×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Страницы истории России (Pages of Russian history), СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РОССИИ - АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РОССИИ - АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РОССИИ – АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ

Новгородский князь Александр Невский вошел в историю России как один из наиболее любимых русским народом.

Он жил в трудное для России время – во время начала монголо-татарского ига.

В это же время на русские княжества с запада двигаются войска шведского короля и Ливонского ордена рыцарей. Они считали, что Россия, ослабленная борьбой с татарами, представляет собой лёгкую добычу. Александр понимал, что бороться одновременно с монголо-татарами и с западными захватчиками ему не под силу.

Он признаёт власть татар, посылает в Золотую Орду подарки для хана Батыя. Хан Батый был доволен, что большое Новгородское княжество признало власть монголо-татар без борьбы. Он принял Александра с почестями, назначил его старшим русским князем и даже обещал помогать, если надо будет, в защите западных русских границ, которые он считал также и своими границами. Летом 1240 года сильное войско шведского короля высадилось на реке Неве недалеко от нынешнего Санкт- Петербурга, где в то время проходила граница новгородских земель, и собиралось захватить Новгород.

Но Князь Александр не стал дожидаться врага в Новгороде.

Он быстро собрал свою дружину, пополнил её добровольцами из новгородцев и внезапно сам напал на шведское войско. Шведы были так потрясены, что не смогли оказать должного сопротивления и были разбиты. Пленным шведам Александр сказал: «Бог не в силе, а в правде» - и отпустил их обратно в Швецию. После этой блестящей победы князя Александра стали называть Александром Невским. Однако через два года его ждало новое испытание.

Ливонские рыцари двинулись на Псков и Новгород. Их целью было захватить эти русские города, присоединить их к Ливонии, как тогда называли земли современной Латвии, а их жителей обратить в католичество. Сражение состоялось 5 апреля 1242 года на Чудском озере недалеко от Пскова.

В тот год озеро в это время еще было покрыто льдом, поэтому это сражение называют «Ледовым побоищем». Немецкие ливонские рыцари наступали своим излюбленным приёмом острого клина под защитой вооруженных конных рыцарей.

Сначала они пробили центр русского войска и готовились праздновать победу, но в это время Александр Невский с запасным полком обрушился на них сбоку. Он намеренно оттеснял рыцарей к центру озера, где лёд был слабее. В конце концов под тяжестью лошадей и тяжелых доспехов рыцарей лёд не выдержал, и большая часть ливонских рыцарей просто потонула.

Слава от этой победы была такова, что Ливонские рыцари надолго отказались от планов захвата новгородских и псковских земель. Александру Невскому приписывают слова: «Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет.»

В начале Отечественной войны 1941 -1945 годов известный кинорежиссер Сергей Эйзенштейн создаёт фильм «Александр Невский», который сыграл важную роль, потому что легендарная фигура Александра Невского, боровшегося и победившего рыцарей немецкого Ливонского ордена, помогала выстоять в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками.

Музыку к этому фильму написал знаменитый композитор Сергей Прокофьев. Смерть Александра Невского была загадочной.

По одной из версий монголо-татары испугались, что влияние Александра Невского на русские княжества стало слишком большим. Они снова пригласили его в Золотую Орду, где отравили его. На пути домой из Орды Александр Невский почувствовал себя плохо и внезапно умер в возрасте 44 лет. Его тело привезли во Владимир, который в те годы стал центром русского православия и похоронили в монастыре при громадном стечении народа. Но в начале 18 века царь Петр Первый перенес тело национального героя в Санкт Петербург, на те места, где Александр Невский одержал свою первую блестящую победу над шведами.

И сейчас многие люди посещают Александро -Невскую Лавру в Санкт Петербурге, где находится могила Александра Невского и многих других великих людей России.

