×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Trente-neuf: Les limites de l'enseignement des langues

Trente-neuf: Les limites de l'enseignement des langues

Les langues ont besoin d'être découvertes. Elles ne peuvent pas être enseignées à une personne qui n'est pas motivée. Le fait de devenir polyglotte dépend de vous, pas des écoles ou des professeurs. Les professeurs de langue sont là pour vous aider à vous améliorer, mais ils ne peuvent pas vous faire parler couramment. Vous devez acquérir la langue par vous-même. Le professeur peut stimuler, expliquer, et fournir les meilleures ressources possibles pour la langue. Ensuite, vous devez prendre en charge et approfondir votre apprentissage, suivant vos propres intérêts et votre nature. Si vous faites cela vous apprendrez, naturellement et sans stress.

La classe de langues est trop souvent un environnement artificiel où l'accent est mis sur l'enseignement de la langue, en fonction d'un emploi du temps imposé par le programme. On s'attend à ce que le professeur inculque la connaissance de la langue ou les compétences dans un certain ordre. Pour autant que le manuel est terminé dans la période impartie et que les résultats des contrôles sont positifs, on part du principe que la langue est acquise. Malheureusement les résultats pour ce qui est de parler couramment sont généralement décevants. La classe de langues peut être stressante. Les élèves souvent n'aiment pas être repris par le professeur devant les autres, et sont souvent frustrés par leur propre incapacité à parler correctement. Il y a une attente sous-jacente du fait que les élèves doivent réussir correctement, plutôt que simplement communiquer. Les élèves se sentent soit menacés ou importunés par leurs camarades, suivant qu'ils sont plus ou moins avancés dans l'apprentissage de la langue qu'ils ne le sont eux-mêmes. Dans les classes les plus efficaces ce n'est pas la langue qui est apprise, mais d'autres sujets qui intéressent les élèves. En étudiant un autre sujet les élèves absorbent la langue, et sont moins conscients de leurs propres difficultés linguistiques, dans leur enthousiasme de communiquer à propos de quelque chose qui les intéresse. Après que les élèves aient été exposés à une quantité suffisante de contenu intéressant en écoutant et lisant dans la langue, ils deviennent progressivement conscients de la nécessité d'une structure et d'un usage des mots corrects. Ils sont alors motivés pour travailler ces aspects de la langue.

Il est plus profitable que les élèves demandent de l'aide, plutôt que d'avoir à suivre l'emploi du temps du professeur. Le professeur peut alors corriger les élèves en privé ou sur des écrits, et proposer les explications grammaticales correspondantes comme il est demandé. La classe peut être un environnement d'apprentissage utile si elle est utilisée de façon flexible qui donne le contrôle à l'élève et non au professeur. Une autre manière par laquelle les professeurs, plutôt que les élèves, contrôlent l'apprentissage traditionnel de la langue est l'usage fréquent de tests d'évaluation. Pour diverses raisons, les autorités éducatives trouvent nécessaire d'essayer d'évaluer objectivement les compétences linguistiques des locuteurs non natifs. Pour l'anglais, il y a des tests standard qui portent des noms tels que TOEFL (Test of English as a Foreign Language, test d'anglais langue étrangère) et TOEIC (Test of English for International Communication, test d'anglais pour la communication internationale) et autres acronymes. Ces tests peuvent être un mal nécessaire pour entrer à l'université, ou pour des entrevues d'embauche, mais à mon avis les résultats à ces tests ne sont pas une indication fiable de la langue parlée couramment. Ils ne devraient pas devenir une obsession, et ne doivent jamais être le but de l'apprentissage linguistique. Le meilleur juge de votre compétence dans la langue c'est vous, l'apprenant. Vous vous rendez compte si vous lisez plus facilement, si vous comprenez une plus grande partie de ce que vous entendez, ou s'il est plus facile pour vous de vous exprimer. Paradoxalement vous aurez de meilleures notes à ces tests en acquérant une capacité équilibrée dans la nouvelle langue plus qu'en étudiant juste pour passer ces tests. Trop d'apprenants se concentrent sur la réussite à ces tests plutôt que sur la façon d'apprendre comment communiquer confortablement. En préparant ces tests, en particulier pour les principaux tests standard, les étudiants vont apprendre des listes de mots qui sont isolés de tout contenu. Ils passeront d'innombrables heures à réviser des livres spécialisés de règles de grammaire, de listes de verbes, de phrases, d'expressions idiomatiques et d'exemples de questions. Ils étudient les techniques pour avoir de bonnes notes à ces tests. De cette façon ils utilisent des méthodes qui sont inefficaces et stressantes. Sur le long terme, un investissement excessif pour obtenir de bonnes notes au TOEFL ou au TOEIC peut vous éloigner du véritable but qui est de parler couramment la langue. Le test n'est qu'un but provisoire sur la voie de la réussite scolaire et de votre succès professionnel. Si vous vous concentrez sur les résultats des tests sans véritablement apprendre la langue, vous vous fourvoyez. En fin de compte vous ne pourrez pas véritablement utiliser la langue.

