×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Esp - VisualPolitik, ¿Sigue ALEMANIA dividida en DOS grandes BLOQUES? - VisualPolitik

¿Sigue ALEMANIA dividida en DOS grandes BLOQUES? - VisualPolitik

Cuando pensamos en Alemania y tratamos de hacer una recreación mental sobre cómo es

y cómo funciona este país, es posible que la mayoría pensemos en un país muy cohesionado,

un país en el que la economía marcha bien y donde hay por todas partes mucho empleo

y oportunidades de todo tipo.

Una superpotencia. En definitiva, la locomotora de Europa. Un país en el que los problemas

parecen poca cosa si los comparamos con los que podemos encontrar en el resto del viejo

continente.

Pues… amigos, lo cierto es que no. Alemania no es exactamente así, o al menos no del

todo.

Y es que veréis, aunque la división de Alemania en dos partes, un oeste capitalista y un este

comunista terminó formalmente el día 3 de octubre de 1990, poco tiempo después de la

caída del muro en noviembre del 89, el país aún continúa en cierta forma separado. Aunque

parezca mentira aún podemos apreciar la existencia de dos grandes bloques.

Sí, sí, lo habéis escuchado bien. No nos hemos vuelto locos, podemos decir que existe

un muro invisible que divide dos Alemanias bastante diferentes.

Amigos, los antiguos territorios de la República Democrática Alemana presentan unas sorprendentes

y profundas diferencias con los de la antigua República Federal Alemana que todavía, 30

años después, no se han diluido completamente.

(Tras estar políticamente divididos desde 1945, el gobierno comunista de la Alemania

Oriental cerró a cal y canto las fronteras con el oeste en 1952. La única excepción

para poder moverse con relativa libertad fue Berlín, una ciudad que también estaba dividida

en dos partes.

Sin embargo, algunos años más tarde, en 1961, el gobierno comunista de la RDA, la

República Democrática Alemana, ante el elevado número de deserciones que se estaban produciendo

construyó el famoso muro de Berlín. Desde entonces, la histórica capital del imperio

alemán se convirtió en la viva representación de una división que durante décadas condicionó

la política de todo el mundo: el este contra el oeste, el capitalismo contra el comunismo,

la OTAN contra el Pacto de Varsovia.

Y no solo eso. Esa frontera física se extendió luego por toda Alemania, en algunas zonas

en forma de muro y en otras de verjas rodeadas de torres de vigilancia y soldados armados.

Tanto estos soldados como los de patrullas que se organizaban para rastrear la frontera

tenían una orden clara: disparar a matar a quien intentase escapar. En algunos sitios

la separación consistía en dobles verjas con zonas centrales repletas de concertinas.

Incluso, a lo largo de la frontera se colocaron casi un millón y medio de minas anti-personas.

Hablamos de una división, un aislamiento mutuo que contribuyó a crear una herida económica,

política y sobre todo social. Una herida que marcaría el futuro hasta el día de hoy.)

Pensadlo un momento…

De la noche a la mañana 44.000 soldados de la República Democrática Alemana recibieron

como misión mantener separado al pueblo alemán. Su consigna era evitar cualquier contacto

entre ambas partes.

Y evidentemente desde entonces, incluso más allá de la cuestión ideológica, los caminos

que ambos países siguieron en todos los órdenes fueron muy diferentes.

Con el tiempo la existencia de estas dos Alemanias generó importantes diferencias: no sólo

en cuanto a los niveles de desarrollo económico sino también en términos sociales.

Amigos, en este vídeo vamos a tratar de echar un vistazo a las diferencias que hoy, 30 años

después de la unificación, siguen siendo visibles y que siguen condicionando la actualidad

política, económica y social de la nueva Alemania unificada.

Atentos.

(UNA REUNIFICACIÓN INACABADA)

No es ningún secreto. Igual que destruir es mucho más fácil que construir, también

separar es mucho más fácil que unir.

En el caso de Alemania, que es el tema que nos ocupa en este vídeo, las diferencias

y las peculiaridades entre ambas partes de la antigua Alemania dividida perduran hasta

el día de hoy.

Y más allá, incluso, de la economía, quizás lo más complicado de equiparar e integrar

sean precisamente sus diferentes sociedades.

(En términos sociales y políticos, existen importantes diferencias entre las dos antiguas

repúblicas alemanas, y aunque pueda sorprendernos incluso recelos y desconfianza entre los alemanes

del este y del oeste.

Por ejemplo, muchos alemanes de la antigua RDA tienen la sensación de estar infrarrepresentados

en las instituciones y en cargos políticos y judiciales, alimentando con ello un cierto

sentimiento de desigualdad.

Por poneros un ejemplo, ocho de cada diez jueces y fiscales del este crecieron en el

oeste, y ninguna gran empresa cotizada del país tiene su sede en la parte oriental,

más allá de Berlín. Tampoco se localizan en esta parte del país ninguno de los grandes

centros de I+D+i que apuntalan la competitividad de las grandes compañías teutonas.)

Bueno, por haber, hay incluso fronteras políticas claramente marcadas.

De hecho, con los resultados electorales del partido de derecha populista Alternativa para

Alemania y el socialista Die Linke podríamos trazar casi a la perfección la

frontera entre estas dos Alemanias.