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РОССИИ - АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ SEITEN DER RUSSISCHEN GESCHICHTE - ALEXANDER NEVSKY PAGES OF RUSSIAN HISTORY - ALEXANDER NEVSKY PÁGINAS DE LA HISTORIA RUSA - ALEXANDER NEVSKY PAGES D'HISTOIRE DE LA RUSSIE - ALEXANDRE NEVSKY PAGINE DI STORIA RUSSA - ALEXANDER NEVSKY ロシア史のページ - アレクサンドル・ネフスキー PAGINA'S VAN DE RUSSISCHE GESCHIEDENIS - ALEXANDER NEVSKI KARTY ROSYJSKIEJ HISTORII - ALEKSANDER NEWSKI PÁGINAS DE HISTÓRIA DA RÚSSIA - ALEXANDER NEVSKY RUS TARİHİNİN SAYFALARI - ALEXANDER NEVSKY

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ РОССИИ – АЛЕКСАНДР НЕВСКИЙ PAGES OF THE HISTORY OF RUSSIA - ALEXANDER NEVSKY PAGES D'HISTOIRE DE LA RUSSIE - ALEXANDRE NEVSKY PAGINE DI STORIA DELLA RUSSIA - ALEXANDER NEVSKY

Новгородский князь Александр Невский вошел в историю России как один из наиболее любимых русским народом. Novgorod Prince Alexander Nevsky entered the history of Russia as one of the most beloved by the Russian people. El príncipe de Novgorod, Alexander Nevsky, pasó a la historia de Rusia como uno de los más queridos por el pueblo ruso. Le prince Alexandre Nevski de Novgorod est entré dans l'histoire de la Russie comme l'un des personnages les plus aimés du peuple russe. Il principe di Novgorod Alexander Nevsky è passato alla storia della Russia come uno dei più amati dal popolo russo.

Он жил в трудное для России время – во время начала монголо-татарского ига. He lived in a difficult time for Russia - during the beginning of the Mongol-Tatar yoke. Vivió en una época difícil para Rusia, durante el comienzo del yugo mongol-tártaro. Il a vécu une période difficile pour la Russie - au début du joug mongol-tatar.

В это же время на русские княжества с запада двигаются войска шведского короля и Ливонского ордена рыцарей. At the same time, the troops of the Swedish king and the Livonian Order of the Knights moved to the Russian princedoms from the west. Al mismo tiempo, las tropas del rey sueco y la Orden de Caballeros de Livonia se trasladaban a los principados rusos desde el oeste. Au même moment, les troupes du roi suédois et de l'ordre des chevaliers de Livonie se déplaçaient vers les principautés russes depuis l'ouest. Allo stesso tempo, le truppe del re svedese e dell'Ordine dei Cavalieri di Livonia si stavano spostando verso i principati russi da ovest. Они считали, что Россия, ослабленная борьбой с татарами, представляет собой лёгкую добычу. They believed that Russia, weakened by the struggle against the Tatars, was an easy target. Ils estiment que la Russie, affaiblie par la lutte contre les Tatars, est une proie facile. Credevano che la Russia, indebolita dalla lotta con i tartari, fosse una facile preda. Александр понимал, что бороться одновременно с монголо-татарами и с западными захватчиками ему не под силу. Alexander understood that he could not fight simultaneously with the Mongol-Tatars and with the Western invaders. Alejandro comprendió que no podía luchar simultáneamente con los tártaros mongoles y con los invasores occidentales. Alexandre se rend compte qu'il ne peut pas lutter à la fois contre les Mongols-Tatars et les envahisseurs occidentaux. Alexander capì che non poteva combattere contemporaneamente con i mongoli-tartari e con gli invasori occidentali.

