. In fact, where I teach Spanish, at the university where I work, there are some Japanese teachers. 実際、私がスペイン語を教えているところでは、私が働いている大学には日本人の先生が何人かいます。 Pero son personas que llevan muchos años viviendo aquí, en Londres, y, claro, han perdido las costumbres japonesas y ya no hacen reverencias. But they are people who have lived here in London for many years, and of course they have lost their Japanese customs and no longer bow. しかし、彼らはここロンドンに長年住んでいる人々であり、もちろん彼らは日本の習慣を失い、もはやお辞儀をしていません。 Але це люди, які живуть тут, у Лондоні, вже багато років, і, звичайно, вони втратили японські звичаї і більше не кланяються. Se han acostumbrado al estilo occidental. They have become accustomed to the western style. 彼らは西洋のスタイルに慣れてきました。 Pero mientras caminaba hacia el encuentro con Tomoko, pensé, “seguramente Tomoko me va a saludar con una reverencia, seguro que se va a inclinar hacia mí. But as I walked towards meeting Tomoko, I thought, “surely Tomoko is going to greet me with a bow, surely he is going to bow towards me. でも朋子に会いに向かって歩いていると、「朋子はきっとお辞儀をして迎えてくれるだろうし、きっと朋子は私に向かってお辞儀をするだろう。 Ella vive en Japón y tiene esa costumbre”. She lives in Japan and has that custom.” 彼女は日本に住んでいて、その習慣があります」。 Y así fue. So it was. Cuando me vio, me sonrió y me hizo una gran reverencia. When he saw me, he smiled at me and bowed deeply. 彼は私を見たとき、私に微笑みかけ、深くお辞儀をしました。 Побачивши мене, він посміхнувся і віддав мені великий уклін. Lo que me gustó muchísimo, la verdad. Which I really liked, really. 本当に好きでした。

Esto de las reverencias fue algo que también me llamó mucho la atención durante mi viaje por Japón. This bowing was something that also caught my attention during my trip to Japan. このお辞儀は、日本への旅行中にも私の注意を引いたものでした。 Todo el mundo me hacía reverencias, en el hotel, en el metro, en el autobús, en las tiendas… Everyone was bowing to me, in the hotel, in the subway, on the bus, in the shops ... ホテルでも、地下鉄でも、バスでも、お店でも、みんなお辞儀をしていました...

Cuando la gente te hace tantas reverencias, hay que tener la cabeza fría para no pensar que eres una persona muy importante. When people bow to you so much, you have to keep a cool head not to think that you are a very important person. 人々があなたにとてもお辞儀をするとき、あなたはあなたが非常に重要な人であると思わないように冷静な頭を保つ必要があります。 Se siente uno como un rey, ¿no? You feel like a king, don't you? あなたは王様のように感じますね? Відчуваєш себе королем, чи не так? Como alguien muy importante. As someone very important. 非常に重要な人として。 Як когось дуже важливого. Hay que mantener la cabeza fría para no creerse demasiado importante. You have to keep a cool head so as not to think yourself too important. 自分があまり重要だと思わないように、頭を冷やしておく必要があります。

En fin, son detalles que me llamaban mucho la atención porque eran tan diferentes de lo que yo conocía, ¿no? Anyway, they are details that caught my attention because they were so different from what I knew, right? とにかく、私が知っていたものとは非常に異なっていたので、それらは私の注意を引いた詳細ですよね? Так чи інакше, це деталі, які дійсно привернули мою увагу, тому що вони настільки відрізнялися від того, що я знав, чи не так? De lo que yo estoy acostumbrado. Than I'm used to. 私が慣れているより。 Від того, до чого я звик.

Pero fue genial, fue un viaje genial y tengo muchas ganas de volver. But it was great, it was a great trip and I really want to go back. しかし、それは素晴らしかったです、それは素晴らしかった旅行でした、そして私は本当に戻りたいです。 Але це було чудово, це була чудова поїздка, і я з нетерпінням чекаю на повернення. El único problema es que no entendía nada, no entendía nada de lo que decía la gente, no entendía nada de los carteles que había en la calle, no entendía la televisión, ni la radio… Es mucho mejor viajar a un país donde puedes hablar la lengua. The only problem is that I didn't understand anything, I didn't understand anything that people were saying, I didn't understand anything about the posters on the street, I didn't understand television, or the radio... It's much better to travel to a country where you can talk language. 唯一の問題は、私は何も理解していなかった、人々が言っていることを何も理解していなかった、通りのポスターについて何も理解していなかった、テレビやラジオを理解していなかった...あなたが言語を話すことができる国。 Єдина проблема в тому, що я нічого не розуміла, нічого не розуміла з того, що говорили люди, нічого не розуміла на вивісках на вулиці, нічого не розуміла по телебаченню чи радіо... Набагато краще поїхати в країну, де ти можеш говорити мовою. Si no estás muy aislado, no entiendes bien qué pasa a tu alrededor… Wenn man nicht sehr isoliert ist, versteht man nicht wirklich, was um einen herum passiert... If you are not very isolated, you do not understand well what is happening around you ... あなたがあまり孤立していない場合、あなたはあなたの周りで何が起こっているのかよく理解していません... Якщо ви не дуже ізольовані, ви не дуже розумієте, що відбувається навколо вас...