Y no solo eso, si nos fijamos en concreto en la ciudad de Berlín, vamos a poder apreciar

que las zonas donde estos dos partidos cosechan los mayores apoyos corresponden exactamente

a lo que antaño era Berlín Este, el lado que estuvo bajo el control comunista.

Y la pregunta que podemos hacernos es…. ¿Por qué? ¿Qué explica semejante división?

¿Qué hay detrás de estas diferencias que incluso determinan las preferencias de voto?

Pues amigos, lo cierto es que por lo general los alemanes procedentes de estos dos lados,

mantienen aún a día de hoy distintas formas de ver la sociedad y entender aspectos concretos

de la política. ¿Un ejemplo? Pues sin ir más lejos, la inmigración. Fijaos.

(El éxito cosechado por Alternativa para Alemania en el este tiene mucho que ver con

el rechazo a las políticas de refugiados de Angela Merkel, que abrió las puertas del

país a cerca de un millón de personas desde el 2015.

Y tiene sentido. Al fin y al cabo, el este de Alemania nunca fue tradicionalmente un

lugar receptor de inmigrantes, con lo que muchos alemanes del este miran con recelo

y desconfianza estos fenómenos. Es decir, puedes ser más o menos partidario de este

tipo de políticas, pero cuando no has tenido una experiencia previa el miedo, el rechazo

o el recelo suele ser mucho mayor.)

Además, en el este el desempleo es algo más elevado y los salarios más bajos, con lo

que los discursos anti-inmigración - e incluso anti-europeos, ojo - tiene un mejor caldo

de cultivo.

Eso sí, aunque por lo general la inmensa mayoría de los alemanes consideran que sus

vidas han mejorado desde la reunificación, son precisamente los alemanes del este los

que se consideran más beneficiados. [Seguro que esto es algo que no os extraña lo más

mínimo]

De hecho, los alemanes del este que puntúan con un 7 o más su calidad de vida se han cuadruplicado

entre 1991 y 2019, hasta alcanzar el 59% del total.

Pero un momento. Que las cosas hayan mejorado no quiere decir que las diferencias hayan

desaparecido. La cohesión alemana no está llegando tan rápido como se pensaba y ahora

queda claro que el plazo de 20 años que se manejó inicialmente se quedó muy pero que

muy corto.

Claro que, llegados a este punto, seguro, seguro, que muchos estáis pensando… Pero…

Alberto, ¿Cuáles y cómo son exactamente estas diferencias económicas que se esconden

tras esta especie de muro invisible?

Pues bien, veámoslo.

(UNA ALEMANIA, DOS VELOCIDADES)

Amigos, el campo político no es el único terreno donde podemos encontrar diferencias

abismales entre las dos Alemanias. En la economía podemos ver también un fenómeno similar.

Evidentemente, pasar de la noche a la mañana de una economía socialista donde todo pertenece

al estado y no existe la propiedad privada, a otra de corte capitalista, no siempre es

sencillo. O mejor dicho no siempre resulta tan fácil recortar las distancias.

Y más cuando uno de los lados era entre 3 y 4 veces más pobre que el otro.

(“Después de la reunificación, menos del 10 por ciento de las empresas del este operaban

con ganancias. La mayoría de las nuevas empresas no estaban a la altura de los estándares

del mercado occidental”. DIW - Instituto Alemán de Investigaciones Económicas)

Fijaos, en 1991 la parte oriental tenía un PIB per cápita 3 veces inferior al del oeste

y sus ciudadanos un ingreso bruto anual un 50% por debajo de sus compatriotas occidentales.

Y aunque desde entonces esas diferencias se han acortado sustancialmente, 30 años después

la convergencia no se ha alcanzado.

El PIB per cápita del este sigue siendo un 30% inferior al del oeste; los ingresos anuales

de los hogares están casi un 20% por debajo, una diferencia, por cierto, aún mayor si

excluimos al sector público. Por su parte, el desempleo es más alto y

la recaudación de los Landers orientales no supera el 60% de la media federal.

Y aún más, en promedio un adulto de la parte occidental tiene una riqueza neta media de

120.000 €, que es más del doble del promedio de 55.000 € de la Alemania oriental.

Incluso la inversión de la pirámide demográfica está siendo mucho más acusada porque muchos

jóvenes se han trasladado al Oeste.

(“El flujo de inversión y capitales que hubo hacia la antigua República Democrática

Alemana fue inmenso. Pero las personas fueron en la otra dirección. Los niños que deberían

haber nacido allí no están” Kristina van Deuverden, economista del DIW)

Ya lo veis, lo miremos por dónde lo miremos las diferencias existen.

Y sorprendentemente hay algunas cosas muy particulares en el este que son mejores que

en el oeste. Por ejemplo, las infraestructuras.

Y es que veréis, cuando se reunificaron ambas partes, la zona socialista de la RDA tenía

una carencia enorme de autopistas modernas, los ferrocarriles estaban obsoletos y prácticamente

podemos decir que en general todas las redes de transporte eran deficientes.

(Para solucionarlo, Alemania occidental emprendió un programa de inversión multimillonaria

en el este, sufragada con los impuestos de los alemanes de la antigua RFA, y también

con fondos europeos.

El resultado fueron 2.000 kilómetros de nuevas carreteras principales construidas y reconstruidas,

y una red completamente renovada de ferrocarriles para los que se invirtió unos 30.000 millones

de euros. La chequera puesta sobre la mesa por los políticos alemanes fue inmensa.)

