×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Trente-six: Surmonter la résistance à l'apprentissage

Trente-six: Surmonter la résistance à l'apprentissage

Pour devenir polyglotte vous devez surmonter les différentes formes de résistance à l'apprentissage des langues. Ce peut être une relation personnelle ou une expérience positive soudaine qui casse ce blocage mental à l'apprentissage d'une nouvelle culture. Je me souviens d'un incident au Japon il y a vingt ans. Je vendais du bois pour un gros exportateur canadien. Nous avions des problèmes pour que nos scieries produisent la qualité que les clients japonais voulaient. Nous avons arrangé un voyage au Japon pour notre contrôleur qualité principal afin qu'il comprenne mieux les besoins des clients. Les premiers jours ont été un désastre.

Notre homme venait d'une petite ville du Canada et avait travaillé dans la classification et la qualité du bois pendant toute sa vie. Il avait des opinions précises sur la façon dont le bois devait être classé et croyait qu'il ne s'agissait pas d'adapter les standards de nos scieries aux besoins des clients, mais de montrer aux clients pourquoi ils avaient tort ! En d'autres mots, notre contrôleur principal avait l'esprit fermé lorsqu'il s'agissait de comprendre le point de vue de nos clients. Un soir nous sommes sortis en ville boire quelques verres.

Nous sommes allés dans un de ces bars du Japon où de jeunes femmes distraient les clients sous forme de flatteries et de bavardage. Une jolie hôtesse a demandé à notre contrôleur principal s'il parlait japonais. Il l'a regardée les yeux écarquillés et a répondu "Non, mais je peux apprendre". Il a passé une très bonne soirée dans ce bar.

À partir du jour suivant, il a commencé à voir le point de vue des clients japonais et nous avons pu développer avec succès une nouvelle classification japonaise du bois.

C'est le genre d'événement qui devrait arriver à chaque apprenant pour adoucir sa résistance et accroître son intérêt dans une langue. La meilleure occasion de briser la résistance à une nouvelle langue est de se faire un ami dans cette langue.

Il y a d'autres personnes qui veulent apprendre une nouvelle langue et ne lui résistent pas. Et cependant ils ne deviennent pas polyglottes. Ils ont un autre problème. Ils ont peur de faire des erreurs. Ces personnes mettent la pression sur eux-mêmes pour atteindre l'exactitude ou la perfection à un moment où ils n'ont pas la sensation du langage et ne peuvent pas se visualiser l'utilisant facilement. Ceci est contre-productif et inhibe leur capacité à communiquer en les embarrassant. Si vous voulez communiquer à votre niveau, même imparfaitement, vous commencerez à gagner confiance et la motivation augmentera. La prononciation, la grammaire et le vocabulaire peuvent alors être appris naturellement, quand le temps est venu.

En communiquant et en faisant des erreurs, j'ai pu apprendre et m'améliorer. Il y a environ quarante ans, dans une classe d'université en France, je faisais une présentation orale. Quand je voulais prononcer le mot "responsable" avec un "a" en français, je le disais avec un "i" comme en anglais "responsible". Chaque fois que je prononçais mal il y avait un rire dans la salle. Ce n'est que plus tard que j'ai réalisé que les gens riaient de mon erreur de prononciation. Mais cela ne m'a pas ennuyé que les gens rient de moi. J'étais totalement absorbé par mon exposé et par le fait de faire passer mon message. J'ai ignoré jusqu'à plus tard la raison pour laquelle tout le monde riait. Mais leur rire m'a aidé. Je ne fais jamais plus cette erreur.