Il n'y a pas de compromis. Pour répondre facilement à la plupart des questions du TOEFL et du TOEIC, vous devez être habitué au cours naturel du langage dans de nombreux contextes différents. Cela peut mieux s'acquérir par une écoute et une lecture intensives d'une grande variété de matériel intéressant, tout en utilisant un programme qui vous aide à vous souvenir de nouveaux mots et particulièrement des phrases les plus courantes. Ce type d'exposition à la nouvelle langue dans des situations réelles, sans étudier ni la grammaire ni de listes de mots, est la manière d'apprendre la plus rapide et la plus agréable. Dans certains pays, en particulier en Asie Orientale, une compétition acharnée existe pour l'admission dans de prestigieuses écoles et universités. Les compétences en langues étrangères sont une question importante et les scolaires sont soumis à de lourds programmes d'études pour atteindre de bonnes notes aux tests nationaux. C'est du bourrage de crâne dans des classes de cinquante à soixante-dix élèves. Il est impossible d'apprendre à communiquer dans ces circonstances. Les professeurs se consacrent à expliquer comment avoir de bonnes notes dans cet enfer d'examens. Je peux bien comprendre que ce genre d'enseignement découragera l'intérêt d'un apprenant pour une nouvelle langue. Partout, les systèmes scolaires publics ont largement échoué dans l'enseignement des secondes langues. Cela a eu une influence négative sur l'apprentissage des langues. De nombreux polyglottes potentiels sont conditionnés à penser que la langue est un sujet ennuyeux, qui doit être enseigné dans les écoles.

Dans mon propre cas, j'ai trouvé que l'étude d'explications théoriques sur la grammaire était inintéressante et pas une façon efficace d'apprendre les langues. Je répugnais à faire des exercices et à répondre à des questions qui testaient ma connaissance de la grammaire ; Après avoir quitté le lycée je me suis rendu compte que j'apprenais plus vite par un contact systématique avec la langue qu'en me fiant à un enseignement formel dans un environnement scolaire. Les structures de phrase qui semblaient étranges et difficiles au premier abord semblaient tout naturelles si je les retrouvais assez souvent dans mes lectures et mes écoutes.

Occasionnellement je consultais des livres de grammaire pour répondre à des questions que j'avais sur la langue. Parfois les explications aidaient et d'autres fois non. De la même façon que lorsque je cherchais des mots dans un dictionnaire, je me souvenais en général des règles de grammaire et des explications (si je les comprenais) pendant un court moment et ensuite je les oubliais. Finalement c'était seulement par l'exposition à la langue que ma grammaire s'améliorait. J'étais prêt à consacrer un énorme effort en dehors du milieu scolaire pour écouter et lire sur des sujets qui m'intéressaient. C'était une façon naturelle et agréable de découvrir la langue. J'ai conçu mes propres systèmes pour augmenter mon vocabulaire utilisable, pour m'assurer que j'étais capable de retenir des mots et des expressions plutôt que d'immédiatement les oublier si je ne les revoyais pas pendant plusieurs jours. Je savais que mes progrès dépendaient grandement de mes propres efforts, et j'étais perpétuellement motivé par le fait de trouver du contenu nouveau plutôt que de me reposer sur ce qui m'était proposé en classe. Il y a très certainement des apprenants qui sont tout à fait adaptés à l'environnement structuré d'une classe de langues classique et qui sont à l'aise en apprenant la grammaire et en préparant des tests. Même ces apprenants peuvent bénéficier d'un système autodirigé comme The Linguist. En personnalisant le processus d'apprentissage pour s'adapter à leurs besoins et intérêts, les apprenants trouveront que leur expérience linguistique en classe sera plus efficace. De cette façon il leur deviendra possible de continuer à progresser dans la langue, après que les cours classiques soient terminés.

