×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 32

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 32

カフェ の 庭

笹 子 さん

僕 なんか 今日 は 人 から 褒めて ほしい 気分 な んだ よ ね

そう です か

じゃあ パッと 褒め ます ね

笹 子 さん

もう 少し ゆっくり と 優しく 僕 と 向き合う 時間 って …

うん 大丈夫

お 仕事 続けて ください

ペンギン さん ペンギン さん

何 ? パンダ くん

ごめん ね ペンギン さん の こと 褒める 気 に なら なくて

キミ は 最初 から あきらめて しまう んだ ね

大丈夫 あと で お 母さん に 電話 して みる よ

笹 子 さん 今日 は ブロッコリー と キノコ が いい の とれた から

日替わり の ランチ は パスタ に しよう

はい

わ ぁ ! 新鮮で おいし そうです ね

ねぇ シロクマ くん 前 から 気 に なって た んだ けど さ

え ? ペンギン さん の 将来 設計 ?

それ も 気 に なる けど

そう じゃ なくて

じゃあ 何の こと ?

野菜 って いつも 庭 から とって きて る の ?

そう だ よ 庭 の 菜園 言って なかった ?

うん 聞いて ない よ

ペンギン さん に は 言って ない から ね

僕 限定 で 言って ない の か な ?

ま ぁ いい けど

ところで カフェ の 庭 って どう なって る の ?

ずいぶん 広い みたいだ けど

僕 隣 に 住んで る けど よく 知ら ない よ

そう いえば 私 も 全部 は 知ら ない んです よ ね

見 に 行く ?

行く 行く !

わ ぁ 僕 も 僕 も !

じゃあ 行こう か

うん !

行こう

はい !

あれ ? 笹 子 さん も ?

あっ はい 私 も 行き たい なって

けど お 店 に 誰 も い なく なっちゃ うよ

そう です よ ね

こんにちは

まず ここ が オープンテラス

ここ は とばそう 知って る から

ペンギン さん

なに ?

あっ ち が 僕 の 家 だ よ

あれ ? こっち だった かな ?

ねぇ ペンギン さん 知って る ?

キミ は 黙って て も いい よ

頼んで みる もん だ ね

ラマ さん って ほんとに いい 人 な んです ね

いらっしゃい

そこ が キノボリカンガルー さん の コーヒー 豆 の 焙 煎 所

あっ シロクマ さん こんにちは ! お 疲れ っす !

ここ は 知って る から とばす よ

えっ もう 行っちゃ うん す か ?

もう 少し ゆったり 見よう よ

ゆったり 見て たら 一 日 じゃ 終わら ない かも しれ ない よ

そんなに 広かった んだ この 庭

さ ~ て どうか な ?

見て から の お楽しみ

じらす なぁ

これ 何の 木 ?

桜 だ よ

春 に お 花見 した 場所 だ よ

ああ 覚えて る

初めて 桜 の 紅葉 って じっくり 見 ました けど

この 時期 も いい で すね

僕 は あんまり 覚えて ない んだ よ なぁ

ペンギン さん いつも お 酒 いっぱい 飲んじゃ う から ね

名倉 さん に そっくり !

あ ~ キノコ !

それ は クリタケ 食べ られる よ

痛 っ ! ああ

クリ が 落ちて る かも しれ ない から

先 に 言って !

アケビ が なって る の 初めて 見 ました

実 が はぜて る の が 食べごろ だ よ

ちょっと 歩いた だけ で いろいろ ある んです ね

ねぇ あれ は ?

ああ … あれ は ね

ナマケモノ くん って 家 が あった んだ ね

けど なかなか 家 に 帰れて ない んじゃ ない か な

新聞 とら なければ いい のに ね

今 は お出かけ 中 かな ?

あっ ち に 行く と 菜園 が ある んだ

こっち は …

何 が ある の

フフ 聞き たい ?

なんか 嫌な 予感 が する から やめ とくよ

あっ ち に 行く と ね …

いい から 次 行こう 次 !

ここ に あった んだ ね 菜園

どうも

どうした ん です か ? 今日 は みんな で

ここ は カンガルー さん の 菜園 な んだ

おじゃま し ます

しろくま カフェ の 料理 は 新鮮な とりたて 野菜 で 作る 料理 です から ね

だから おいしい んです よ

向こう に は 果樹 も あり ます よ

とれ たて 果実 の フレッシュジュース は 最高です よ

あ ~ そう な んだ

ちょっと 止まれ ませ ん かね ?