Claro que semejante acto de generosidad no estuvo exento de polémica. A medida que se

fueron llevando a cabo todas estas inversiones, el oeste de Alemania, el epicentro de la competitividad

y riqueza teutona fue quedándose atrás hasta el punto de tener peores infraestructuras

-sobre todo ferrocarriles- que el este, dónde estaban recién construidas.

De hecho, si viajas por Alemania podrás ver cómo muchas estaciones de líneas férreas

convencionales son mucho más modernas que las del oeste y las infraestructuras viales

están mejor conservadas, planificadas y organizadas.

Algo que, por cierto, causa resquemor entre los alemanes del oeste que son, al fin y al

cabo, los que han pagado la fiesta.

Ahora bien, ¿por qué emprender una inversión tan grande precisamente en infraestructuras?

Pues veréis, la idea fundamental, además de cohesionar el territorio, era la de facilitar

la industrialización del este y lograr así reducir las diferencias entre ambas partes

en términos económicos, de producción y de salarios.

Algo que bueno, al menos se ha conseguido… más o menos. Vale, no del todo, pero algo

es algo.

Luego, por otra parte, el principal problema justo antes de la reunificación fue qué

hacer con las enormes empresas públicas prácticamente inoperantes y muy poco productivas que había

en la RDA.

Aquí, la única solución fue iniciar un proceso de privatización que no fue nada,

pero que nada sencillo, y que fue comandado por el gobierno de la RDA justo antes de su

extinción mediante la conocida como Agencia Fiduciaria.

(La Agencia Fiduciaria fue un organismo creado en 1990 por el Consejo de Ministros de la

Alemania Oriental y que estuvo operativo hasta 1994. Su objetivo, su función era privatizar

o vender las más de 8.000 empresas públicas de la Alemania socialista, que daban empleo

a casi cuatro millones de personas.

El reto al que se enfrentaron fue la dificultad para colocar todas estas empresas y sus activos

en el mercado alemán e internacional, debido a que se centraban mayoritariamente en el

comercio con el bloque comunista, y muchas de sus fábricas tenían maquinaria obsoleta

que no cumplía los estándares del oeste.

Y claro, como encima el bloque comunista estaba en pleno colapso, el volumen de negocio de

estas empresas cayó en picado de tal forma que se hundieron en una profunda crisis en

la que parecía que lograr ser rentables no era más que una quimera. Una de las soluciones

que encontraron fue dividir algunas empresas en entes más pequeños para facilitar el

acceso de pequeños inversores a los procesos de privatización.)

Pero eso no fue lo único que la Agencia Fiduciaria hizo para preparar al país para su total

anexión.

También se privatizaron alrededor de 2,5 millones de hectáreas de tierras agrícolas,

se vendieron propiedades del Ministerio de Seguridad del Estado, inmuebles del Ejército

y activos de los partidos políticos oficiales.

El resultado fue que muchas empresas alemanas del oeste terminaron comprando el total o

partes de empresas del este para establecer allí sucursales o centros de producción,

aprovechándose así de los menores costes salariales.

Y esto fue bueno en el sentido de que se preservaron un montón de empleos y se aseguró la producción.

El único inconveniente de cara al futuro es que estas regiones se especializaron por

tanto en las fases de producción y ensamblaje de menor valor añadido.

Es decir, los trabajadores más cualificados que investigan, inventan y crean valor se

quedaron en el oeste, y en el este tan solo desplazaron algunas de las fábricas de esos

productos.

De hecho, en 2016, por ejemplo, 400.000 alemanes de la zona este migraron al oeste, mientras

que apenas 150.000 alemanes del oeste lo hicieron al este.

Esto es algo que a la larga ha acabado perpetuando en el tiempo las diferencias de rentas y salarios

entre los alemanes orientales y occidentales, y evidentemente también el PIB de los nuevos

y los antiguos landers.

Ahora bien,, tal y cómo os podéis imaginar, equiparar un país tan pobre como era la RDA,

con una potencia industrial y económica como era la RFA, no fue algo que resultara nada

pero nada barato: infraestructuras, niveles de bienestar, reconstrucción del tejido productivo,

remodelación de las ciudades, etcétera, etcétera.

La pregunta que podemos hacernos es… Pero realmente ¿cuánto ha costado todo este proceso?

¿Queréis conocer la respuesta? Pues.. Fijaos.

(EL PRECIO DE LA DIVISIÓN)

Amigos, que no os quepa la menor duda: la reunificación alemana ha sido y sigue siendo

un experimento muy, pero que muy caro.

Agarraos a la silla: de acuerdo a las estimaciones del Instituto de Investigaciones Económicas

de Halle tan solo entre 1990 y 2009 la antigua y capitalista RFA se gastó más

de 1,3 billones de euros -billones hispanos- en subsidiar la convergencia económica y

social de la antigua RDA.

Para que os hagáis una idea, esto es casi el doble de todo el fondo de recuperación

aprobado por la Comisión Europea para hacer frente a la crisis del coronavirus. Y ahí

no terminó todo. Se calcula que cada año aún fluyen miles de millones desde el oeste.

Cada año.

Ahora bien, ¿en qué se ha gastado todo este dinero y cómo se ha financiado todo ese gasto?