Trente-neuf: Les limites de l'enseignement des langues Neununddreißig: Die Grenzen des Sprachenunterrichts Thirty-nine: The limits of language teaching Treinta y nueve: Los límites de la enseñanza de idiomas Trentanove: I limiti dell'insegnamento delle lingue 39:言語教育の限界 Negenendertig: De grenzen van het taalonderwijs Trzydzieści dziewięć: Granice nauczania języków obcych Trinta e nove: Os limites do ensino das línguas Тридцать девять: Пределы преподавания языка Тридцять дев'ять: Межі викладання іноземних мов 三十九:语言教学的局限性

Les langues ont besoin d'être découvertes. Languages ​​need to be discovered. Los idiomas necesitan ser descubiertos. Os idiomas precisam ser descobertos. Språk måste upptäckas. 语言需要被发现。 Elles ne peuvent pas être enseignées à une personne qui n'est pas motivée. They can not be taught to someone who is not motivated. De kan inte läras till en person som inte är motiverad. Le fait de devenir polyglotte dépend de vous, pas des écoles ou des professeurs. Becoming a polyglot depends on you, not on schools or teachers. ポリグロットになるかどうかはあなた次第であり、学校や教師ではありません。 Att bli en polyglot är upp till dig, inte skolor eller lärare. Les professeurs de langue sont là pour vous aider à vous améliorer, mais ils ne peuvent pas vous faire parler couramment. Language teachers are there to help you improve, but they can not make you fluent. Språklärare är där för att hjälpa dig förbättra, men de kan inte få dig att tala flytande. Vous devez acquérir la langue par vous-même. You must acquire the language by yourself. Du måste förvärva språket själv. Le professeur peut stimuler, expliquer, et fournir les meilleures ressources possibles pour la langue. The teacher can stimulate, explain, and provide the best possible resources for the language. Läraren kan stimulera, förklara och tillhandahålla bästa möjliga resurser för språket. Ensuite, vous devez prendre en charge et approfondir votre apprentissage, suivant vos propres intérêts et votre nature. Then you must take charge and deepen your learning, according to your own interests and your nature. Entonces tienes que hacerte cargo y profundizar tu aprendizaje, de acuerdo con tus propios intereses y naturaleza. Då måste du ta ansvar och fördjupa ditt lärande, beroende på dina egna intressen och din natur. Si vous faites cela vous apprendrez, naturellement et sans stress. If you do this you will learn, naturally and without stress. Si haces esto, aprenderás de forma natural y sin estrés. Om du gör detta kommer du att lära dig, naturligt och utan stress.

La classe de langues est trop souvent un environnement artificiel où l'accent est mis sur l'enseignement de la langue, en fonction d'un emploi du temps imposé par le programme. The language class is too often an artificial environment where the emphasis is on language teaching, according to a schedule imposed by the program. Con demasiada frecuencia, la clase de idioma es un entorno artificial donde se hace hincapié en la enseñanza del idioma, de acuerdo con un calendario impuesto por el programa. プログラムによって課せられたタイムテーブルによれば、言語クラスはしばしば言語を教えることに重点が置かれた人工的な環境です。 Языковой класс слишком часто является искусственной средой, в которой акцент делается на преподавании языка в соответствии с расписанием, установленным учебной программой. On s'attend à ce que le professeur inculque la connaissance de la langue ou les compétences dans un certain ordre. The teacher is expected to inculcate knowledge of the language or skills in a certain order. Se espera que el maestro inculque conocimientos o habilidades lingüísticas en un cierto orden. 教師は言語の知識やスキルを特定の順序で教え込むことが求められます。 Läraren förväntas införa språkkunskaper eller färdigheter i en viss ordning. Pour autant que le manuel est terminé dans la période impartie et que les résultats des contrôles sont positifs, on part du principe que la langue est acquise. Vorausgesetzt, dass das Handbuch innerhalb des vorgegebenen Zeitraums fertiggestellt wird und die Ergebnisse der Prüfungen positiv sind, wird davon ausgegangen, dass die Sprache erworben wurde. As long as the manual is completed in the given period and the results of the checks are positive, it is assumed that the language is acquired. マニュアルが割り当てられた期間内に完了し、チェックの結果が肯定的である場合、言語は習得されていると見なされます。 Under förutsättning att manualen är klar inom den tilldelade perioden och att resultaten av kontrollerna är positiva antas det att språket förvärvas. Malheureusement les résultats pour ce qui est de parler couramment sont généralement décevants. Leider sind die Ergebnisse in Bezug auf die Sprachkompetenz im Allgemeinen enttäuschend. Unfortunately the results for speaking fluently are generally disappointing. Desafortunadamente, los resultados en términos de fluidez son generalmente decepcionantes. La classe de langues peut être stressante. The language class can be stressful. Les élèves souvent n'aiment pas être repris par le professeur devant les autres, et sont souvent frustrés par leur propre incapacité à parler correctement. Schülerinnen und Schüler mögen es oft nicht, vor anderen von der Lehrkraft zurechtgewiesen zu werden, und sind häufig über ihre eigene Unfähigkeit, richtig zu sprechen, frustriert. Students often do not like being picked up by the teacher in front of others, and