Essayez de vous libérer du désir d'atteindre la perfection, qui est vain et entravera vos progrès. Cherchez plutôt à communiquer naturellement et à vous faire plaisir. Vos progrès seront constants mais irréguliers. Vous devez croire que vous avez la capacité à communiquer dans la nouvelle langue et en suivant la méthode adéquate vous atteindrez votre but. C'est comme dans le sport, la confiance est un ingrédient important du succès. Dans un livre très utile sur le golf, Robert J. Rotella traite non des techniques du golf, mais de l'attitude nécessaire à adopter. Ce livre s'appelle Jouer au golf sans viser la perfection. Au golf, essayer d'être parfait gâche votre plaisir et votre confiance, et par conséquent aboutit à de piètres performances. La même chose se vérifie, si ce n'est plus, dans l'apprentissage des langues. Pour s'améliorer au golf il est important de pratiquer, mais il est indispensable d'en sortir et de s'amuser du jeu quel que soit votre score. Il est inutile de passer tout son temps sur le terrain d'entraînement. Pour devenir polyglotte vous devez vous faire plaisir rien qu'en communiquant dans une nouvelle langue, quel que soit votre niveau. Ne passez pas votre temps dans des tentatives stériles de maîtrise de la langue à partir de règles de grammaire et de listes de mots. Vous ne prendrez aucun plaisir à cette forme d'étude fastidieuse, et cela ne marchera pas.

Trente-six: Surmonter la résistance à l'apprentissage Sechsunddreißig: Überwindung des Lernwiderstands Τριάντα έξι: Ξεπερνώντας την αντίσταση στη μάθηση Thirty-six: Overcoming Resistance to Learning Trigésimo sexto: Vencer la resistencia al aprendizaje Trentasei: superare la resistenza all'apprendimento 36:学習への抵抗を克服する Zesendertig: Weerstand tegen leren overwinnen Trinta e seis: Ultrapassar a resistência à aprendizagem Тридцать шесть: Преодоление сопротивления обучению Тридцять шостий: Подолання опору навчанню

Pour devenir polyglotte vous devez surmonter les différentes formes de résistance à l'apprentissage des langues. Um mehrsprachig zu werden, müssen Sie die verschiedenen Formen des Widerstands gegen das Erlernen von Sprachen überwinden. Για να γίνετε πολύγλωσσοι, πρέπει να ξεπεράσετε διάφορες μορφές αντίστασης στην εκμάθηση γλωσσών. To become multilingual you must overcome the different forms of resistance to language learning. ポリグロットになるためには、言語学習に対するさまざまな抵抗を克服する必要がある。 Para se tornar um poliglota é preciso ultrapassar as várias formas de resistência à aprendizagem de línguas. Ce peut être une relation personnelle ou une expérience positive soudaine qui casse ce blocage mental à l'apprentissage d'une nouvelle culture. Es kann eine persönliche Beziehung oder eine plötzliche positive Erfahrung sein, die diese mentale Blockade beim Erlernen einer neuen Kultur durchbricht. It can be a personal relationship or a sudden positive experience that breaks this mental blockage to learning a new culture. それは個人的な人間関係かもしれないし、新しい文化を学ぶことに対する精神的なブロックを打ち破る突然のポジティブな経験かもしれない。 Pode ser uma relação pessoal ou uma experiência positiva súbita que quebra este bloqueio mental à aprendizagem de uma nova cultura. Je me souviens d'un incident au Japon il y a vingt ans. Ich erinnere mich an einen Vorfall in Japan vor zwanzig Jahren. I remember an incident in Japan twenty years ago. 20年前の日本での出来事を覚えている。 Я помню случай, произошедший в Японии двадцать лет назад. Je vendais du bois pour un gros exportateur canadien. I sold wood for a major Canadian exporter. Vendí madera para un gran exportador canadiense. 私はカナダの大手輸出業者で木材を販売していた。 Nous avions des problèmes pour que nos scieries produisent la qualité que les clients japonais voulaient. Wir hatten Probleme, unsere Sägewerke dazu zu bringen, die Qualität zu produzieren, die japanische Kunden wollten. We had problems getting our sawmills to produce the quality that Japanese customers wanted. Tuvimos problemas para que nuestros aserraderos produjeran la calidad que deseaban los clientes japoneses. 私たちの製材所では、日本の顧客が求める品質を確保するのに苦労しました。 У нас были проблемы с тем, чтобы заставить наши лесопилки производить продукцию того качества, которое требовалось японским клиентам. Vi hade problem med att få våra sågverk att producera den kvalitet som de japanska kunderna ville ha. Nous avons arrangé un voyage au Japon pour notre contrôleur qualité principal afin qu'il comprenne mieux les besoins des clients. Wir haben eine Reise nach Japan für unseren Hauptqualitätskontrolleur organisiert, damit er die Bedürfnisse der Kunden besser versteht. We arranged a trip to Japan for our main quality controller so that he better understands the needs of the customers. Hemos organizado un viaje a Japón para que nuestro controlador de calidad superior comprenda mejor las necesidades de los clientes. 私たちは顧客のニーズをより深く理解するために、上級品質管理者を日本に出張させました。 Les premiers jours ont été un désastre. Die ersten Tage waren eine Katastrophe. The first days were a disaster. Los primeros días fueron un desastre. 最初の数日は最悪だった。