Pues bien, aquí viene otra historia un tanto polémica porque gran parte de todo ese dinero

se gastó en propósitos muy diferentes a los que aparentemente se pretendía. Algo

que en el oeste no hizo mucha gracia.

Me estoy refiriendo, básicamente, a servicios sociales.

(Aunque en un principio la inversión comprometida estaba orientada a mejorar la competitividad

del este, por ejemplo impulsando la modernización de las empresas, al final se ha calculado

que gran parte de los fondos han ido a parar a otros menesteres, como por ejemplo subsidios

sociales, pensiones de jubilación, rentas y ayudas de todo tipo.

Un montón de dinero contante y sonante que se le entregaba a la ciudadanía. Algo muy

goloso para todo político que aspira a ganar votos, pero que, en la práctica, no crea

ninguna estructura productiva que sirva para mejorar la sostenibilidad, la autonomía y

las condiciones de vida en el futuro.)

Y claro, en el oeste de Alemania empezaron a quejarse, y con razón, de que sus compatriotas

del este estaban convirtiendo sus regiones en algo así como zonas rentistas, a costa

de las empresas y los contribuyentes del oeste. Se llegaron a exigir sanciones a los landers

orientales que no gastaran el dinero debidamente. Algo que nunca se llegó a aplicar.

El caso es que motivos para enfadarse tienen, y muchos.

Porque incluso gran parte del dinero que desde 1995 ha recibido el este de Alemania se ha

financiado mediante un impuesto de solidaridad [o más bien un recargo], conocido popularmente

como “Soli”.

(El Soli ha recaudado 331.000 millones de euros desde su creación en 1995 mediante

un recargo del 5,5% agregado a todos los pagos del impuesto sobre la renta, el impuesto sobre

las ganancias de capital y el impuesto sobre sociedades, a partir de un determinado umbral

de renta.

Según los cálculos del diario Frankfurter Allgemeine Zeitung, de no existir este impuesto

las rentas medias se ahorrarían unos 900 euros anuales.)

Al menos es un impuesto que desaparecerá en 2021.

(El Gobierno alemán se mueve para acabar con el “impuesto de solidaridad” para

el este de Alemania - DW)

Amigos, ya lo véis. La reunificación alemana ha costado muchísimo dinero, a pesar de lo

cual siguen existiendo importantes diferencias económicas, políticas y sociales. Hoy ese

muro invisible que separa el este del oeste en cierta forma parece aún muy vivo.

Ya lo veis resulta mucho más fácil dividir que volver a unir.

Pero dicho esto, turno para ti: ¿crees que ambas partes de Alemania lograrán ser completamente

homogéneas algún día?

Dejadnos vuestras respuestas aquí abajo, en los comentarios. Y si te ha gustado este

vídeo no olvides darle a like y suscribirte a nuestro canal para no perderos nada de todo

lo nuevo que está por venir.

Un saludo, y hasta la próxima.

¿Sigue ALEMANIA dividida en DOS grandes BLOQUES? - VisualPolitik Ist DEUTSCHLAND immer noch in ZWEI große BLÖCKE geteilt? - VisuellePolitik Is GERMANY still divided into TWO large BLOCKS? - VisualPolitik L'ALLEMAGNE est-elle toujours divisée en DEUX grands BLOCS ? - VisualPolitik A ALEMANHA ainda está dividida em DOIS grandes BLOCOS? -VisualPolitik Разделена ли ГЕРМАНИЯ на ДВА больших блока? - VisualPolitik 德国仍然分为两个大块吗? -视觉政治

Cuando pensamos en Alemania y tratamos de hacer una recreación mental sobre cómo es Wenn wir an Deutschland denken und versuchen, eine mentale Erholung davon zu machen, wie es ist Когда мы думаем о Германии и пытаемся мысленно воспроизвести то, на что она похожа

y cómo funciona este país, es posible que la mayoría pensemos en un país muy cohesionado, und wie dieses Land funktioniert, ist es möglich, dass die meisten von uns an ein sehr zusammenhängendes Land denken, and how this country works, it is possible that most of us think of a very cohesive country,

un país en el que la economía marcha bien y donde hay por todas partes mucho empleo Ein Land, in dem es der Wirtschaft gut geht und in dem es überall viele Arbeitsplätze gibt 경제가 잘 돌아가고 어디에나 일자리가 많은 나라

y oportunidades de todo tipo. 和各种机会。

Una superpotencia. En definitiva, la locomotora de Europa. Un país en el que los problemas Eine Supermacht. Kurz gesagt, die Lokomotive Europas. Ein Land, in dem Probleme auftreten A superpower. In short, the locomotive of Europe. A country in which the problems

parecen poca cosa si los comparamos con los que podemos encontrar en el resto del viejo scheinen eine Kleinigkeit zu sein, wenn wir sie mit dem vergleichen, was wir im Rest der alten finden können

continente.

Pues… amigos, lo cierto es que no. Alemania no es exactamente así, o al menos no del Nun ... Freunde, die Wahrheit ist, dass nein. Deutschland ist nicht genau so oder zumindest nicht

todo. alles.