酔い そうに なる から

あ 止まれる んだ

で 今日 は どうした ん です か ?

手伝って くれる んです か ?

いや 今日 は そう いう わけじゃ なくて みんな で

あれ ? また そういう パターン ?

ちょっと !

なんで 先 に 行っちゃ う の ?

ごめん ごめん 足 が 動いちゃ って

何 その クオリティー 低い 言い訳

カンガルー さん の お 手伝い は し ない の ?

あと で 行く よ ひとまわり したら ね

僕 も 行く よ

で ここ は … プレーリードッグ くん の ハーブ 園

へ ~ ハーブ まで 全部 庭 で 作って る んだ ね

あっ あそこ は 何 です か ?

笹 子 さん のって る ね

ああ あそこ は ね

キツネザル さん の モッツァレラチーズ 工房 だ よ

チーズ も 自家 製 なんだ

言って なかった ?

うん 基本 キミ は 何も 言って ない よ

お さる さん が 作って た んだ ね

職人 だ ね

あれ ? あそこ に いる の は …

水牛 さん

うち の チーズ は 普通の ミルク じゃ なくて

水牛 さん の ミルク を 使って る 本物 の モッツァレラチーズ だ から ね

水牛 さん の とれ たて ミルク で 作る モッツァレラチーズ は 最高な んだ

何も 手伝わ ないで 味見 だけ し たい な

キミ って すごく 正直だ よ ね

どうぞ

わ ~ プルンプルン

濃厚で おいしい です

あと で これ で ピザ 焼こう

じゃあ すぐ 帰ろう

何も 手伝わ ない けど ピザ 早く 食べよう よ

正直な の は わかった から ひと 回り 見て から に し ない ?

庭 と は 思え ない ね ほん と 広い な ~

だから 早く ピザ 食べ に 戻ろう よ

キミ ほん と 正直だ よ ね

あれ ? こんな 所 に ハンモック ?

うん 僕 が 昼寝 したり する んだ

へ ぇ ~ それ は 最高だ ね

シロクマ くん ちょっと 上 に あげて くれる ?

うん

あっ ごめん …

痛い ね 最高の 前 に 最悪 が きた よ

は ~ これ は いいね ~

ペンギン さん そろそろ 代わって よ

そろそろ って キミ … 僕 今 乗った ばかりな んだ けど

ま ぁま ぁ そんな こと 言わ ず に

みんな で 乗ろう

狭い ね

そう いえば ラマ さん 大丈夫です かね ?

大丈夫 って 言って た から 大丈夫だ よ

カフェラテ と カプチーノ お 待た せ いたし ました

それ から ここ が 僕 が ゴルフ の 練習 する とこ

いい な ~ 今度 僕 も 来て いい ?

もちろん

それ から あそこ で

グリズリー くん と バスケット やったり する んだ

へ ぇ ~

この先 は アスレチック に なって て

あっ ち に は ちょっと した 釣堀 が ある よ

シロクマ くん って 毎日 すごく 楽し そうだ ね

カフェ の マスター な のに

僕 も ここ で バイト しよう か な ~

不 合格

ふ ぅ ~ よかった

合格 したら どう しよう か と 思った よ ~

キミ は 毎日 すごく 脊髄 反射 で 生きて る 気 が する よ

こっち の 道 の ほう は 何 が ある んです か ?

行か ない ほう が いい よ

どうして ?

聞き たい ?

いや … やめ と こう

ほんとに 広い んだ ね ここ の 庭

あの 行か ない ほう が いい って 言って た 所 は 何 が ある んだろう ?

ラマ さん お 疲れ 好きな もの 頼んで

あっ おかまい なく

はい できた よ ピザ

わ ぁ ~

あれ ?

シロクマ くん よっぽど 食べ たかった んだ ね

帰り 早 足 でした もん ね

いただき ま ~ す !

営業 ペンギン の 営業

それでは 月例 営業 会議 を 始め ます

まずは ペンギン カード の 売上 状況 に ついて

アデリーペンギン くん の アイデア で

神経 衰弱 ゲーム と して 販売 した ところ !

なんと ! この 不況 時 に 先月 より 180 パーセント 売上 が 増え ました !

アデリー くん 冴えて る ! この カリスマ 営業 !

やめて よ ~

ジェンツー くん の 仕切り が よかった んだ よ

いやいや そこ は しめる ところ を ギュッと しめる アゴヒモ くん が さ

みんな の おかげ !