Notre homme venait d'une petite ville du Canada et avait travaillé dans la classification et la qualité du bois pendant toute sa vie. Unser Mann kam aus einer kleinen Stadt in Kanada und arbeitete zeit seines Lebens in der Klassifizierung und Qualität von Holz. Our man came from a small town in Canada and worked in the classification and quality of wood throughout his life. Nuestro hombre provenía de un pequeño pueblo de Canadá y había trabajado en la clasificación y calidad de la madera durante toda su vida. 彼はカナダの小さな町の出身で、ずっと木材の格付けや品質管理の仕事をしてきた。 Наш человек приехал из небольшого городка в Канаде и всю жизнь занимался сортировкой и качеством древесины. Il avait des opinions précises sur la façon dont le bois devait être classé et croyait qu'il ne s'agissait pas d'adapter les standards de nos scieries aux besoins des clients, mais de montrer aux clients pourquoi ils avaient tort ! Er hatte spezifische Meinungen darüber, wie Holz sortiert werden sollte und glaubte, dass es nicht darum ging, die Standards unserer Sägewerke an Kundenbedürfnisse anzupassen, sondern um den Kunden zu zeigen, warum sie falsch lagen! He had specific opinions on how wood should be graded and believed that it was not about adapting the standards of our sawmills to customer needs, but to show customers why they were wrong! Tenía opiniones específicas sobre cómo clasificar la madera y creía que no se trataba de adaptar los estándares de nuestros aserraderos a las necesidades de los clientes, sino de mostrarles a los clientes por qué estaban equivocados. Hänellä oli selvät näkemykset siitä, miten puutavara pitäisi luokitella, ja hän uskoi, että kyse ei ollut sahojemme standardien mukauttamisesta asiakkaiden tarpeisiin, vaan siitä, että asiakkaille näytettiin, miksi he olivat väärässä! 彼は、木材をどのように格付けすべきかについて明確な見解を持っており、製材所の基準を顧客のニーズに合わせることが問題なのではなく、なぜそれが間違っているのかを顧客に示すことが重要だと考えていた! У него было особое мнение о том, как следует классифицировать пиломатериалы, и он считал, что речь идет не об адаптации наших стандартов лесопильного производства к потребностям клиентов, а о том, чтобы показать клиентам, почему они ошибаются! En d'autres mots, notre contrôleur principal avait l'esprit fermé lorsqu'il s'agissait de comprendre le point de vue de nos clients. Mit anderen Worten, unser Chief Controller war verschlossen, wenn es darum ging, die Sichtweise unserer Kunden zu verstehen. In other words, our chief controller was closed-minded when it came to understanding our clients' point of view. En otras palabras, nuestro controlador principal era de mente cerrada cuando se trataba de comprender las opiniones de nuestros clientes. 言い換えれば、私たちのリードコントローラーは、お客様の見方を理解することに関しては、ひたむきでした。 Другими словами, наш старший контролер был закрыт, когда дело доходило до понимания точки зрения наших клиентов. Un soir nous sommes sortis en ville boire quelques verres. One night we went out to town to have a few drinks. Una tarde salimos al pueblo a tomar unas copas.