Y es que veréis, aunque la división de Alemania en dos partes, un oeste capitalista y un este Und Sie werden sehen, obwohl die Teilung Deutschlands in zwei Teile, einen kapitalistischen Westen und einen Osten

comunista terminó formalmente el día 3 de octubre de 1990, poco tiempo después de la Die kommunistische Partei endete offiziell am 3. Oktober 1990, kurz nach dem

caída del muro en noviembre del 89, el país aún continúa en cierta forma separado. Aunque Mit dem Fall der Mauer im November 1989 ist das Land noch etwas getrennt. Obwohl

parezca mentira aún podemos apreciar la existencia de dos grandes bloques. Es scheint eine Lüge zu sein, dass wir immer noch die Existenz von zwei großen Blöcken schätzen können.

Sí, sí, lo habéis escuchado bien. No nos hemos vuelto locos, podemos decir que existe Ja, ja, du hast es richtig gehört. Wir sind nicht verrückt geworden, wir können sagen, dass es existiert

un muro invisible que divide dos Alemanias bastante diferentes.

Amigos, los antiguos territorios de la República Democrática Alemana presentan unas sorprendentes Freunde, die ehemaligen Gebiete der Deutschen Demokratischen Republik präsentieren einige überraschende

y profundas diferencias con los de la antigua República Federal Alemana que todavía, 30

años después, no se han diluido completamente. Jahre später wurden sie nicht vollständig verdünnt. years later, they have not been completely diluted.

(Tras estar políticamente divididos desde 1945, el gobierno comunista de la Alemania (Nach der politischen Spaltung seit 1945 die kommunistische Regierung Deutschlands

Oriental cerró a cal y canto las fronteras con el oeste en 1952. La única excepción Oriental schloss 1952 seine Grenzen zum Westen. Die einzige Ausnahme

para poder moverse con relativa libertad fue Berlín, una ciudad que también estaba dividida

en dos partes.

Sin embargo, algunos años más tarde, en 1961, el gobierno comunista de la RDA, la Einige Jahre später, 1961, wurde die kommunistische Regierung der DDR, die

República Democrática Alemana, ante el elevado número de deserciones que se estaban produciendo

construyó el famoso muro de Berlín. Desde entonces, la histórica capital del imperio

alemán se convirtió en la viva representación de una división que durante décadas condicionó German became the living representation of a division that for decades conditioned

la política de todo el mundo: el este contra el oeste, el capitalismo contra el comunismo,

la OTAN contra el Pacto de Varsovia.

Y no solo eso. Esa frontera física se extendió luego por toda Alemania, en algunas zonas

en forma de muro y en otras de verjas rodeadas de torres de vigilancia y soldados armados.

Tanto estos soldados como los de patrullas que se organizaban para rastrear la frontera

tenían una orden clara: disparar a matar a quien intentase escapar. En algunos sitios

la separación consistía en dobles verjas con zonas centrales repletas de concertinas. the separation consisted of double gates with central areas full of concertinas.

Incluso, a lo largo de la frontera se colocaron casi un millón y medio de minas anti-personas.

Hablamos de una división, un aislamiento mutuo que contribuyó a crear una herida económica,

política y sobre todo social. Una herida que marcaría el futuro hasta el día de hoy.) political and above all social. A wound that would mark the future to this day.)

Pensadlo un momento…

De la noche a la mañana 44.000 soldados de la República Democrática Alemana recibieron

como misión mantener separado al pueblo alemán. Su consigna era evitar cualquier contacto

entre ambas partes.

Y evidentemente desde entonces, incluso más allá de la cuestión ideológica, los caminos

que ambos países siguieron en todos los órdenes fueron muy diferentes.

Con el tiempo la existencia de estas dos Alemanias generó importantes diferencias: no sólo

en cuanto a los niveles de desarrollo económico sino también en términos sociales.

Amigos, en este vídeo vamos a tratar de echar un vistazo a las diferencias que hoy, 30 años

después de la unificación, siguen siendo visibles y que siguen condicionando la actualidad

política, económica y social de la nueva Alemania unificada.

Atentos.

(UNA REUNIFICACIÓN INACABADA)

No es ningún secreto. Igual que destruir es mucho más fácil que construir, también

separar es mucho más fácil que unir.

En el caso de Alemania, que es el tema que nos ocupa en este vídeo, las diferencias

y las peculiaridades entre ambas partes de la antigua Alemania dividida perduran hasta and the peculiarities between the two parts of the former divided Germany endure until

el día de hoy.

Y más allá, incluso, de la economía, quizás lo más complicado de equiparar e integrar And even beyond the economy, perhaps the most difficult thing to match and integrate

sean precisamente sus diferentes sociedades.

(En términos sociales y políticos, existen importantes diferencias entre las dos antiguas

repúblicas alemanas, y aunque pueda sorprendernos incluso recelos y desconfianza entre los alemanes German republics, and although it may surprise us even mistrust and mistrust among the Germans

del este y del oeste.

Por ejemplo, muchos alemanes de la antigua RDA tienen la sensación de estar infrarrepresentados For example, many Germans in the former GDR feel underrepresented

en las instituciones y en cargos políticos y judiciales, alimentando con ello un cierto in institutions and in political and judicial positions, thereby feeding a certain

sentimiento de desigualdad.

Por poneros un ejemplo, ocho de cada diez jueces y fiscales del este crecieron en el

oeste, y ninguna gran empresa cotizada del país tiene su sede en la parte oriental,

más allá de Berlín. Tampoco se localizan en esta parte del país ninguno de los grandes

centros de I+D+i que apuntalan la competitividad de las grandes compañías teutonas.) R & D & I centers that underpin the competitiveness of large Teutonic companies.)