Он признаёт власть татар, посылает в Золотую Орду подарки для хана Батыя. He recognizes the power of the Tatars, sends gifts to the Golden Horde for Batu Khan. Reconoce el poder de los tártaros, envía regalos al Khan Baty a la Horda Dorada. Il reconnaît le pouvoir des Tatars, envoie des cadeaux à la Horde d'Or pour Khan Batu. Riconosce il potere dei Tartari, invia doni all'Orda d'Oro per Khan Batu. Хан Батый был доволен, что большое Новгородское княжество признало власть монголо-татар без борьбы. Khan Batu was pleased that the great principality of Novgorod recognized the power of the Mongol-Tatars without a fight. Batu Khan estaba complacido de que el gran principado de Novgorod reconociera el poder de los tártaros mongoles sin luchar. Le Khan Batyi se réjouit que la grande principauté de Novgorod ait reconnu le pouvoir des Mongols-Tatars sans se battre. Batu Khan era contento che il grande principato di Novgorod avesse riconosciuto il potere dei tartari mongoli senza combattere. Он принял Александра с почестями, назначил его старшим русским князем и даже обещал помогать, если надо будет, в защите западных русских границ, которые он считал также и своими границами. He received Alexander with honors, appointed him the senior Russian prince, and even promised to help, if necessary, in defending the western Russian borders, which he also considered his own borders. Recibió a Alejandro con honores, lo nombró príncipe ruso de alto rango e incluso prometió ayudar, si era necesario, en la defensa de las fronteras occidentales de Rusia, que también consideraba suyas. Il reçut Alexandre avec les honneurs, le nomma prince russe principal et promit même d'aider, si nécessaire, à la défense des frontières occidentales de la Russie, qu'il considérait également comme siennes. Ricevette Alessandro con lode, lo nominò principe russo anziano e promise persino di aiutare, se necessario, nella difesa dei confini russi occidentali, che considerava anche suoi. Летом 1240 года сильное войско шведского короля высадилось на реке Неве недалеко от нынешнего Санкт- Петербурга, где в то время проходила граница новгородских земель, и собиралось захватить Новгород. In the summer of 1240 a strong army of the Swedish king landed on the Neva River not far from present St. Petersburg, where the border of Novgorod lands was at that time, and was about to seize Novgorod. En el verano de 1240, un poderoso ejército del rey sueco desembarcó en el río Neva, cerca de lo que hoy es San Petersburgo, donde pasaba la frontera de las tierras de Novgorod en ese momento, e iba a apoderarse de Novgorod. Au cours de l'été 1240, une puissante armée du roi de Suède débarqua sur la Neva, non loin de l'actuelle Saint-Pétersbourg, où passait à l'époque la frontière des terres de Novgorod, et allait s'emparer de Novgorod. Nell'estate del 1240, un forte esercito del re svedese sbarcò sul fiume Neva vicino a quella che oggi è San Pietroburgo, dove a quel tempo passava il confine delle terre di Novgorod, e stava per impadronirsi di Novgorod.

Но Князь Александр не стал дожидаться врага в Новгороде. But Prince Alexander did not wait for the enemy in Novgorod. Pero el príncipe Alejandro no esperó al enemigo en Novgorod. Mais le prince Alexandre n'attend pas l'ennemi à Novgorod. Ma il principe Alessandro non ha aspettato il nemico a Novgorod.