Nous sommes allés dans un de ces bars du Japon où de jeunes femmes distraient les clients sous forme de flatteries et de bavardage. Wir gingen in eine dieser Bars in Japan, wo junge Frauen Kunden mit Schmeicheleien und Geschwätz unterhalten. We went to one of these bars in Japan where young women entertain customers with flattery and chatter. Fuimos a uno de estos bares en Japón, donde las mujeres jóvenes distraen a los clientes en forma de adulación y chismes. 私たちは、若い女性たちがお世辞とおしゃべりで客をもてなす日本のバーのひとつに行った。 Мы зашли в один из тех баров в Японии, где молодые женщины развлекают клиентов лестью и болтовней. Une jolie hôtesse a demandé à notre contrôleur principal s'il parlait japonais. Eine hübsche Gastgeberin fragte unseren Hauptcontroller, ob er Japanisch spreche. A pretty hostess asked our senior controller if he spoke Japanese. Una bella anfitriona le preguntó a nuestro controlador principal si hablaba japonés. Il l'a regardée les yeux écarquillés et a répondu "Non, mais je peux apprendre". Er sah sie mit großen Augen an und antwortete "Nein, aber ich kann lernen." He looked at her wide-eyed and said, "No, but I can learn." Él la miró con los ojos muy abiertos y respondió: "No, pero puedo aprender". 彼は目を見開いて、「いいえ、でも勉強はできます」と答えた。 Han tittade storögt på henne och svarade "Nej, men jag kan lära mig". Il a passé une très bonne soirée dans ce bar. He had a great evening in this bar. Tuvo una gran noche en este bar. Он прекрасно провел время в баре.

À partir du jour suivant, il a commencé à voir le point de vue des clients japonais et nous avons pu développer avec succès une nouvelle classification japonaise du bois. From the next day, he began to see the point of view of Japanese customers and we were able to successfully develop a new Japanese wood classification. Desde el día siguiente, comenzó a ver el punto de vista de los clientes japoneses y pudimos desarrollar con éxito una nueva clasificación de madera japonesa. その翌日から、彼は日本の顧客の視点に立つようになり、私たちは木材の新しい日本式分類を開発することに成功した。 Уже на следующий день он начал понимать точку зрения японских клиентов, и мы смогли успешно разработать новую японскую классификацию древесины.

C'est le genre d'événement qui devrait arriver à chaque apprenant pour adoucir sa résistance et accroître son intérêt dans une langue. Dies ist die Art von Ereignis, das jedem Lerner passieren sollte, um seinen Widerstand zu mildern und sein Interesse an einer Sprache zu steigern. This is the kind of event that should happen to each learner to soften their resistance and increase their interest in one language. Este es el tipo de evento que debería ocurrirle a cada alumno para suavizar su resistencia y aumentar su interés en un idioma. 抵抗感を和らげ、言語への興味を高めるために、すべての学習者に起こるべき出来事である。 Это событие должно происходить с каждым учащимся, чтобы смягчить его сопротивление и повысить интерес к языку. La meilleure occasion de briser la résistance à une nouvelle langue est de se faire un ami dans cette langue. Die beste Möglichkeit, den Widerstand gegen eine neue Sprache zu brechen, besteht darin, einen Freund in dieser Sprache zu finden. The best opportunity to break the resistance to a new language is to make a friend in that language. La mejor oportunidad para romper la resistencia a un nuevo idioma es hacer un amigo en ese idioma. 新しい言語への抵抗をなくす最良の方法は、その言語の友人を作ることだ。