そう だ ね !

みんな の おかげ !

お 待た せ し ました ~

あの … これ って 2 個 セット で 売って る んです よ ね

そう だ よ ? 神経 衰弱 だ から ね

じゃあ 逆に 購入 者 数 は 減って る んじゃ …

キミ ! 横 から いきなり 核心 を ついた こと 言わ ないで くれる かな ?

ごめんなさい ご ゆっくり

やっぱり … みんな ペンギン に 興味 ない んだ よ

それ 言う の やめよう

どこ か に ペンギン 好き が こぞって 集まる ところ ない か なぁ

ない よ そんな もの

あっさり 諦め ないで よ

いらっしゃい

お 疲れ バイト 終わった んだ

ひどい よ シロクマ くん

ん ?

どうして 動物 園 に は 出前 に 来て くれ ない の ?

あぁ … それ は ね

めん どくさい から ね

そう だ ね わかる よ

キミ たち 気持 の いい くらい ストレートな 心 の 会話 だ ね

あぁ ! ひらめいちゃ った !

なに なに ?

動物 園 だ よ ! 動物 園 に カード を 置いて もらおう !

動 物好きな 人 が 来る んだ から きっと 喜んで 買って くれる よ

う ~ ん … 置いて くれる かな ?

だから さ ! カード を 置いて もらう か わりに だ よ ?

動物 園 で 入園 者 が 増える アイデア も 持っていけば いい んじゃ ない か な ?

なるほど 入園 者 数 が 増えて ペンギン カード が 売れる ような アイデア ね

よし ! 早速 一 度 家 に 持ち帰って 検討 しよう !

お 疲れ さま !

あぁ ~! ちょっと 待って よ !

なんで 帰っちゃ う の !?

え ぇ ? 検討 し ない の ?

する よ !

今 ここ で !

そもそも ペンギン は いろんな 種類 が いる から

ペンギン カード を 作った んだ よ ね

そう だ ね

だから ペンギン の 個性 が もっと 伝わる ような アイデア が あれば いい んじゃ ない ?

うん うん いろんな ペンギン が 大 活躍 する ような こと !

ペンギン 戦 隊 ショー と か ?

あ ~!

それ だ !

いい じゃ ない いい じゃ ない !

僕 主役 やる !

アデリンジャー !

え !? ずるい よ ! それ じゃ 僕 も !

ジェンツーマン

キミ … マン じゃ ない じゃ ん

僕 は … アゴヒモジャー

なんか 悪役 っぽい ね

ヒーロー する に は 顔 が 地味 ?

なに を !?

顔 の 地味 さ は 置 い と いて

戦 隊 な んだ から みんな ヒーロー って こと で いい んじゃ ない ?

そう だ ね !

僕たち が 正義 の 味方 で …

うん 子供 に 大 人気 に なって

ペンギン カード も 大 ヒット

なんか すごく いける 気 が して きた !

よし プレゼン 資料 を 作成 しよう !

ラジャー !

なに か 盛り上がって ます ね

そう だ ね

ペンギン さん は 特に 盛り上がり も せ ず に

退屈な 日常 を これ から 先 も 生きて いく んだ ね

ちょっと ! 僕 だって ワー キャー 言う とき くらい ある よ ?

おいしい お 刺身 食べたり さ !

ま ぁ いい や 黙って ます

本日 は お 時間 いただき まして ありがとう ございます

私 こういう 者 です

ペンギン カード 販売 促進 部会

営業 担当 ピゴセリス 属 アデリーペンギン … さん です か

同じく 総務 担当 の ジェンツーペンギン です

経理 担当 の アゴヒモペンギン です

私 は 飼育 員 の 半田 です

どうぞ お 座り ください

もう 座って ます けど

あ … 立って る ように 見えて 座って る んでした ね

失礼 し ました

本日 は どういった ご 用件 で

はい 私 ども このような ペンギン カード の 普及 を 行って おり まして

ペンギン の 種類 を 知って もらう ため に 作成 した のです が

こちら を お宅 様 の 動物 園 の 売店 に 置いて いただけ ない か と !

か と っ !

ペンギン カード です か ぁ …

そういう 商品 の 持ち込み は よく ある んです が

何分 売り場 の 面積 が 限ら れて いる ので なかなか …

そう でしょう と も !

そう でしょう と も !