Он быстро собрал свою дружину, пополнил её добровольцами из новгородцев и внезапно сам напал на шведское войско. He quickly assembled his squad, replenished it with volunteers from Novgorod, and suddenly he himself attacked the Swedish army. Il a rapidement rassemblé son équipe, l'a reconstituée avec des volontaires des Novgorodiens et a soudainement attaqué l'armée suédoise lui-même. Radunò rapidamente la sua squadra, la rifornì di volontari di Novgorod e improvvisamente attaccò lui stesso l'esercito svedese. Hij verzamelde snel zijn team, vulde het aan met vrijwilligers uit Novgorod en viel plotseling zelf het Zweedse leger aan. Шведы были так потрясены, что не смогли оказать должного сопротивления и были разбиты. The Swedes were so shocked that they could not provide proper resistance and were defeated. Los suecos estaban tan conmocionados que no pudieron ofrecer una resistencia adecuada y fueron derrotados. Les Suédois ont été tellement choqués qu'ils n'ont pas pu fournir une résistance adéquate et ont été vaincus. Gli svedesi furono così scioccati che non poterono fornire un'adeguata resistenza e furono sconfitti. Пленным шведам Александр сказал: «Бог не в силе, а в правде» - и отпустил их обратно в Швецию. The captive Swedes Alexander said: "God is not in power, but in truth" - and sent them back to Sweden. Alejandro dijo a los suecos capturados: "Dios no está en el poder, sino en la verdad", y los envió de regreso a Suecia. Alexandre dit aux Suédois capturés : "Dieu n'est pas dans la force, mais dans la vérité" : "Dieu n'est pas dans la force, mais dans la vérité" - et les laisse retourner en Suède. Alexander disse agli svedesi catturati: "Dio non è al potere, ma in verità" - e li rimandò in Svezia. После этой блестящей победы князя Александра стали называть Александром Невским. After this brilliant victory, Prince Alexander was called Alexander Nevsky. Après cette brillante victoire, le prince Alexandre commence à être appelé Alexandre Nevski. Dopo questa brillante vittoria, il principe Alexander iniziò a chiamarsi Alexander Nevsky. Однако через два года его ждало новое испытание. However, after two years he was waiting for a new test. Sin embargo, dos años después, le esperaba una nueva prueba. Cependant, deux ans plus tard, un nouveau test l'attend. Tuttavia, due anni dopo, lo attendeva un nuovo test.

Ливонские рыцари двинулись на Псков и Новгород. Livonian knights moved to Pskov and Novgorod. Los caballeros de Livonia se trasladaron a Pskov y Novgorod. Les chevaliers de Livonie ont déménagé à Pskov et Novgorod. I cavalieri livoniani si trasferirono a Pskov e Novgorod. Их целью было захватить эти русские города, присоединить их к Ливонии, как тогда называли земли современной Латвии, а их жителей обратить в католичество. Their goal was to capture these Russian cities, to join them to Livonia, as the lands of modern Latvia were then called, and to convert their inhabitants to Catholicism. Su objetivo era apoderarse de estas ciudades rusas, anexarlas a Livonia, como se llamaba entonces a las tierras de la Letonia moderna, y convertir a sus habitantes al catolicismo. Leur objectif était de s'emparer de ces villes russes, de les annexer à la Livonie, comme on appelait alors les terres de la Lettonie moderne, et de convertir leurs habitants au catholicisme. Il loro obiettivo era conquistare queste città russe, annetterle alla Livonia, come venivano chiamate allora le terre della moderna Lettonia, e convertire i loro abitanti al cattolicesimo. Сражение состоялось 5 апреля 1242 года на Чудском озере недалеко от Пскова. The battle took place on April 5, 1242 on Lake Peipsi, near Pskov. La bataille a eu lieu le 5 avril 1242 sur le lac Peipsi près de Pskov. La battaglia ebbe luogo il 5 aprile 1242 sul lago Peipsi vicino a Pskov.

В тот год озеро в это время еще было покрыто льдом, поэтому это сражение называют «Ледовым побоищем». That year the lake was still covered with ice at that time, so this battle is called the “Ice Battle”. Le lac était encore recouvert de glace à cette époque de l'année, c'est pourquoi cette bataille est appelée la "bataille des glaces". In quell'anno, il lago era ancora coperto di ghiaccio a quel tempo, quindi questa battaglia è chiamata la "Battaglia del Ghiaccio". Немецкие ливонские рыцари наступали своим излюбленным приёмом острого клина под защитой вооруженных конных рыцарей. German Livonian knights attacked their favorite reception of an acute wedge under the protection of armed mounted knights. Les chevaliers livoniens allemands ont avancé avec leur technique préférée d'un coin pointu, protégé par des chevaliers montés armés. I cavalieri tedeschi di Livonia avanzarono con la loro tecnica preferita di un cuneo affilato sotto la protezione di cavalieri a cavallo armati. De Duitse Lijflandse ridders rukten op met hun favoriete techniek van een scherpe wig onder de bescherming van gewapende bereden ridders.