Bueno, por haber, hay incluso fronteras políticas claramente marcadas. Well, for there are, there are even clearly marked political boundaries.

De hecho, con los resultados electorales del partido de derecha populista Alternativa para

Alemania y el socialista Die Linke podríamos trazar casi a la perfección la

frontera entre estas dos Alemanias.

Y no solo eso, si nos fijamos en concreto en la ciudad de Berlín, vamos a poder apreciar

que las zonas donde estos dos partidos cosechan los mayores apoyos corresponden exactamente

a lo que antaño era Berlín Este, el lado que estuvo bajo el control comunista.

Y la pregunta que podemos hacernos es…. ¿Por qué? ¿Qué explica semejante división?

¿Qué hay detrás de estas diferencias que incluso determinan las preferencias de voto?

Pues amigos, lo cierto es que por lo general los alemanes procedentes de estos dos lados,

mantienen aún a día de hoy distintas formas de ver la sociedad y entender aspectos concretos

de la política. ¿Un ejemplo? Pues sin ir más lejos, la inmigración. Fijaos.

(El éxito cosechado por Alternativa para Alemania en el este tiene mucho que ver con

el rechazo a las políticas de refugiados de Angela Merkel, que abrió las puertas del

país a cerca de un millón de personas desde el 2015.

Y tiene sentido. Al fin y al cabo, el este de Alemania nunca fue tradicionalmente un

lugar receptor de inmigrantes, con lo que muchos alemanes del este miran con recelo

y desconfianza estos fenómenos. Es decir, puedes ser más o menos partidario de este

tipo de políticas, pero cuando no has tenido una experiencia previa el miedo, el rechazo

o el recelo suele ser mucho mayor.)

Además, en el este el desempleo es algo más elevado y los salarios más bajos, con lo

que los discursos anti-inmigración - e incluso anti-europeos, ojo - tiene un mejor caldo

de cultivo.

Eso sí, aunque por lo general la inmensa mayoría de los alemanes consideran que sus

vidas han mejorado desde la reunificación, son precisamente los alemanes del este los

que se consideran más beneficiados. [Seguro que esto es algo que no os extraña lo más

mínimo]

De hecho, los alemanes del este que puntúan con un 7 o más su calidad de vida se han cuadruplicado In fact, East Germans who score a 7 or higher for their quality of life have quadrupled

entre 1991 y 2019, hasta alcanzar el 59% del total.

Pero un momento. Que las cosas hayan mejorado no quiere decir que las diferencias hayan

desaparecido. La cohesión alemana no está llegando tan rápido como se pensaba y ahora

queda claro que el plazo de 20 años que se manejó inicialmente se quedó muy pero que It is clear that the period of 20 years that was initially managed remained very, but that

muy corto.

Claro que, llegados a este punto, seguro, seguro, que muchos estáis pensando… Pero…

Alberto, ¿Cuáles y cómo son exactamente estas diferencias económicas que se esconden

tras esta especie de muro invisible?

Pues bien, veámoslo. Well then, let's see.

(UNA ALEMANIA, DOS VELOCIDADES)

Amigos, el campo político no es el único terreno donde podemos encontrar diferencias

abismales entre las dos Alemanias. En la economía podemos ver también un fenómeno similar. abysmal between the two Germanies. In the economy we can also see a similar phenomenon.

Evidentemente, pasar de la noche a la mañana de una economía socialista donde todo pertenece

al estado y no existe la propiedad privada, a otra de corte capitalista, no siempre es

sencillo. O mejor dicho no siempre resulta tan fácil recortar las distancias.

Y más cuando uno de los lados era entre 3 y 4 veces más pobre que el otro.

(“Después de la reunificación, menos del 10 por ciento de las empresas del este operaban

con ganancias. La mayoría de las nuevas empresas no estaban a la altura de los estándares

del mercado occidental”. DIW - Instituto Alemán de Investigaciones Económicas)

Fijaos, en 1991 la parte oriental tenía un PIB per cápita 3 veces inferior al del oeste

y sus ciudadanos un ingreso bruto anual un 50% por debajo de sus compatriotas occidentales.

Y aunque desde entonces esas diferencias se han acortado sustancialmente, 30 años después

la convergencia no se ha alcanzado.

El PIB per cápita del este sigue siendo un 30% inferior al del oeste; los ingresos anuales

de los hogares están casi un 20% por debajo, una diferencia, por cierto, aún mayor si

excluimos al sector público. Por su parte, el desempleo es más alto y

la recaudación de los Landers orientales no supera el 60% de la media federal.

Y aún más, en promedio un adulto de la parte occidental tiene una riqueza neta media de

120.000 €, que es más del doble del promedio de 55.000 € de la Alemania oriental.

Incluso la inversión de la pirámide demográfica está siendo mucho más acusada porque muchos Even the inversion of the demographic pyramid is being much more pronounced because many

jóvenes se han trasladado al Oeste.

(“El flujo de inversión y capitales que hubo hacia la antigua República Democrática

Alemana fue inmenso. Pero las personas fueron en la otra dirección. Los niños que deberían

haber nacido allí no están” Kristina van Deuverden, economista del DIW)

Ya lo veis, lo miremos por dónde lo miremos las diferencias existen.

