×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Linguist. Una Guía Personal para el Aprendizaje de Idiomas, Treinta y tres: Los Idiomas y los Negocios Internacionales

Treinta y tres: Los Idiomas y los Negocios Internacionales

No puedes bañarte dos veces en el mismo río, porque nuevas aguas siempre fluyen sobre ti.

Heráclito, siglo VI aC

En junio de 1987, monté mi propia compañía de exportación de madera.

Durante seis meses mi esposa y yo trabajamos en el sótano de nuestra casa con un fax y un teléfono. Viajé miles de kilómetros en automóvil por el oeste de Canadá. Viajé cientos de miles de kilómetros en avión a Japón y Europa. Quince años más tarde, tenemos oficinas en Vancouver, Alberta del Norte, Suecia y Japón y un negocio de comercio internacional bien establecido. Todo esto no hubiera sido posible sin mi conocimiento de idiomas.

Hay que admitir que el éxito en los negocios no depende únicamente de las aptitudes lingüísticas.

Existen innumerables ejemplos de hombres de negocios brillantes que pueden arreglárselas hablando sólo su lengua materna, especialmente cuando se trata del inglés. Sin embargo, ser un lingüista puede ayudar de muchas maneras, y por cierto me ayudo a mí.

Treinta y tres: Los Idiomas y los Negocios Internacionales Dreiunddreißig: Sprachen und internationale Wirtschaft Thirty-three: Languages and International Business Trente-trois : Langues et Commerce International Trentatré: Lingue e affari internazionali 33:語学と国際ビジネス Drieëndertig: Talen en internationaal zakendoen Trzydzieści trzy: Języki i biznes międzynarodowy Trinta e três: Línguas e negócios internacionais Тридцать три: Языки и международный бизнес Тридцять третій: Мови та міжнародний бізнес 三十三:语言和国际商务 三十三:語言與國際商務

No puedes bañarte dos veces en el mismo río, porque nuevas aguas siempre fluyen sobre ti. Man kann nicht zweimal im selben Fluss baden, denn es fließen immer neue Wasser über einen hinweg. You can not bathe twice in the same river, because new waters always flow over you. Vous ne pouvez pas vous baigner deux fois dans la même rivière, car de nouvelles eaux coulent toujours sur vous. 同じ川で2度水浴びすることはできない。常に新しい水が流れてくるからだ。

Heráclito, siglo VI aC Heraklit, 6. Jahrhundert v. Chr. Heraclitus, 6th century BC

En junio de 1987, monté mi propia compañía de exportación de madera. Im Juni 1987 gründete ich mein eigenes Holzexportunternehmen. In June of 1987, I set up my own timber export company. En juin 1987, j'ai créé ma propre société d'exportation de bois. 1987年6月、私は木材輸出会社を設立した。 Em junho de 1987, montei minha própria empresa de exportação de madeira.

Durante seis meses mi esposa y yo trabajamos en el sótano de nuestra casa con un fax y un teléfono. Sechs Monate lang arbeiteten meine Frau und ich im Keller unseres Hauses mit einem Faxgerät und einem Telefon. For six months my wife and I worked in the basement of our house with a fax and a telephone. Pendant six mois, ma femme et moi avons travaillé dans le sous-sol de notre maison avec un fax et un téléphone. 半年間、私と妻は家の地下室でファックスと電話を使って仕事をした。 Viajé miles de kilómetros en automóvil por el oeste de Canadá. Ich bin Tausende von Kilometern mit dem Auto durch Westkanada gereist. I traveled thousands of kilometers by car through western Canada. J'ai parcouru des milliers de kilomètres en voiture dans l'ouest du Canada. 私はカナダ西部を車で何千キロも旅した。 Viajé cientos de miles de kilómetros en avión a Japón y Europa. Ich bin Hunderttausende von Kilometern mit dem Flugzeug nach Japan und Europa gereist. I traveled hundreds of thousands of kilometers by plane to Japan and Europe. 日本とヨーロッパを飛行機で何十万キロも旅した。 Quince años más tarde, tenemos oficinas en Vancouver, Alberta del Norte, Suecia y Japón y un negocio de comercio internacional bien establecido. Fünfzehn Jahre später verfügen wir über Niederlassungen in Vancouver, Nordalberta, Schweden und Japan sowie über ein gut etabliertes internationales Handelsgeschäft. Fifteen years later, we have offices in Vancouver, Northern Alberta, Sweden and Japan and a well-established international trade business. Quinze ans plus tard, nous avons des bureaux à Vancouver, dans le nord de l'Alberta, en Suède et au Japon et une entreprise de commerce international bien établie. それから15年、私たちはバンクーバー、アルバータ北部、スウェーデン、日本にオフィスを構え、国際的な貿易事業も確立している。 Todo esto no hubiera sido posible sin mi conocimiento de idiomas. All dies wäre ohne meine Sprachkenntnisse nicht möglich gewesen. All this would not have been possible without my knowledge of languages. これらはすべて、私の語学知識なしには不可能だっただろう。

Hay que admitir que el éxito en los negocios no depende únicamente de las aptitudes lingüísticas. Der Erfolg im Geschäftsleben hängt freilich nicht allein von den Sprachkenntnissen ab. Admittedly, success in business does not depend solely on language skills. 確かに、ビジネスでの成功は語学力だけに左右されるものではない。

Existen innumerables ejemplos de hombres de negocios brillantes que pueden arreglárselas hablando sólo su lengua materna, especialmente cuando se trata del inglés. Es gibt zahllose Beispiele für brillante Geschäftsleute, die nur in ihrer Muttersprache zurechtkommen, vor allem wenn es um Englisch geht. There are countless examples of brilliant businessmen who can cope by speaking only their mother tongue, especially when it comes to English. Il existe d'innombrables exemples d'hommes d'affaires brillants qui peuvent s'en sortir en ne parlant que leur langue maternelle, surtout lorsqu'il s'agit de l'anglais. 特に英語に関しては、母国語だけでやっていける優秀なビジネスマンの例は枚挙にいとまがない。 Há inúmeros exemplos de empresários brilhantes que conseguem sobreviver falando apenas a sua língua materna, especialmente no que diz respeito ao inglês. Sin embargo, ser un lingüista puede ayudar de muchas maneras, y por cierto me ayudo a mí. Ein Sprachwissenschaftler zu sein, kann jedoch in vielerlei Hinsicht hilfreich sein, und mir hat es auf jeden Fall geholfen. However, being a linguist can help in many ways, and certainly helped me. しかし、言語学者であることはさまざまな面で助けになる。