are often frustrated with their own inability to speak properly. A los estudiantes a menudo no les gusta que el maestro los recoja delante de otros y, a menudo, se sienten frustrados por su propia incapacidad para hablar correctamente. Студентам часто не нравится, когда их берет учитель на глазах у других, и они часто расстраиваются из-за собственной неспособности говорить должным образом. Elever gillar ofta inte att plockas upp av läraren framför andra och är ofta frustrerade över sin egen oförmåga att tala ordentligt. Il y a une attente sous-jacente du fait que les élèves doivent réussir correctement, plutôt que simplement communiquer. Es besteht die Erwartung, dass die Schüler gut abschneiden und nicht nur kommunizieren. There is an underlying expectation that students must be successful, rather than simply communicating. Existe una expectativa subyacente de que los estudiantes deben hacerlo bien, en lugar de solo comunicarse. 学生はコミュニケーションだけでなく、適切に成功しなければならないという根本的な期待があります。 В основе лежит ожидание, что ученики должны не просто общаться, а добиваться хороших результатов. Les élèves se sentent soit menacés ou importunés par leurs camarades, suivant qu'ils sont plus ou moins avancés dans l'apprentissage de la langue qu'ils ne le sont eux-mêmes. Die Schüler fühlen sich von ihren Klassenkameraden entweder bedroht oder belästigt, je nachdem, ob sie im Erlernen der Sprache mehr oder weniger fortgeschritten sind als sie selbst. Students feel threatened or annoyed by their peers, depending on whether they are more or less advanced in language learning than they are. Los estudiantes se sienten amenazados o molestos por sus compañeros, dependiendo de si están más o menos avanzados en el aprendizaje del idioma que ellos mismos. Ученики чувствуют либо угрозу, либо преследование со стороны одноклассников, в зависимости от того, насколько они продвинуты в изучении языка по сравнению с ними самими. Dans les classes les plus efficaces ce n'est pas la langue qui est apprise, mais d'autres sujets qui intéressent les élèves. In the most effective classes it is not the language that is learned, but other topics that interest students. En las clases más efectivas no es el idioma lo que se aprende, sino otras materias que interesan a los alumnos. En étudiant un autre sujet les élèves absorbent la langue, et sont moins conscients de leurs propres difficultés linguistiques, dans leur enthousiasme de communiquer à propos de quelque chose qui les intéresse. By studying another subject students absorb the language, and are less aware of their own language difficulties, in their enthusiasm to communicate about something that interests them. Al estudiar otra materia, los estudiantes absorben el lenguaje y son menos conscientes de sus propias dificultades de lenguaje, en su entusiasmo por comunicarse sobre algo que les interesa. Après que les élèves aient été exposés à une quantité suffisante de contenu intéressant en écoutant et lisant dans la langue, ils deviennent progressivement conscients de la nécessité d'une structure et d'un usage des mots corrects. Nachdem die Schülerinnen und Schüler durch das Hören und Lesen in der Sprache mit einer ausreichenden Menge an interessanten Inhalten in Berührung gekommen sind, werden sie sich allmählich der Notwendigkeit einer korrekten Wortstruktur und eines korrekten Wortgebrauchs bewusst. After students have been exposed to a sufficient amount of interesting content by listening and reading in the language, they gradually become aware of the need for proper structure and use of words. Después de que los estudiantes han sido expuestos a una cantidad suficiente de contenido interesante al escuchar y leer en el idioma, gradualmente se dan cuenta de la necesidad de estructurar y usar las palabras correctas. Ils sont alors motivés pour travailler ces aspects de la langue. They are then motivated to work on these aspects of the language. Luego, se sienten motivados a trabajar en estos aspectos del idioma.

Il est plus profitable que les élèves demandent de l'aide, plutôt que d'avoir à suivre l'emploi du temps du professeur. Es ist für die Schüler vorteilhafter, um Hilfe zu bitten, als den Stundenplan des Lehrers zu befolgen. It is more beneficial for students to ask for help rather than having to follow the teacher's schedule. Es más rentable para los estudiantes pedir ayuda, en lugar de tener que seguir el horario del maestro. Oppilaiden on hyödyllisempää pyytää apua kuin noudattaa opettajan aikataulua. Ученикам полезнее просить о помощи, а не следовать расписанию учителя. Le professeur peut alors corriger les élèves en privé ou sur des écrits, et proposer les explications grammaticales correspondantes comme il est demandé. The teacher can then correct the students in private or on writings, and propose the corresponding grammatical explanations as requested. El profesor puede corregir a los alumnos en privado o por escrito, y proponer las explicaciones gramaticales correspondientes según lo solicitado. La classe peut être un environnement d'apprentissage utile si elle est utilisée de façon flexible qui donne le contrôle à l'élève et non au professeur. The classroom can be a useful learning environment if it is used in a