Y sorprendentemente hay algunas cosas muy particulares en el este que son mejores que

en el oeste. Por ejemplo, las infraestructuras.

Y es que veréis, cuando se reunificaron ambas partes, la zona socialista de la RDA tenía

una carencia enorme de autopistas modernas, los ferrocarriles estaban obsoletos y prácticamente

podemos decir que en general todas las redes de transporte eran deficientes. we can say that in general all transport networks were deficient.

(Para solucionarlo, Alemania occidental emprendió un programa de inversión multimillonaria

en el este, sufragada con los impuestos de los alemanes de la antigua RFA, y también in the east, borne by the taxes of the Germans of the former FRG, and also

con fondos europeos.

El resultado fueron 2.000 kilómetros de nuevas carreteras principales construidas y reconstruidas,

y una red completamente renovada de ferrocarriles para los que se invirtió unos 30.000 millones

de euros. La chequera puesta sobre la mesa por los políticos alemanes fue inmensa.) of euros. The checkbook put on the table by German politicians was immense.)

Claro que semejante acto de generosidad no estuvo exento de polémica. A medida que se

fueron llevando a cabo todas estas inversiones, el oeste de Alemania, el epicentro de la competitividad

y riqueza teutona fue quedándose atrás hasta el punto de tener peores infraestructuras and Teutonic wealth was lagging behind to the point of having worse infrastructures

-sobre todo ferrocarriles- que el este, dónde estaban recién construidas.

De hecho, si viajas por Alemania podrás ver cómo muchas estaciones de líneas férreas In fact, if you travel through Germany you will see how many railway stations

convencionales son mucho más modernas que las del oeste y las infraestructuras viales conventional are much more modern than those of the west and the road infrastructures

están mejor conservadas, planificadas y organizadas. they are better preserved, planned and organized.

Algo que, por cierto, causa resquemor entre los alemanes del oeste que son, al fin y al Something that, by the way, causes resentment among the West Germans who are, at last and

cabo, los que han pagado la fiesta. out, those who have paid for the party.

Ahora bien, ¿por qué emprender una inversión tan grande precisamente en infraestructuras? Now, why undertake such a large investment precisely in infrastructure?

Pues veréis, la idea fundamental, además de cohesionar el territorio, era la de facilitar Well, you see, the fundamental idea, in addition to uniting the territory, was to facilitate

la industrialización del este y lograr así reducir las diferencias entre ambas partes

en términos económicos, de producción y de salarios.

Algo que bueno, al menos se ha conseguido… más o menos. Vale, no del todo, pero algo

es algo.

Luego, por otra parte, el principal problema justo antes de la reunificación fue qué

hacer con las enormes empresas públicas prácticamente inoperantes y muy poco productivas que había

en la RDA.

Aquí, la única solución fue iniciar un proceso de privatización que no fue nada,

pero que nada sencillo, y que fue comandado por el gobierno de la RDA justo antes de su

extinción mediante la conocida como Agencia Fiduciaria.

(La Agencia Fiduciaria fue un organismo creado en 1990 por el Consejo de Ministros de la

Alemania Oriental y que estuvo operativo hasta 1994. Su objetivo, su función era privatizar

o vender las más de 8.000 empresas públicas de la Alemania socialista, que daban empleo

a casi cuatro millones de personas.

El reto al que se enfrentaron fue la dificultad para colocar todas estas empresas y sus activos

en el mercado alemán e internacional, debido a que se centraban mayoritariamente en el

comercio con el bloque comunista, y muchas de sus fábricas tenían maquinaria obsoleta

que no cumplía los estándares del oeste.

Y claro, como encima el bloque comunista estaba en pleno colapso, el volumen de negocio de

estas empresas cayó en picado de tal forma que se hundieron en una profunda crisis en

la que parecía que lograr ser rentables no era más que una quimera. Una de las soluciones the one that seemed to be profitable was nothing more than a chimera. One of the solutions

que encontraron fue dividir algunas empresas en entes más pequeños para facilitar el

acceso de pequeños inversores a los procesos de privatización.)

Pero eso no fue lo único que la Agencia Fiduciaria hizo para preparar al país para su total

anexión.

También se privatizaron alrededor de 2,5 millones de hectáreas de tierras agrícolas, About 2.5 million hectares of agricultural land were also privatized,

se vendieron propiedades del Ministerio de Seguridad del Estado, inmuebles del Ejército properties of the Ministry of State Security were sold, properties of the Army

y activos de los partidos políticos oficiales.

El resultado fue que muchas empresas alemanas del oeste terminaron comprando el total o

partes de empresas del este para establecer allí sucursales o centros de producción, parts of eastern companies to establish branches or production centers there,

aprovechándose así de los menores costes salariales.

Y esto fue bueno en el sentido de que se preservaron un montón de empleos y se aseguró la producción.

El único inconveniente de cara al futuro es que estas regiones se especializaron por The only downside going forward is that these regions specialized by

tanto en las fases de producción y ensamblaje de menor valor añadido. both in the production and assembly phases of lower added value.

Es decir, los trabajadores más cualificados que investigan, inventan y crean valor se That is, the most highly skilled workers who research, invent and create value are

quedaron en el oeste, y en el este tan solo desplazaron algunas de las fábricas de esos they remained in the west, and in the east they only displaced some of the factories of those

productos.

