The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese
Die 5 Hauptbedeutungen des Verbs Ficar [bleiben] // Europäisches Portugiesisch lernen
The 5 main meanings of the verb Ficar [to stay] // Learn European Portuguese
Los 5 significados principales del verbo Ficar [quedarse] // Learn European Portuguese
Les 5 principaux sens du verbe Ficar [rester] // Apprendre le portugais européen
I 5 significati principali del verbo Ficar [stare] // Imparare il portoghese europeo
動詞 Ficar(滞在する)の5つの主な意味 // ヨーロッパ・ポルトガル語を学ぶ
5 głównych znaczeń czasownika ficar [zostać] // Ucz się europejskiego portugalskiego
De 5 viktigaste betydelserna av verbet Ficar [att stanna] // Lär dig europeisk portugisiska
动词 "Ficar "的五种主要含义 // 学习欧洲葡萄牙语
Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!
Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo!
Hoje voltamos às lições rápidas de português,
Today we are back with our quick Portuguese lessons,
algo que já não faço há 2 meses! Para a lição de hoje, vamos falar sobre
something I haven't done in 2 months! For today's lesson, we will talk about
ce que je n'ai pas fait depuis deux mois ! Pour la leçon d'aujourd'hui, nous allons parler de
um verbo muito usado em português e que é muito difícil de saber usar: o verbo ficar!
a verb that is widely used in Portuguese and that is very difficult to know how to use: the verb "ficar"!
Antes de começar o vídeo vou fazer os habituais agradecimentos às pessoas que
Bevor ich mit dem Video beginne, möchte ich mich wie üblich bei den Leuten bedanken, die
Before starting the video, as usual, I want to thank the people who
ajudaram a tornar este canal possível através de doações de Paypal no passado mês de abril,
helped make this channel possible through donations on Paypal last April,
cujos nomes vão aparecer no ecrã agora! Muito obrigado a todos pelas vossas
whose names will appear on the screen now! Thank you all so much for your
i cui nomi appariranno ora sullo schermo! Grazie a tutti voi per il vostro
contribuições e apoio! Sem vocês não conseguiria fazer isto a tempo inteiro!
contributions and support! Without you, I wouldn't be able to do this full time!
et le soutien ! Sans vous, je ne pourrais pas faire cela à plein temps !
contributi e sostegno! Senza di voi non sarei in grado di fare questo lavoro a tempo pieno!
E aqueles de vocês que quiserem apoiar o canal mas não tiverem disponibilidade financeira para
And those of you who want to support the channel, but don't have the financial resources to
Et pour ceux d'entre vous qui souhaitent soutenir la chaîne mais n'ont pas les moyens financiers de le faire, nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles.
fazer doações, peço-vos que ponham um gosto no vídeo e subscrevam o canal se quiserem
make donations, I ask you to like the video and subscribe to the channel if you want to
ver mais vídeos destes. E agora sim, podemos começar. Vamos falar então sobre o verbo ficar.
see more of these kinds of videos. And now we can start. So let's talk about the verb ficar.
Antes de aprendermos as diferentes situações em que se utiliza este verbo, vamos só
Before we learn the different situations in which this verb is used, let's just
rever a sua conjugação no Presente do Indicativo, que é uma conjugação regular:
review its conjugation in the Present Tense, which is a regular conjugation:
Eu fico
I fico
Tu ficas
You ficas
Ele/Ela fica
He / She fica
Nós ficamos
We ficamos
Vocês/Eles/Elas ficam
You guys / They ficam
Uma pequena nota: Tal como fiz em episódios anteriores,
Quick note: As I did in previous episodes
sobre outros verbos, decidi omitir a conjugação da 2ª pessoa do plural, o vós.
about other verbs, I decided to omit the conjugation of the 2nd person of the plural, "vós".
Faço isto porque o objetivo destas lições de gramática é ensinar o português de forma prática,
I do this because the purpose of these grammar lessons is to teach Portuguese in a practical way,
e o vós é muito pouco utilizado em Portugal, tendo sido substituído pelo vocês, que é muito mais comum.
and "vós" is very rarely used in Portugal, having been replaced by "vocês", which is much more common.
Um dia farei um vídeo dedicado inteiramente ao vós e à sua utilização (ou falta de utilização),
One day I will make a video dedicated entirely to "vós" and its use (or lack thereof),
mas por hoje fiquemo-nos pelo verbo ficar. Então o que é que significa o verbo ficar?
but today we'll be sticking to the verb ficar. So what does the verb ficar mean?
O verbo ficar tem 5 utilizações principais, e a primeira refere-se à localização
física ou geográfica de alguma coisa, e é equivalente a "to be located" em inglês.
Emplacement physique ou géographique de quelque chose, équivalent à "to be located" en anglais.
Isto aplica-se a coisas imóveis, ou seja, coisas que não se conseguem mexer, como salas, edifícios,
Dies gilt für unbewegliche Dinge, d. h. Dinge, die man nicht bewegen kann, wie z. B. Räume oder Gebäude,
Cela s'applique aux choses inamovibles, c'est-à-dire aux choses que vous ne pouvez pas déplacer, telles que les pièces ou les bâtiments,
ruas, e até países e cidades. Normalmente, nestas situações, utiliza-se a preposição
“em” depois do verbo. "Ficar em". Vamos ver alguns exemplos:
A farmácia fica no centro da cidade.