flexible way that gives control to the student and not to the teacher. Une autre manière par laquelle les professeurs, plutôt que les élèves, contrôlent l'apprentissage traditionnel de la langue est l'usage fréquent de tests d'évaluation. Eine andere Art und Weise, wie Lehrer anstatt Schüler das Erlernen traditioneller Sprachen kontrollieren, ist die häufige Verwendung von Bewertungstests. Another way in which teachers, rather than students, control traditional language learning is the frequent use of assessment tests. Otra forma en que los maestros, en lugar de los estudiantes, controlan el aprendizaje de idiomas tradicionales es el uso frecuente de pruebas de evaluación. Еще один способ, которым учителя, а не студенты, контролируют традиционное изучение языка, - это частое использование оценочных тестов. Pour diverses raisons, les autorités éducatives trouvent nécessaire d'essayer d'évaluer objectivement les compétences linguistiques des locuteurs non natifs. For various reasons, the education authorities find it necessary to try to objectively evaluate the language skills of non-native speakers. Por diversas razones, las autoridades educativas consideran necesario tratar de evaluar objetivamente las habilidades lingüísticas de los hablantes no nativos. Pour l'anglais, il y a des tests standard qui portent des noms tels que TOEFL (Test of English as a Foreign Language, test d'anglais langue étrangère) et TOEIC (Test of English for International Communication, test d'anglais pour la communication internationale) et autres acronymes. For English, there are standard tests with names such as TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and TOEIC (Test of English for International Communication). international communication) and other acronyms. Ces tests peuvent être un mal nécessaire pour entrer à l'université, ou pour des entrevues d'embauche, mais à mon avis les résultats à ces tests ne sont pas une indication fiable de la langue parlée couramment. Diese Tests mögen ein notwendiges Übel für den Eintritt ins College oder für Vorstellungsgespräche sein, aber meiner Meinung nach sind die Ergebnisse dieser Tests kein verlässlicher Hinweis auf die Sprache, die fließend gesprochen wird. These tests may be a necessary evil to enter university, or for hiring interviews, but in my opinion the results on these tests are not a reliable indication of the language spoken fluently. Estas pruebas pueden ser un mal necesario para ingresar a la universidad o para entrevistas de trabajo, pero en mi opinión, los resultados de estas pruebas no son una indicación confiable del idioma que se habla con fluidez. Ils ne devraient pas devenir une obsession, et ne doivent jamais être le but de l'apprentissage linguistique. Sie sollten keine Obsession werden und niemals das Ziel des Sprachenlernens sein. They should not become an obsession, and should never be the goal of language learning. No deben convertirse en una obsesión y nunca deben ser el objetivo del aprendizaje de idiomas. それらは強迫観念になるべきではなく、言語学習の目標であってはなりません。 Le meilleur juge de votre compétence dans la langue c'est vous, l'apprenant. The best judge of your competence in the language is you, the learner. El mejor juez de su dominio del idioma es usted, el alumno. あなたの言語能力を最もよく判断するのは、学習者であるあなたです。 Vous vous rendez compte si vous lisez plus facilement, si vous comprenez une plus grande partie de ce que vous entendez, ou s'il est plus facile pour vous de vous exprimer. You realize if you read more easily, if you understand more of what you hear, or if it is easier for you to express yourself. Te das cuenta si lees más fácilmente, si entiendes más de lo que escuchas, o si te es más fácil expresarte. もっと簡単に読んだり、聞いたことをもっと理解したり、自分を表現しやすいかどうかに気付くでしょう。 Você percebe se lê mais facilmente, se entende mais do que ouve, ou se é mais fácil para você se expressar. Paradoxalement vous aurez de meilleures notes à ces tests en acquérant une capacité équilibrée dans la nouvelle langue plus qu'en étudiant juste pour passer ces tests. Paradoxerweise erhalten Sie bei diesen Tests bessere Noten, wenn Sie sich eine ausgewogene Fähigkeit in der neuen Sprache aneignen, als nur zu lernen, um diese Tests zu bestehen. Paradoxically you will have better scores on these tests by acquiring a balanced ability in the new language rather than just studying to pass these tests. 逆説的ですが、これらのテストを受けるためだけに勉強するよりも、新しい言語でバランスのとれた能力を獲得することで、これらのテストでより良い成績を収めることができます。 Как ни парадоксально, но вы получите более высокие оценки на этих тестах, если приобретете сбалансированные способности к новому языку, а не будете заниматься только для того, чтобы сдать тесты. Trop d'apprenants se concentrent sur la réussite à ces tests plutôt que sur la façon d'apprendre comment communiquer confortablement. Too many learners focus on passing these tests rather than learning how to communicate comfortably. あまりにも多くの学習者が、快適なコミュニケーション方法を学ぶよりも、これらのテストに合格することに集中しています。 En préparant ces tests, en particulier pour les principaux tests standard, les étudiants vont apprendre des listes de mots qui sont isolés de tout contenu. By preparing these tests, especially for the major standard tests, students will learn word lists that are isolated from any content. これらのテスト、特に主要な標準テストの準備において、生徒は内容から切り離された単語のリストを学びます。 