実は 私 ども …

カード の 営業 だけ で なく

こちら の 動物 園 の 入園 者 数 増加 に 貢献 する アイデア を 持って まいり ました

えっ !?

こちら で 説明 いたし ます

あなた の 動物 園

マンネリ に 陥って い ませ ん か ?

ドキッ !

動物 園 に 革新 的 アトラクション を

ペンギン 戦 隊 ショー !

ペンギン 戦 隊 ショー ?

わ っ … な に なに !?

21 世紀 末 …

地球 温暖 化 で 南極 大陸 に 異変 が 起きて いた

これ から 南極 の 島々 は 我ら ユーディプテス 属 が 支配 する のだ !

ホイ ~ ッ !

助けて ~! あっ !

大変だ !

小さい 子 が 悪い や つら に !

待て ぃ !

僕たち が 相手 だ !

何 やつ !?

ジェンツージャー !

アゴヒモジャー !

アデリンジャー !

南極 戦 隊 …

ペンギンジャー !

かっこいい ~…

とま ぁ … ここ で バトル が 始まり ます

えっ … 続き は ?

ペンギン ジャー の 活躍 で 悪者 を 撃退

南極 大陸 に 再び 平和 が 訪れ ます

いかがです か ?

うん 最高です

子供 の とき 大好きでした よ 戦 隊 モノ !

でしょ !

お 疲れ さ まで した

お 疲れ ~

この ショー と 合わせて カード を 販売 する と いう の は いかがでしょう ?

いや ~ いい です ね 続き が 見 たい です

早速 企画 会議 に 出して み ましょう

やった ~!

ペンギンペンギンペンギンペンギン

へ ぇ やる こと に なった んです か ペンギン 戦 隊 ショー

うん 半田 さん 張り切って る よ

は ぁ 何 か 楽し そうだ よ ね

僕 も パンダ カード 作って

みんな で パンダ 戦 隊 ショー や ろうか な

パンダマン !

キミ に は 節操 と いう もの が ない の か な

え ~… でも 絶対 人気 出る よ

思いっきり パクリ だ ね

『 北極 刑事 シロクマン 』 は どうか な

イソギンッチャック

では 今 の 0.05 秒 の プロセス を もう 一 度 見て みよう

それ も パクリ だ ね

ここ は 1 つ 趣向 を 変えて さ

僕 の 落語 は どうか な

地味 かな

え ぇ … 地味です ね

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ くん

大 ヒット 曲 の 印税 が 僕 に 入って くる ような パイプ 役 に なって くれ ない

それ は 相当 難しい かな

ペンギン さん って すぐ 諦めて しまう んだ ね

事柄 に よる かな

じゃあ ペンギン さん に 三 秒 あげる から 好きな こと して いい よ

短い かな シロクマ くん 終わろう

来週 の シロクマ カフェ は

アナログ 放送 で 送り し ます

デジタル 放送 で 送り し ます

お楽しみ に

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 32 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 32 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 32 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 32 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 32 Shirokuma Cafe (Kutup Ayısı Cafe) 32. Bölüm 白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第32集

カフェ の 庭 かふぇ||にわ cafe garden

笹 子 さん ささ|こ|

僕   なんか 今日 は 人 から 褒めて ほしい 気分 な んだ よ ね ぼく||きょう||じん||ほめて||きぶん|||| I feel like I want people to praise me today.

そう です か

じゃあ   パッと 褒め ます ね |ぱっと|ほめ|| Then I will praise you.

笹 子 さん ささ|こ|

もう 少し ゆっくり と   優しく 僕 と 向き合う 時間 って … |すこし|||やさしく|ぼく||むきあう|じかん| It's time to face me a little more slowly and kindly...

うん   大丈夫 |だいじょうぶ Yeah, I'm fine.

お 仕事 続けて ください |しごと|つづけて| please continue your work

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin Mr. Penguin

何 ?  パンダ くん なん|ぱんだ|

ごめん ね   ペンギン さん の こと   褒める 気 に なら なくて ||ぺんぎん||||ほめる|き||| I'm sorry, I didn't feel like praising Mr. Penguin.

キミ は   最初 から   あきらめて しまう んだ ね きみ||さいしょ||||| You give up from the beginning, don't you?

大丈夫   あと で   お 母さん に 電話 して みる よ だいじょうぶ||||かあさん||でんわ||| okay i'll call my mom later

笹 子 さん   今日 は ブロッコリー と キノコ が いい の とれた から ささ|こ||きょう||||きのこ||||| Sasako-san, I got some good broccoli and mushrooms today.