Il y a d'autres personnes qui veulent apprendre une nouvelle langue et ne lui résistent pas. Es gibt andere Leute, die eine neue Sprache lernen und nicht widerstehen wollen. There are other people who want to learn a new language and do not resist it. Hay otras personas que quieren aprender un nuevo idioma y no se resisten. 新しい言語を学びたくて、我慢できない人もいる。 Det finns andra människor som vill lära sig ett nytt språk och inte kan motstå det. Et cependant ils ne deviennent pas polyglottes. Und doch werden sie nicht polyglott. And yet they do not become polyglot. Och ändå blir de inte polyglotta. Ils ont un autre problème. They have another problem. Ils ont peur de faire des erreurs. They are afraid of making mistakes. Tienen miedo de cometer errores. Ces personnes mettent la pression sur eux-mêmes pour atteindre l'exactitude ou la perfection à un moment où ils n'ont pas la sensation du langage et ne peuvent pas se visualiser l'utilisant facilement. Diese Menschen setzen sich selbst unter Druck, um Genauigkeit oder Perfektion zu erreichen, wenn sie nicht das Gefühl für Sprache haben und sie nicht leicht visualisieren können. These people put pressure on themselves to achieve accuracy or perfection at a time when they do not have the feel of language and can not visualize using it easily. Estas personas se presionan a sí mismas para lograr precisión o perfección en un momento en que carecen del sentido del lenguaje y no pueden visualizarse a sí mismos fácilmente. Nämä ihmiset asettavat itselleen paineita saavuttaa tarkkuus tai täydellisyys aikana, jolloin heillä ei ole minkäänlaista tunnetta kieltä kohtaan eivätkä he pysty kuvittelemaan itseään käyttävänsä sitä helposti. このような人たちは、言語に対する感覚がなく、自分が言語を使っている姿を容易に想像できない時期に、正確さや完璧さを達成しなければならないというプレッシャーを自分に課している。 Dessa personer sätter press på sig själva att uppnå noggrannhet eller perfektion vid en tidpunkt då de inte har någon känsla för språk och inte kan föreställa sig att de lätt kan använda det. Ceci est contre-productif et inhibe leur capacité à communiquer en les embarrassant. Dies ist kontraproduktiv und hemmt ihre Kommunikationsfähigkeit, indem es sie in Verlegenheit bringt. This is counterproductive and inhibits their ability to communicate by embarrassing them. Esto es contraproducente e inhibe su capacidad de comunicarse avergonzándolos. これは逆効果であり、彼らに恥をかかせることでコミュニケーション能力を阻害する。 Это контрпродуктивно и мешает им общаться, ставя их в неловкое положение. Detta är kontraproduktivt och hämmar deras förmåga att kommunicera genom att göra dem generade. Si vous voulez communiquer à votre niveau, même imparfaitement, vous commencerez à gagner confiance et la motivation augmentera. Wenn Sie auf Ihrer Ebene auch unvollkommen kommunizieren möchten, gewinnen Sie an Selbstvertrauen und die Motivation steigt. If you want to communicate at your level, even imperfectly, you will begin to gain confidence and motivation will increase. Если вы хотите общаться на своем уровне, пусть даже неидеально, вы начнете обретать уверенность, и мотивация возрастет. La prononciation, la grammaire et le vocabulaire peuvent alors être appris naturellement, quand le temps est venu. Aussprache, Grammatik und Wortschatz können dann natürlich gelernt werden, wenn die Zeit reif ist. Pronunciation, grammar and vocabulary can then be learned naturally when the time is right.