De todas formas, aunque no hablo japonés, y aunque no tengo la intención por el momento de estudiar japonés, tengo muchas ganas de volver. Anyway, even though I don't speak Japanese, and even though I don't intend to study Japanese at the moment, I really want to go back. とにかく、私は日本語が話せなくて、今は日本語を勉強するつもりはありませんが、本当に帰りたいです。 Так чи інакше, навіть якщо я не розмовляю японською, і навіть якщо я не маю наміру вивчати японську на даний момент, я з нетерпінням чекаю на повернення. Tengo muy buenos recuerdos. 良い思い出があります。 У мене дуже хороші спогади.

Y estas ganas de volver a Japón creo que en parte me han surgido después de mi encuentro con Tomoko. And I think this desire to go back to Japan has partly arisen after my meeting with Tomoko. Et cette envie de retourner au Japon, je pense, est née en partie après ma rencontre avec Tomoko. そして、この日本に帰りたいという願望は、朋子との出会いの後で部分的に生じたと思います。 І це бажання повернутися до Японії, я думаю, частково виникло після моєї зустрічі з Томоко. Quién sabe, quizás algún día yo vaya a Tokyo y quede con ella allí. Who knows, maybe one day I'll go to Tokyo and meet her there. 誰が知っている、多分いつか私は東京に行ってそこで彼女に会うでしょう。 Хто знає, можливо, одного дня я поїду до Токіо і зустріну її там. ¿Por qué no? Sería muy divertido, creo. It would be a lot of fun, I think. とても楽しいと思います。 Quizás ella me podría enseñar la ciudad y enseñarme un poco las costumbres del país. Maybe she could show me the city and teach me a little about the customs of the country. たぶん彼女は私に街を見せて、その国の習慣について少し教えてくれるでしょう。 Можливо, вона могла б показати мені місто і трохи розповісти про звичаї країни.

Bueno, chicos, muchas gracias por escuchar el episodio de hoy de nuestro podcast. Well guys, thanks so much for listening to today's episode of our podcast. 今日のポッドキャストのエピソードを聞いてくれてありがとう。 Що ж, друзі, щиро дякуємо вам за те, що дослухалися до сьогоднішнього випуску нашого подкасту. Recordad mi consejo: hay que viajar, hay que salir del país o de la ciudad donde uno ha nacido para conocer otras culturas, otras formas de ver la vida, para no creerse que su país, su país de origen, es el mejor y para no pensar que el modo de vida al que estás acostumbrado es el único posible. Remember my advice: you have to travel, you have to leave the country or city where you were born to learn about other cultures, other ways of seeing life, not to believe that your country, your country of origin, is the best and to not to think that the way of life you are used to is the only possible way. 私のアドバイスを覚えておいてください:あなたは旅行しなければなりません、あなたは他の文化、他の人生の見方について学ぶためにあなたが生まれた国や都市を離れなければなりません、あなたの国、あなたの出身国が最高であると信じないでくださいあなたが慣れている生き方が唯一の可能な方法だと思わないでください。 Пам'ятайте мою пораду: ви повинні подорожувати, ви повинні покинути країну або місто, де ви народилися, щоб познайомитися з іншими культурами, іншими способами бачення життя, не вірити, що ваша країна, ваша країна походження - найкраща, і не думати, що спосіб життя, до якого ви звикли, є єдино можливим.

En fin, espero vuestros comentarios. Anyway, I await your comments. とにかく、コメントをお待ちしております。 Decidme qué país os gustaría visitar, dónde os gustaría ir o dónde os gustaría volver y por qué. Tell me which country you would like to visit, where you would like to go or where you would like to return and why. どの国に行きたいのか、どこに行きたいのか、どこに帰りたいのか、そしてその理由を教えてください。

Muchas gracias por escucharme. 聞いてくれてありがとう。 Os mando a todos un saludo, muy especialmente a Tomoko, que ya debe de estar de vuelta en Japón. I send my regards to all of you, especially to Tomoko, who must already be back in Japan. 皆様、特に日本に帰国しているはずの朋子さんに敬意を表します。 Я передаю вітання всім вам, особливо Томоко, яка, ймовірно, вже повернулася до Японії. Y nada más por hoy. And nothing more for today. そして今日はこれ以上何もありません。 Nos vemos, nos escuchamos aquí, la próxima semana, en ESPAÑOL CON JUAN. See you, we'll hear each other here, next week, in SPANISH WITH JUAN. また来週、スペイン語でフアンとお会いしましょう。

¡Hasta la próxima semana!