Ils passeront d'innombrables heures à réviser des livres spécialisés de règles de grammaire, de listes de verbes, de phrases, d'expressions idiomatiques et d'exemples de questions. Sie werden unzählige Stunden damit verbringen, spezielle Bücher mit Grammatikregeln, Listen von Verben, Sätzen, Redewendungen und Beispielfragen zu lesen. They will spend countless hours revising specialized books on grammar rules, verb lists, sentences, idioms, and sample questions. 彼らは、文法規則の専門書、動詞、文、慣用句、サンプル問題のリストを何度も読み返します。 Ils étudient les techniques pour avoir de bonnes notes à ces tests. They study the techniques to get good grades in these tests. 彼らは、これらのテストで良い点を取るためのテクニックを研究しています。 De cette façon ils utilisent des méthodes qui sont inefficaces et stressantes. In this way they use methods that are ineffective and stressful. De esta manera, utilizan métodos que son ineficaces y estresantes. Sur le long terme, un investissement excessif pour obtenir de bonnes notes au TOEFL ou au TOEIC peut vous éloigner du véritable but qui est de parler couramment la langue. Over the long term, excessive investment in getting good TOEFL or TOEIC scores can keep you away from the real goal of fluent language. 長い目で見れば、TOEFL や TOEIC の良いスコアを獲得するために投資しすぎると、言語に堪能になるという本当の目標から遠ざかる可能性があります。 В конечном итоге чрезмерное инвестирование в получение хороших результатов TOEFL или TOEIC может увести вас от реальной цели - свободно владеть языком. Le test n'est qu'un but provisoire sur la voie de la réussite scolaire et de votre succès professionnel. The test is only a temporary goal on the road to academic success and your professional success. El examen es solo un objetivo temporal en el camino hacia el éxito académico y profesional. このテストは、学業の成功と専門家としての成功への道の一時的な目標に過ぎません。 Si vous vous concentrez sur les résultats des tests sans véritablement apprendre la langue, vous vous fourvoyez. If you focus on the test results without really learning the language, you are misled. Si te enfocas en los resultados de la prueba sin aprender realmente el idioma, te estás desviando. Jos keskityt testituloksiin oppimatta kieltä, olet väärällä tiellä. 実際に言語を学ばずにテスト結果に集中するのは間違いです。 En fin de compte vous ne pourrez pas véritablement utiliser la langue. Letztendlich werden Sie die Sprache nicht wirklich verwenden können. In the end you will not really be able to use the language. Al final, no podrás usar realmente el lenguaje. 最終的には、実際にその言語を使用することはできません。

Il n'y a pas de compromis. Es gibt keinen Kompromiss. There is no compromise. 妥協はありません。 Pour répondre facilement à la plupart des questions du TOEFL et du TOEIC, vous devez être habitué au cours naturel du langage dans de nombreux contextes différents. To answer most TOEFL and TOEIC questions easily, you need to be familiar with the natural language course in many different contexts. TOEFL と TOEIC のほとんどの質問に簡単に答えるには、さまざまな状況における自然な言語の流れに精通している必要があります。 Cela peut mieux s'acquérir par une écoute et une lecture intensives d'une grande variété de matériel intéressant, tout en utilisant un programme qui vous aide à vous souvenir de nouveaux mots et particulièrement des phrases les plus courantes. This can be best achieved through intensive listening and reading of a wide variety of interesting material, while using a program that helps you remember new words and especially the most common phrases. Esto se puede aprender mejor escuchando y leyendo una amplia variedad de material interesante de manera intensiva, mientras usa un programa que lo ayuda a recordar palabras nuevas y especialmente las frases más comunes. これは、新しい単語、特に最も一般的なフレーズを覚えるのに役立つプログラムを使用しながら、さまざまな興味深い資料を集中的に聞いて読むことで最もよく学ぶことができます。 Ce type d'exposition à la nouvelle langue dans des situations réelles, sans étudier ni la grammaire ni de listes de mots, est la manière d'apprendre la plus rapide et la plus agréable. This type of exposure to the new language in real life situations, without studying grammar or word lists, is the fastest and most enjoyable way of learning. 文法や単語リストを勉強せずに、実際の状況で新しい言語に触れるこの種の方法は、最も早く楽しく学べる方法です。 Dans certains pays, en particulier en Asie Orientale, une compétition acharnée existe pour l'admission dans de prestigieuses écoles et universités. In some countries, particularly in East Asia, fierce competition exists for admission to prestigious schools and universities. En algunos países, especialmente en el este de Asia, existe una competencia feroz para la admisión a escuelas y universidades de prestigio. Les compétences en langues étrangères sont une question importante et les scolaires sont soumis à de lourds programmes d'études pour atteindre de bonnes notes aux tests nationaux. Foreign language skills are an important issue and schoolchildren are subject to heavy study programs to achieve good marks in national tests. Las habilidades en idiomas extranjeros son un tema importante, y los escolares están sujetos a planes de estudio pesados para lograr buenos puntajes en las pruebas nacionales. 外国語のスキルは重要な問題であり、学童は国家試験で良いスコアを獲得するために厳しいカリキュラムにさらされます。 