Lisboa fica em Portugal.
Portugal fica na Península Ibérica.
Também se usa muito em forma de pergunta, quando
queremos saber a localização de alguma coisa:
Onde é que fica a casa de banho?
Where's the bathroom?
Onde é que fica o aeroporto?
A segunda utilização do verbo é muito parecida à primeira
The second use of the verb is very similar to the first
e serve para falar sobre permanência, ou seja, a localização temporária de uma coisa
and serves to talk about permanence, i.e. the temporary location of a thing
que normalmente é móvel, como por exemplo uma pessoa.
qui est généralement mobile, comme une personne.
Pode traduzir-se para inglês como "to stay" ou "to remain". Por exemplo:
Quando visitei Lisboa, fiquei num Airbnb.
O Miguel ficou preso no trânsito.
Miguel steckte im Verkehr fest.
Miguel got stuck in traffic.
A Joana ficou em casa.
Joana est restée à la maison.
A terceira situação em que utilizamos o verbo ficar é para falar de posse,
La troisième situation dans laquelle nous utilisons le verbe ficar est celle de la possession,
no sentido de ter ou manter alguma coisa. É equivalente ao verbo inglês "to keep".
Normalmente, nesta situação, utilizamos a preposição “com” depois do verbo. "Ficar com".
Por exemplo: O Tiago ficou com o meu telemóvel.
Per esempio: Tiago ha preso il mio cellulare.
Toma, fica com isto.
Here, take this.
Tenez, prenez ça.
Ecco, prendi questo.
Ou então, quando estamos numa loja: Fique com o troco.
Oder wenn wir in einem Geschäft sind: Behalten Sie das Wechselgeld.
Or when we're in a store: Keep the change.
O quando siamo in un negozio: tieni il resto.
A quarta situação em que utilizamos o verbo ficar é quando queremos falar de mudanças
de estado. Estado de saúde, estado físico, estado psicológico, etc. Aqui a tradução
para inglês pode ser "to get" ou "to become". Por exemplo:
en anglais peut être "to get" ou "to become". Par exemple :
Fiz muito exercício e fiquei cansado.
I did a lot of exercise and got tired.
Apanhei muito frio e fiquei constipado.
Mir war sehr kalt und ich habe mich erkältet.
I got very cold and caught a cold.
Fico sempre mais feliz quando faz bom tempo!
Je suis toujours plus heureuse quand il fait beau !
O Miguel ficou mais magro desde que começou a fazer dieta.
Finalmente, a quinta utilização do verbo ficar
é um pouco mais específica: Usamos o verbo ficar quando queremos dizer como é que as roupas
ou acessórios ou corte de cabelo de uma pessoa influenciam a sua aparência, normalmente de forma
positiva ou negativa. Em inglês seria algo como "when something looks good/bad on someone".
positif ou négatif. En anglais, ce serait quelque chose comme "when something looks good/bad on someone" (quand quelque chose semble bon/mauvais sur quelqu'un).
Aqui o verbo é usado de forma reflexiva, seguido da palavra “bem” ou “mal”. Por exemplo:
Essa camisa fica-te bem.
That shirt looks good on you.
O novo corte de cabelo da Sara fica-lhe bem.
Os novos óculos do Pedro ficam-lhe mal.
Les nouvelles lunettes de Pedro lui vont mal.
Esta utilização do verbo ficar também pode
ser feita sem o pronome reflexivo, normalmente quando aplicada a objetos. Por exemplo:
kann ohne das Reflexivpronomen verwendet werden, in der Regel bei der Anwendung auf Objekte. Zum Beispiel:
peut être utilisé sans le pronom réfléchi, généralement lorsqu'il s'applique à des objets. Par exemple :
O quadro fica bem na parede.
O desenho ficou bonito.
Espero que tenham gostado de mais esta lição rápida de português.
I hope you enjoyed this quick Portuguese lesson.
O verbo ficar é um verbo complicado e com muita nuance, mas espero que este
The verb ficar is a complicated verb with a lot of nuance, but I hope this
Le verbe ficar est un verbe compliqué, avec beaucoup de nuances, mais j'espère que cette
episódio tenha ajudado a tornar mais claro quais são as suas utilizações principais.
episode has helped to clarify what its main uses are.
Existem certamente outras utilizações do verbo ficar que eu não referi
There are certainly other uses of the verb ficar that I didn't mention
neste vídeo, por isso, se se lembrarem de mais alguma, escrevam nos comentários.
Wenn Ihnen also noch mehr einfällt, lassen Sie es uns in den Kommentaren wissen.
in this video, so if you remember any more of them, let me know in the comments.
Digam também se perceberam tudo aquilo que eu expliquei ou se ficaram com alguma dúvida!
Also, let me know if you understood everything I explained or if you were left with any questions!
Não se esqueçam de pôr um gosto no vídeo e vemo-nos para a semana.
Don't forget to like the video and see you next week.
N'oubliez pas d'aimer la vidéo et je vous retrouve la semaine prochaine.