Сначала они пробили центр русского войска и готовились праздновать победу, но в это время Александр Невский с запасным полком обрушился на них сбоку. At first they broke through the center of the Russian troops and prepared to celebrate the victory, but at that time Alexander Nevsky with a spare regiment attacked them from the side. Tout d'abord, ils ont percé le centre de l'armée russe et se préparaient à célébrer la victoire, mais à ce moment-là, Alexandre Nevsky avec un régiment de réserve est tombé sur eux par le côté. Per prima cosa, hanno perforato il centro dell'esercito russo e si stavano preparando a celebrare la vittoria, ma in questo momento Alexander Nevsky con un reggimento di riserva è caduto su di loro di lato. 首先,他们突破了俄军的中央,正准备庆祝胜利,但当时亚历山大·涅夫斯基带着一个预备团从侧面倒在了他们身上。 Он намеренно оттеснял рыцарей к центру озера, где лёд был слабее. He deliberately pushed the knights to the center of the lake, where the ice was weaker. Il a délibérément repoussé les chevaliers au centre du lac, là où la glace était plus faible. Ha deliberatamente respinto i cavalieri al centro del lago, dove il ghiaccio era più debole. Hij duwde de ridders opzettelijk naar het midden van het meer, waar het ijs zwakker was. В конце концов под тяжестью лошадей и тяжелых доспехов рыцарей лёд не выдержал, и большая часть ливонских рыцарей просто потонула. In the end, under the weight of horses and heavy armor knights ice could not stand, and most of the Livonian knights just sank. Finalement, sous le poids des chevaux et des lourdes armures des chevaliers, la glace n'a pas résisté et la plupart des chevaliers livoniens ont tout simplement coulé. Alla fine, sotto il peso dei cavalli e la pesante armatura dei cavalieri, il ghiaccio si ruppe e la maggior parte dei cavalieri livoniani semplicemente annegò.

Слава от этой победы была такова, что Ливонские рыцари надолго отказались от планов захвата новгородских и псковских земель. The glory of this victory was such that the Livonian Knights for a long time abandoned plans to capture Novgorod and Pskov lands. La gloire de cette victoire est telle que les chevaliers livoniens abandonnent pour longtemps leur projet de s'emparer des terres de Novgorod et de Pskov. La gloria di questa vittoria fu tale che i cavalieri livoniani per lungo tempo abbandonarono i loro piani per conquistare le terre di Novgorod e Pskov. Александру Невскому приписывают слова: «Кто к нам с мечом придёт, тот от меча и погибнет.» Alexander Nevsky is credited with the words: "Whoever comes to us with the sword will come, he will perish by the sword." On attribue à Alexandre Nevsky les mots suivants : "Quiconque vient à nous avec une épée périra par l'épée". Ad Alexander Nevsky sono attribuite le parole: "Chi viene da noi con una spada morirà di spada".

В начале Отечественной войны 1941 -1945 годов известный кинорежиссер Сергей Эйзенштейн создаёт фильм «Александр Невский», который сыграл важную роль, потому что легендарная фигура Александра Невского, боровшегося и победившего рыцарей немецкого Ливонского ордена, помогала выстоять в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками. At the beginning of the Patriotic War of 1941-1945, the well-known film director Sergei Eisenstein creates the film Alexander Nevsky, which played an important role because the legendary figure of Alexander Nevsky, who fought and won the knights of the German Livonian Order, helped to withstand the German invaders. Au début de la guerre patriotique de 1941-1945, le célèbre réalisateur Sergei Eisenstein crée le film "Alexander Nevsky", qui a joué un rôle important, car la figure légendaire d'Alexandre Nevsky, qui a combattu et vaincu les chevaliers de la Livonie allemande L'ordre, a aidé à résister aux envahisseurs fascistes allemands. All'inizio della guerra patriottica 1941-1945, il famoso regista Sergei Eisenstein crea il film "Alexander Nevsky", che ha svolto un ruolo importante, perché la figura leggendaria di Alexander Nevsky, che ha combattuto e sconfitto i cavalieri dell'Ordine tedesco di Livonia , ha contribuito a resistere agli invasori nazisti.