C'est du bourrage de crâne dans des classes de cinquante à soixante-dix élèves. Es ist eine Gehirnwäsche in Klassen von fünfzig bis siebzig Schülern. It is skull stuffing in classes of fifty to seventy students. Es relleno de cráneo en clases de cincuenta a setenta alumnos. Se on aivopesua viidenkymmenen-seitsemänkymmenen oppilaan luokissa. È il lavaggio del cervello in classi da cinquanta a settanta studenti. 50〜70人の生徒のクラスで洗脳されています。 Это промывание мозгов в классах по пятьдесят-семьдесят учеников. Il est impossible d'apprendre à communiquer dans ces circonstances. It is impossible to learn to communicate in these circumstances. このような状況では、コミュニケーションを学ぶことは不可能です。 Les professeurs se consacrent à expliquer comment avoir de bonnes notes dans cet enfer d'examens. The teachers are dedicated to explaining how to get good grades in this hell of exams. Os professores dedicam-se a explicar como conseguir boas notas neste inferno de exames. Преподаватели стараются объяснить, как получить хорошие оценки на этом адском экзамене. Je peux bien comprendre que ce genre d'enseignement découragera l'intérêt d'un apprenant pour une nouvelle langue. I can understand that this kind of teaching will discourage a learner's interest in a new language. Я хорошо понимаю, что такое обучение будет препятствовать интересу учащихся к новому языку. Partout, les systèmes scolaires publics ont largement échoué dans l'enseignement des secondes langues. Public school systems everywhere have largely failed in the teaching of second languages. Los sistemas de escuelas públicas en todas partes han fallado en la enseñanza de segundos idiomas. 公立学校のシステムはどこでも、第二言語の教育に大きく失敗しています。 Системы государственных школ повсюду в значительной степени не справляются с преподаванием второго языка. Cela a eu une influence négative sur l'apprentissage des langues. This has had a negative influence on language learning. Esto tuvo una influencia negativa en el aprendizaje de idiomas. これは言語学習に悪影響を及ぼしました。 De nombreux polyglottes potentiels sont conditionnés à penser que la langue est un sujet ennuyeux, qui doit être enseigné dans les écoles. Many potential polyglots are conditioned to think that language is a boring subject, which must be taught in schools. Muchos aspirantes a políglotas están condicionados a pensar que el idioma es una asignatura aburrida, que debería enseñarse en las escuelas. 多言語を志す多くの人は、言語は学校で教えられるべき退屈な教科であると考えるように条件付けられています。 Muitos potenciais poliglotas estão condicionados a pensar que a linguagem é um assunto chato, que deve ser ensinado nas escolas. Многие потенциальные полиглоты привыкли думать, что язык - это скучный предмет, который следует преподавать в школах.

Dans mon propre cas, j'ai trouvé que l'étude d'explications théoriques sur la grammaire était inintéressante et pas une façon efficace d'apprendre les langues. In my own case, I found that studying theoretical explanations of grammar was uninteresting and not an effective way of learning languages. En mi propio caso, el estudio de la teoría gramatical me pareció poco interesante y no una forma eficaz de aprender idiomas. 私自身の場合、文法理論を勉強することは興味がなく、言語を学ぶ効果的な方法ではないことがわかりました。 В моем случае изучение теории грамматики показалось мне неинтересным и неэффективным способом изучения языков. Je répugnais à faire des exercices et à répondre à des questions qui testaient ma connaissance de la grammaire ; Après avoir quitté le lycée je me suis rendu compte que j'apprenais plus vite par un contact systématique avec la langue qu'en me fiant à un enseignement formel dans un environnement scolaire. Ich wollte keine Übungen machen und Fragen beantworten, die meine Grammatikkenntnisse auf die Probe stellten. Nach dem Abitur stellte ich fest, dass ich durch systematischen Kontakt mit der Sprache schneller lernte als durch formale Bildung in einem schulischen Umfeld. I was reluctant to do exercises and answer questions that tested my knowledge of grammar; After leaving high school I realized that I learned faster through systematic contact with the language than by relying on formal education in a school environment. 私は、文法の知識をテストするための演習や質問に答えるのをためらっていました。高校を卒業した後、学校環境での正式な教育に頼るよりも、体系的に言語に触れたほうが早く習得できることに気付きました。 Eu estava relutante em fazer exercícios e responder perguntas que testavam meus conhecimentos de gramática; Depois de terminar o ensino médio, percebi que aprendi mais rápido através do contato sistemático com a língua do que confiando na educação formal em um ambiente escolar. Мне не хотелось делать упражнения и отвечать на вопросы, проверявшие мои знания грамматики; После окончания средней школы я понял, что учился быстрее благодаря систематическому контакту с языком, чем полагаясь на формальное образование в школьной среде. Les structures de phrase qui semblaient étranges et difficiles au premier abord semblaient tout naturelles si je les retrouvais assez souvent dans mes lectures et mes écoutes. The phrase structures that seemed strange and difficult at first appeared quite natural if I found them often enough in my reading and listening. Las estructuras de las oraciones que parecían extrañas y difíciles al principio parecían naturales si las encontraba con suficiente frecuencia en mi lectura y escucha. 一見奇妙で難しそうに見える文章の構造も、よく読んだり聞いたりするうちに見つければ、ごく自然に見えます。 Структуры предложений, которые на первый взгляд казались странными и трудными, казались мне вполне естественными, если я находил их достаточно часто при чтении и слушании.