En communiquant et en faisant des erreurs, j'ai pu apprendre et m'améliorer. Indem ich kommunizierte und Fehler machte, konnte ich lernen und mich verbessern. By communicating and making mistakes, I was able to learn and improve. Al comunicarme y cometer errores, pude aprender y mejorar. Il y a environ quarante ans, dans une classe d'université en France, je faisais une présentation orale. About forty years ago, in a university class in France, I was giving an oral presentation. Hace unos cuarenta años, en una clase universitaria en Francia, hice una presentación oral. Quand je voulais prononcer le mot "responsable" avec un "a" en français, je le disais avec un "i" comme en anglais "responsible". Wenn ich das Wort "verantwortlich" mit einem "a" auf Französisch aussprechen wollte, sagte ich es mit einem "ich" wie in Englisch "verantwortlich". When I wanted to pronounce the word "responsible" with an "a" in French, I said it with an "i" as in English "responsible". Когда я хотел произнести слово "ответственный" через "а" по-французски, я произносил его через "и", как "responsible" по-английски. Chaque fois que je prononçais mal il y avait un rire dans la salle. Jedes Mal, wenn ich schlecht aussprach, gab es ein Lachen im Raum. Whenever I pronounced badly there was a laugh in the room. Ce n'est que plus tard que j'ai réalisé que les gens riaient de mon erreur de prononciation. Erst später wurde mir klar, dass die Leute über meinen Aussprachefehler lachten. Only later did I realize people were laughing at my pronunciation error. Solo más tarde me di cuenta de que la gente se reía de mi error de pronunciación. Mais cela ne m'a pas ennuyé que les gens rient de moi. But it did not bother me that people laugh at me. J'étais totalement absorbé par mon exposé et par le fait de faire passer mon message. Ich war total in meine Präsentation vertieft und habe meine Botschaft vermittelt. I was totally absorbed in my presentation and in getting my message across. Estaba totalmente absorto en mi presentación y en transmitir mi mensaje. J'ai ignoré jusqu'à plus tard la raison pour laquelle tout le monde riait. Ich ignorierte bis später, warum alle lachten. I ignored until later why everyone was laughing. Ignoré hasta más tarde la razón por la cual todos se rieron. Mais leur rire m'a aidé. But their laughter helped me. Pero su risa me ayudó. 但他们的笑声帮助了我。 Je ne fais jamais plus cette erreur. Ich mache diesen Fehler nie wieder. I never do this mistake again.