Музыку к этому фильму написал знаменитый композитор Сергей Прокофьев. The music for this film was written by the famous composer Sergei Prokofiev. La musique de ce film a été écrite par le célèbre compositeur Sergei Prokofiev. La musica di questo film è stata scritta dal famoso compositore Sergei Prokofiev. Смерть Александра Невского была загадочной. The death of Alexander Nevsky was mysterious. La mort d'Alexandre Nevsky était mystérieuse. La morte di Alexander Nevsky era misteriosa.

По одной из версий монголо-татары испугались, что влияние Александра Невского на русские княжества стало слишком большим. According to one of the versions, the Mongol-Tatars were afraid that the influence of Alexander Nevsky on the Russian principalities became too great. Selon une version, les Mongols-Tatars craignaient que l'influence d'Alexandre Nevsky sur les principautés russes ne soit devenue trop grande. Secondo una versione, i tartari mongoli temevano che l'influenza di Alexander Nevsky sui principati russi fosse diventata troppo grande. Они снова пригласили его в Золотую Орду, где отравили его. They again invited him to the Golden Horde, where they poisoned him. Ils l'invitent à nouveau à la Horde d'Or, où ils l'empoisonnent. Lo invitarono di nuovo nell'Orda d'Oro, dove lo avvelenarono. На пути домой из Орды Александр Невский почувствовал себя плохо и внезапно умер в возрасте 44 лет. On the way home from the Horde, Alexander Nevsky felt bad and suddenly died at the age of 44. Sur le chemin du retour de la Horde, Alexandre Nevski se sent malade et meurt subitement à l'âge de 44 ans. Его тело привезли во Владимир, который в те годы стал центром русского православия и похоронили в монастыре при громадном стечении народа. His body was brought to Vladimir, which in those years became the center of Russian Orthodoxy and was buried in the monastery with an enormous crowd of people. Son corps a été amené à Vladimir, qui est devenu au cours de ces années le centre de l'orthodoxie russe, et a été enterré dans un monastère avec une foule immense de personnes. Il suo corpo fu portato a Vladimir, che in quegli anni divenne il centro dell'ortodossia russa, e fu sepolto in un monastero con un'enorme folla di persone. Но в начале 18 века царь Петр Первый перенес тело национального героя в Санкт Петербург, на те места, где Александр Невский одержал свою первую блестящую победу над шведами. But at the beginning of the 18th century, Tsar Peter the Great transferred the body of a national hero to St. Petersburg, to the places where Alexander Nevsky won his first brilliant victory over the Swedes. Mais au début du XVIIIe siècle, le tsar Pierre le Grand a transféré le corps du héros national à Saint-Pétersbourg, à l'endroit où Alexandre Nevski a remporté sa première victoire éclatante sur les Suédois. Ma all'inizio del XVIII secolo, lo zar Pietro Primo trasferì il corpo dell'eroe nazionale a San Pietroburgo, nei luoghi in cui Alexander Nevsky vinse la sua prima brillante vittoria sugli svedesi.

И сейчас многие люди посещают Александро -Невскую Лавру в Санкт Петербурге, где находится могила Александра Невского и многих других великих людей России. And now many people visit the Alexander Nevsky Lavra in St. Petersburg, where the tomb of Alexander Nevsky and many other great people of Russia are located. Aujourd'hui, de nombreuses personnes visitent la laure Alexandre Nevski à Saint-Pétersbourg, où se trouve le tombeau d'Alexandre Nevski et de nombreux autres grands hommes de Russie. E ora molte persone visitano l'Alexander Nevsky Lavra a San Pietroburgo, dove si trova la tomba di Alexander Nevsky e molte altre grandi persone della Russia. En nu bezoeken veel mensen de Alexander Nevsky Lavra in St. Petersburg, waar het graf van Alexander Nevsky en vele andere grote mensen van Rusland zich bevindt.