×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Disney FR Music, Tarzan - Enfant de l'homme | Disney

Tarzan - Enfant de l'homme | Disney

Tout le pouvoir d'être fort

Et la sagesse d'être sage

Un jour tu auras tout ça en toi

Tu trouveras dans ton long voyage les réponses que tu cherchais

Car si tu gravis la montagne tu atteins son sommet

Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme

Personne pour guider ton chemin Ni pour prendre ta main

Mais si la foi en toi résonne De l'enfant tu feras un homme

Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme

Découvrir en donnant Et donner en découvrant

Tu trouveras ta place au cœur des tiens

Toutes les visions les idées Les rêves que tu as fais

Les plus secrets de tes désirs Vont bientôt t'appartenir Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme

Yeah oh, yeah oh, yeah oh

Enfant de l'homme Bientôt tu seras un homme

Tarzan - Enfant de l'homme | Disney Tarzan - Menschenkind | Disney Tarzan - Child of Man | Disney Tarzán - Niño del Hombre | Disney ターザン - 人の子|ディズニー Tarzan - Filho do Homem | Disney

Tout le pouvoir d'être fort Die ganze Kraft, stark zu sein All the power to be strong Tutto il potere di essere forte Todo o poder de ser forte

Et la sagesse d'être sage Und die Weisheit, weise zu sein And the wisdom to be wise E a sabedoria de ser sábio

Un jour tu auras tout ça en toi Eines Tages wirst du all das in dir haben One day you'll have it all inside you Um dia terás tudo dentro de ti

Tu trouveras dans ton long voyage les réponses que tu cherchais Du wirst auf deiner langen Reise die Antworten finden, die du gesucht hast You will find in your long journey the answers you were looking for Na sua longa viagem, encontrará as respostas que procurava

Car si tu gravis la montagne tu atteins son sommet Denn wenn du den Berg besteigst, erreichst du seinen Gipfel. 'Cause if you climb the mountain you reach its peak Porque se subires a montanha, chegarás ao seu cume

Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit Menschenkind blicke zum Himmel, indem du deinen Geist erhebst Child of man look to the sky Lifting your spirit

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme Du wirst den Regenbogen erreichen Menschenkind du wirst ein Mensch werden

Personne pour guider ton chemin Ni pour prendre ta main Niemand, der deinen Weg führt oder deine Hand nimmt No one to guide your way, no one to take your hand Nessuno a guidare il tuo cammino

Mais si la foi en toi résonne De l'enfant tu feras un homme But if the faith in you resounds From the child you will make a man Ma se la fede echeggia in te

Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme You will reach the rainbow Raggiungerai l'arcobaleno

Découvrir en donnant Et donner en découvrant Discover by giving And give by discovering Scoprire dando e dare scoprendo

Tu trouveras ta place au cœur des tiens You will find your place in the heart of yours

Toutes les visions les idées Les rêves que tu as fais

Les plus secrets de tes désirs Vont bientôt t'appartenir The most secret of your desires Will soon belong to you Enfant de l'homme regarde au ciel En élevant ton esprit Menschenkind blicke zum Himmel, indem du deinen Geist erhebst

Tu atteindras l'arc-en-ciel Enfant de l'homme tu deviendras un homme You will reach the rainbow Child of man you will become a man

Yeah oh, yeah oh, yeah oh

Enfant de l'homme Bientôt tu seras un homme Menschenkind Bald wirst du ein Mensch sein