Essayez de vous libérer du désir d'atteindre la perfection, qui est vain et entravera vos progrès. Versuchen Sie, sich von dem Wunsch zu befreien, Perfektion zu erreichen, was vergeblich ist und Ihren Fortschritt behindert. Try to free yourself from the desire to reach perfection, which is vain and will hinder your progress. Intenta liberarte del deseo de alcanzar la perfección, que es inútil y dificultará tu progreso. Cherchez plutôt à communiquer naturellement et à vous faire plaisir. Versuchen Sie, natürlich zu kommunizieren und sich selbst zu erfreuen. Try to communicate naturally and to please yourself. En cambio, trate de comunicarse naturalmente y diviértase. Vos progrès seront constants mais irréguliers. Ihr Fortschritt wird konstant, aber unregelmäßig sein. Your progress will be constant but irregular. Ваш прогресс будет постоянным, но нерегулярным. Vous devez croire que vous avez la capacité à communiquer dans la nouvelle langue et en suivant la méthode adéquate vous atteindrez votre but. Sie müssen glauben, dass Sie die Fähigkeit haben, in der neuen Sprache zu kommunizieren, und indem Sie der richtigen Methode folgen, werden Sie Ihr Ziel erreichen. You must believe that you have the ability to communicate in the new language and by following the proper method you will reach your goal. Sinun on uskottava, että sinulla on kyky kommunikoida uudella kielellä, ja oikeaa menetelmää noudattamalla saavutat tavoitteesi. C'est comme dans le sport, la confiance est un ingrédient important du succès. It's like in sports, trust is an important ingredient of success. Kuten urheilussa, itseluottamus on tärkeä menestyksen osatekijä. それはスポーツのようなもので、自信は成功のための重要な要素です。 Dans un livre très utile sur le golf, Robert J. Rotella traite non des techniques du golf, mais de l'attitude nécessaire à adopter. In einem sehr nützlichen Buch über Golf beschäftigt sich Robert J. Rotella nicht mit Golftechniken, sondern mit der notwendigen Einstellung. In a very useful book on golf, Robert J. Rotella deals not with golf techniques, but with the necessary attitude to adopt. В очень полезной книге о гольфе Роберт Дж. Ротелла рассматривает не техники игры в гольф, а подход, который необходимо принять. Ce livre s'appelle Jouer au golf sans viser la perfection. Dieses Buch heißt Golf spielen, ohne nach Perfektion zu streben. This book is called Playing Golf without aiming for perfection. Au golf, essayer d'être parfait gâche votre plaisir et votre confiance, et par conséquent aboutit à de piètres performances. Golf zu spielen, zu versuchen, perfekt zu sein, verdirbt Ihr Vergnügen und Selbstvertrauen und führt daher zu schlechter Leistung. Golfing, trying to be perfect, spoils your pleasure and confidence, and therefore results in poor performance. Jugar al golf, tratar de ser perfecto, arruina su placer y confianza y, por consiguiente, da como resultado un bajo rendimiento. В гольфе стремление к совершенству разрушает ваше удовольствие и уверенность в себе и, следовательно, приводит к плохим результатам. La même chose se vérifie, si ce n'est plus, dans l'apprentissage des langues. Das gleiche gilt, wenn nicht mehr, für das Erlernen von Sprachen. The same thing is true, if not more, in language learning. Lo mismo ocurre, si no más, con el aprendizaje de idiomas. Pour s'améliorer au golf il est important de pratiquer, mais il est indispensable d'en sortir et de s'amuser du jeu quel que soit votre score. Um das Golfspiel zu verbessern, ist es wichtig zu üben, aber es ist wichtig, auszugehen und sich über das Spiel lustig zu machen, unabhängig von der Punktzahl. To improve golf it is important to practice, but it is essential to go out and have fun of the game whatever your score. Чтобы стать лучше в гольфе, важно практиковаться, но важно выйти из этого и получать удовольствие от игры, независимо от вашего результата. Il est inutile de passer tout son temps sur le terrain d'entraînement. It's useless to spend all your time on the training ground. Необязательно проводить все время на тренировочной площадке. Pour devenir polyglotte vous devez vous faire plaisir rien qu'en communiquant dans une nouvelle langue, quel que soit votre niveau. Um ein Polyglott zu werden, musst du einfach Spaß haben, indem du in einer neuen Sprache kommunizierst, unabhängig von deinem Level. To become a polyglot you must have fun just by communicating in a new language, whatever your level. Para convertirse en un multilingüe, debe divertirse simplemente comunicándose en un nuevo idioma, sea cual sea su nivel. Jotta sinusta tulisi monikielinen, sinun on nautittava kommunikoimisesta uudella kielellä, oli kielitaitotasosi mikä tahansa. Чтобы стать многоязычным, вам нужно получать удовольствие, просто общаясь на новом языке, независимо от вашего уровня. För att bli en polyglott måste du tycka om att kommunicera på ett nytt språk, oavsett vilken nivå du befinner dig på. 要成为一名多语者,无论您的水平如何,您都必须通过使用新语言进行交流来获得乐趣。 Ne passez pas votre temps dans des tentatives stériles de maîtrise de la langue à partir de règles de grammaire et de listes de mots. Verbringe deine Zeit nicht mit sterilen Versuchen, die Sprache aus Grammatikregeln und Wortlisten zu lernen. Do not spend your time in sterile attempts to master the language from grammar rules and word lists. Vous ne prendrez aucun plaisir à cette forme d'étude fastidieuse, et cela ne marchera pas. Sie werden diese langweilige Form des Lernens nicht genießen, und es wird nicht funktionieren. You will not take pleasure in this tedious form of study, and it will not work. No disfrutarás de esta tediosa forma de estudio, y no funcionará. Вам не понравится эта утомительная форма обучения, и она не будет работать.