De hecho, en 2016, por ejemplo, 400.000 alemanes de la zona este migraron al oeste, mientras

que apenas 150.000 alemanes del oeste lo hicieron al este.

Esto es algo que a la larga ha acabado perpetuando en el tiempo las diferencias de rentas y salarios

entre los alemanes orientales y occidentales, y evidentemente también el PIB de los nuevos

y los antiguos landers.

Ahora bien,, tal y cómo os podéis imaginar, equiparar un país tan pobre como era la RDA,

con una potencia industrial y económica como era la RFA, no fue algo que resultara nada

pero nada barato: infraestructuras, niveles de bienestar, reconstrucción del tejido productivo, but nothing cheap: infrastructures, levels of well-being, reconstruction of the productive fabric,

remodelación de las ciudades, etcétera, etcétera. remodeling of cities, etcetera, etcetera.

La pregunta que podemos hacernos es… Pero realmente ¿cuánto ha costado todo este proceso?

¿Queréis conocer la respuesta? Pues.. Fijaos.

(EL PRECIO DE LA DIVISIÓN)

Amigos, que no os quepa la menor duda: la reunificación alemana ha sido y sigue siendo

un experimento muy, pero que muy caro.

Agarraos a la silla: de acuerdo a las estimaciones del Instituto de Investigaciones Económicas

de Halle tan solo entre 1990 y 2009 la antigua y capitalista RFA se gastó más

de 1,3 billones de euros -billones hispanos- en subsidiar la convergencia económica y

social de la antigua RDA.

Para que os hagáis una idea, esto es casi el doble de todo el fondo de recuperación

aprobado por la Comisión Europea para hacer frente a la crisis del coronavirus. Y ahí

no terminó todo. Se calcula que cada año aún fluyen miles de millones desde el oeste.

Cada año.

Ahora bien, ¿en qué se ha gastado todo este dinero y cómo se ha financiado todo ese gasto?

Pues bien, aquí viene otra historia un tanto polémica porque gran parte de todo ese dinero

se gastó en propósitos muy diferentes a los que aparentemente se pretendía. Algo

que en el oeste no hizo mucha gracia.

Me estoy refiriendo, básicamente, a servicios sociales.

(Aunque en un principio la inversión comprometida estaba orientada a mejorar la competitividad

del este, por ejemplo impulsando la modernización de las empresas, al final se ha calculado

que gran parte de los fondos han ido a parar a otros menesteres, como por ejemplo subsidios

sociales, pensiones de jubilación, rentas y ayudas de todo tipo.

Un montón de dinero contante y sonante que se le entregaba a la ciudadanía. Algo muy A lot of hard cash that was given to the citizens. Something very

goloso para todo político que aspira a ganar votos, pero que, en la práctica, no crea sweet tooth for any politician who aspires to win votes, but who, in practice, does not believe

ninguna estructura productiva que sirva para mejorar la sostenibilidad, la autonomía y

las condiciones de vida en el futuro.)

Y claro, en el oeste de Alemania empezaron a quejarse, y con razón, de que sus compatriotas

del este estaban convirtiendo sus regiones en algo así como zonas rentistas, a costa the east were turning their regions into something like rentier zones, at the cost of

de las empresas y los contribuyentes del oeste. Se llegaron a exigir sanciones a los landers of western businesses and taxpayers. Sanctions were demanded from the landers

orientales que no gastaran el dinero debidamente. Algo que nunca se llegó a aplicar. Orientals who did not spend the money properly. Something that was never applied.

El caso es que motivos para enfadarse tienen, y muchos.

Porque incluso gran parte del dinero que desde 1995 ha recibido el este de Alemania se ha

financiado mediante un impuesto de solidaridad [o más bien un recargo], conocido popularmente

como “Soli”.

(El Soli ha recaudado 331.000 millones de euros desde su creación en 1995 mediante

un recargo del 5,5% agregado a todos los pagos del impuesto sobre la renta, el impuesto sobre

las ganancias de capital y el impuesto sobre sociedades, a partir de un determinado umbral

de renta.

Según los cálculos del diario Frankfurter Allgemeine Zeitung, de no existir este impuesto

las rentas medias se ahorrarían unos 900 euros anuales.)

Al menos es un impuesto que desaparecerá en 2021.

(El Gobierno alemán se mueve para acabar con el “impuesto de solidaridad” para

el este de Alemania - DW)

Amigos, ya lo véis. La reunificación alemana ha costado muchísimo dinero, a pesar de lo

cual siguen existiendo importantes diferencias económicas, políticas y sociales. Hoy ese

muro invisible que separa el este del oeste en cierta forma parece aún muy vivo.

Ya lo veis resulta mucho más fácil dividir que volver a unir.

Pero dicho esto, turno para ti: ¿crees que ambas partes de Alemania lograrán ser completamente But with that said, it's your turn: do you think both parts of Germany will manage to be completely

homogéneas algún día? homogeneous one day?

Dejadnos vuestras respuestas aquí abajo, en los comentarios. Y si te ha gustado este

vídeo no olvides darle a like y suscribirte a nuestro canal para no perderos nada de todo

lo nuevo que está por venir.

Un saludo, y hasta la próxima.