Occasionnellement je consultais des livres de grammaire pour répondre à des questions que j'avais sur la langue. Occasionally I consulted grammar books to answer questions I had about the language. ときどき、文法の本を調べて、言語についての質問に答えました。 Parfois les explications aidaient et d'autres fois non. Sometimes explanations helped and other times not. A veces las explicaciones ayudaron y otras veces no. Иногда объяснения помогали, а иногда нет. De la même façon que lorsque je cherchais des mots dans un dictionnaire, je me souvenais en général des règles de grammaire et des explications (si je les comprenais) pendant un court moment et ensuite je les oubliais. In the same way that when I was looking for words in a dictionary, I usually remembered grammar rules and explanations (if I understood them) for a short time and then forgot them. 辞書で単語を探すのと同じように、文法のルールや説明(理解していれば)を覚えていて、忘れていました。 Finalement c'était seulement par l'exposition à la langue que ma grammaire s'améliorait. Finally it was only through exposure to the language that my grammar improved. 最終的に、私の文法が向上したのは、その言語に触れることによってのみでした。 В конечном итоге моя грамматика улучшилась только благодаря изучению языка. J'étais prêt à consacrer un énorme effort en dehors du milieu scolaire pour écouter et lire sur des sujets qui m'intéressaient. I was ready to devote a huge effort outside of school to listen and read about topics that interested me. Estaba dispuesto a hacer un gran esfuerzo fuera de la escuela para escuchar y leer sobre temas que me interesaban. 学校の外で、興味のあるトピックに耳を傾け、それを読むために、多大な努力を惜しみませんでした。 C'était une façon naturelle et agréable de découvrir la langue. It was a natural and enjoyable way to discover the language. それは言語を発見するための自然で楽しい方法でした。 J'ai conçu mes propres systèmes pour augmenter mon vocabulaire utilisable, pour m'assurer que j'étais capable de retenir des mots et des expressions plutôt que d'immédiatement les oublier si je ne les revoyais pas pendant plusieurs jours. I designed my own systems to increase my usable vocabulary, to make sure that I was able to remember words and phrases rather than immediately forget them if I did not see them again for several days. Diseñé mis propios sistemas para aumentar mi vocabulario utilizable, para asegurarme de poder recordar palabras y frases en lugar de olvidarlas inmediatamente si no las revisaba durante varios días. 単語やフレーズを数日間復習しないとすぐに忘れるのではなく、単語やフレーズを確実に覚えられるように、使用可能な語彙を増やすために独自のシステムを設計しました。 Je savais que mes progrès dépendaient grandement de mes propres efforts, et j'étais perpétuellement motivé par le fait de trouver du contenu nouveau plutôt que de me reposer sur ce qui m'était proposé en classe. I knew that my progress depended largely on my own efforts, and I was constantly motivated by finding new content rather than relying on what was offered to me in class. Sabía que mi progreso dependía en gran medida de mis propios esfuerzos, y estaba perpetuamente motivado por encontrar contenido nuevo en lugar de depender de lo que me dieron en clase. 進歩は自分自身の努力に大きく依存していることを知っていたので、クラスで提供されたものに頼るのではなく、新しいコンテンツを見つけることに常に動機づけられていました。 Я знал, что мой прогресс во многом зависел от моих собственных усилий, и меня постоянно мотивировало поиск нового содержания, а не то, что мне предлагали в классе. Il y a très certainement des apprenants qui sont tout à fait adaptés à l'environnement structuré d'une classe de langues classique et qui sont à l'aise en apprenant la grammaire et en préparant des tests. There are certainly learners who are well suited to the structured environment of a classical language class and who are comfortable learning grammar and preparing tests. Ciertamente, hay alumnos que se adaptan bien al entorno estructurado de un aula de idiomas tradicional y que se sienten cómodos aprendiendo gramática y preparándose para los exámenes. 確かに、伝統的な言語教室の構造化された環境によく適合し、文法の学習とテストの準備に慣れている学習者はいます。 Même ces apprenants peuvent bénéficier d'un système autodirigé comme The Linguist. Even these learners can benefit from a self-directed system like The Linguist. Incluso estos estudiantes pueden beneficiarse de un sistema autodirigido como The Linguist. このような学習者でも、The Linguist のような自己主導型のシステムの恩恵を受けることができます。 En personnalisant le processus d'apprentissage pour s'adapter à leurs besoins et intérêts, les apprenants trouveront que leur expérience linguistique en classe sera plus efficace. By personalizing the learning process to fit their needs and interests, learners will find that their language experience in the classroom will be more effective. 学習プロセスを自分のニーズや興味に合わせて調整することで、学習者は教室での言語体験をより効果的にすることができます。 Приспособив процесс обучения к своим потребностям и интересам, учащиеся убедятся, что их языковой опыт в классе будет более эффективным. De cette façon il leur deviendra possible de continuer à progresser dans la langue, après que les cours classiques soient terminés. In this way it will become possible for them to continue to progress in the language, after the classical classes are finished. De esta forma les será posible seguir progresando en el idioma, una vez terminados los cursos clásicos. このようにして、古典的なコースが終わった後も、彼らは言語を継続して上達させることが可能になります。