×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Синие листья»

«Синие листья»

У Кати было два зелёных карандаша. А у Лены ни одного. Вот и просит Лена Катю:

- Дай мне зелёный карандаш. А Катя и говорит:

- Спрошу у мамы.

Приходят на другой день обе девочки в школу. Спрашивает Лена:

- Позволила мама?

А Катя вздохнула и говорит:

- Мама-то позволила, а брата я не спросила.

- Ну что ж, спроси ещё у брата, - говорит Лена.

Приходит Катя на другой день.

- Ну что, позволил брат? - спрашивает Лена.

- Брат-то позволил, да я боюсь, сломаешь ты карандаш.

- Я осторожненько, - говорит Лена. - Смотри, - говорит Катя, - не чини, не нажимай крепко, в рот не бери. Да не рисуй много.

- Мне, - говорит Лена, - только листочки на деревьях нарисовать надо да травку зелёную.

- Это много, - говорит Катя, а сама брови хмурит. И лицо недовольное сделала.

Посмотрела на неё Лена и отошла. Не взяла карандаш. Удивилась Катя, побежала за ней:

- Ну, что ж ты? Бери!

- Не надо, - отвечает Лена. На уроке учитель спрашивает:

- Отчего у тебя, Леночка, листья на деревьях синие?

- Карандаша зелёного нет.

- А почему же ты у своей подружки не взяла?

Молчит Лена. А Катя покраснела как рак и говорит:

- Я ей давала, а она не берёт. Посмотрел учитель на обеих:

- Надо так давать, чтобы можно было взять.

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/sinie-listya](https://web-skazki.ru/book-read/sinie-listya)(аудиосказки для детей)

«Синие листья» "Blaue Blätter" "Blue Leaves." "Feuilles bleues "Foglie blu". "Blå blad"

У Кати было два зелёных карандаша. Katya had two green pencils. Katya avait deux crayons verts. А у Лены ни одного. Lena has none. Lena n'en a pas. Вот и просит Лена Катю: So Lena asks Katya:

- Дай мне зелёный карандаш. - Give me a green crayon. А Катя и говорит: And Katya says:

- Спрошу у мамы. - I'll ask my mom.

Приходят на другой день обе девочки в школу. Both girls come to school the next day. Les deux filles viennent à l'école le lendemain. Спрашивает Лена: Lena asks:

- Позволила мама? - Mom let you? - Maman t'a laissé faire ?

А Катя вздохнула и говорит: And Katya sighed and said: Katya soupira et dit :

- Мама-то позволила, а брата я не спросила. - My mom let me, but I didn't ask my brother. - Ma mère m'a laissé faire, mais je n'ai pas demandé à mon frère.

- Ну что ж, спроси ещё у брата, - говорит Лена. - Well, ask your brother again," says Lena.

Приходит Катя на другой день. Katya comes the next day.

- Ну что, позволил брат? - спрашивает Лена.

- Брат-то позволил, да я боюсь, сломаешь ты карандаш. - My brother let me, but I'm afraid you'll break the pencil. - Mon frère m'a laissé faire, mais j'ai peur que tu ne casses ton crayon.

- Я осторожненько, - говорит Лена. - Je suis prudente", dit Lena. - Смотри, - говорит Катя, - не чини, не нажимай крепко, в рот не бери. - Look," says Katya, "don't fix it, don't press it hard, don't take it in your mouth. - Regarde, dit Katya, ne le fixe pas, ne le presse pas fort, ne le prends pas dans ta bouche. Да не рисуй много. Don't draw too much. Ne dessinez pas trop.

- Мне, - говорит Лена, - только листочки на деревьях нарисовать надо да травку зелёную. - I," says Lena, "only need to draw the leaves on the trees and the green grass. - Moi, dit Lena, je n'ai qu'à dessiner des feuilles sur les arbres et de l'herbe verte.

- Это много, - говорит Катя, а сама брови хмурит. - That's a lot," says Katya, and she frowns her eyebrows. - C'est beaucoup", dit Katya en fronçant les sourcils. И лицо недовольное сделала. And she made a displeased face. Et elle a fait une grimace de mécontentement.

Посмотрела на неё Лена и отошла. Lena looked at her and walked away. Lena la regarde et recule. Не взяла карандаш. I didn't bring a pencil. Удивилась Катя, побежала за ней: Katya was surprised and ran after her: Katya a été surprise et a couru après elle :

- Ну, что ж ты? - Well, what are you? Бери! Take it!

- Не надо, - отвечает Лена. - Don't," replies Lena. На уроке учитель спрашивает: In class, the teacher asks:

- Отчего у тебя, Леночка, листья на деревьях синие? - Why are the leaves on your trees blue, Lenochka? - Pourquoi les feuilles de vos arbres sont-elles bleues, Lenochka ?

- Карандаша зелёного нет. - No green pencil.

- А почему же ты у своей подружки не взяла? - Why didn't you take it from your girlfriend? - Pourquoi ne l'avez-vous pas obtenu de votre petite amie ?

Молчит Лена. Lena is silent. Lena reste silencieuse. А Катя покраснела как рак и говорит: And Katya blushed like a cancer and said: Katya a rougi comme un cancer et a dit :

- Я ей давала, а она не берёт. - I gave it to her, and she won't take it. - J'ai eu beau lui en donner, elle ne veut pas en prendre. Посмотрел учитель на обеих: The teacher looked at both of them: Le professeur les regarde tous les deux :

- Надо так давать, чтобы можно было взять. You have to give so that you can take. - Il faut donner pour pouvoir prendre.

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/sinie-listya](https://web-skazki.ru/book-read/sinie-listya)(аудиосказки для детей)