日替わり の ランチ は パスタ に しよう ひがわり||らんち||ぱすた|| Let's have pasta for lunch of the day

はい

わ ぁ !  新鮮で おいし そうです ね ||しんせんで||そう です| Wow! It looks fresh and delicious

ねぇ   シロクマ くん   前 から 気 に なって た んだ けど さ |しろくま||ぜん||き|||||| Hey, polar bear, I've been wondering about it since before.

え ?  ペンギン さん の 将来 設計 ? |ぺんぎん|||しょうらい|せっけい picture ? Mr. Penguin's future design? Какие у Пингвина планы на будущее?

それ も 気 に なる けど ||き||| I'm curious about that too

そう じゃ なくて It is not like that

じゃあ   何の こと ? |なんの| Then what?

野菜 って   いつも 庭 から とって きて る の ? やさい|||にわ||||| Do you always get vegetables from your garden?

そう だ よ   庭 の 菜園   言って なかった ? |||にわ||さいえん|いって| That's right, didn't you say vegetable garden in the garden?

うん   聞いて ない よ |きいて|| yeah i haven't heard

ペンギン さん に は 言って ない から ね ぺんぎん||||いって||| I didn't tell Mr. Penguin.

僕 限定 で 言って ない の か な ? ぼく|げんてい||いって|||| Didn't I say it only for me?

ま ぁ   いい けど Well good

ところで   カフェ の 庭 って   どう なって る の ? |かふぇ||にわ||||| By the way, what's happening in the cafe garden?

ずいぶん 広い みたいだ けど |ひろい|| It looks like it's quite wide

僕   隣 に 住んで る けど   よく 知ら ない よ ぼく|となり||すんで||||しら|| I live next door but I don't know

そう いえば 私 も   全部 は 知ら ない んです よ ね ||わたくし||ぜんぶ||しら|||| By the way, I don't know everything, right?

見 に 行く ? み||いく go to see ?

行く 行く ! いく|いく

わ ぁ   僕 も 僕 も ! ||ぼく||ぼく| Wow me and me too!

じゃあ   行こう か |いこう| then let's go

うん !

行こう いこう let's go

はい !

あれ ? 笹 子 さん も ? |ささ|こ|| that ? Sasako-san too?

あっ   はい   私 も 行き たい なって ||わたくし||いき|| Ah yes i want to go too

けど   お 店 に 誰 も い なく なっちゃ うよ ||てん||だれ||||| But no one will be in the store

そう です よ ね That's right

こんにちは Hello

まず   ここ が   オープンテラス First of all, this is the open terrace

ここ は   とばそう   知って る から |||しって|| I know this is skipping Давайте просто полетаем здесь, потому что я это знаю.

ペンギン さん ぺんぎん|

なに ?

あっ ち が 僕 の 家 だ よ |||ぼく||いえ|| That is my house

あれ ?  こっち だった かな ? that ? Was it over here?

ねぇ   ペンギン さん 知って る ? |ぺんぎん||しって| Hey penguin, do you know?

キミ は 黙って て も いい よ きみ||だまって|||| You can keep silent

頼んで みる もん だ ね たのんで|||| I'll ask you

ラマ さん って   ほんとに いい 人 な んです ね らま|||||じん||| Lama is a really nice person, isn't he?

いらっしゃい welcome!

そこ が   キノボリカンガルー さん の   コーヒー 豆 の 焙 煎 所 |||||こーひー|まめ||あぶ|い|しょ That's where Kinobori Kangaroo's coffee bean roasting place

あっ   シロクマ さん   こんにちは ! お 疲れ っす ! |しろくま||||つかれ| A polar bear's Hello! I'm tired!

ここ は   知って る から   とばす よ ||しって|||| I know this, so I'll skip it

えっ   もう 行っちゃ うん す か ? ||おこなっちゃ||| Eh, are you going?

もう 少し   ゆったり 見よう よ |すこし||みよう| Let's take a closer look Давайте не будем торопиться, а?

ゆったり 見て たら   一 日 じゃ 終わら ない かも しれ ない よ |みて||ひと|ひ||おわら||||| If you look at it relaxedly, it may not end in a day.

そんなに 広かった んだ   この 庭 |ひろかった|||にわ It was so big this garden

さ ~ て   どうか な ? How is it?

見て から の お楽しみ みて|||おたのしみ Enjoy after seeing

じらす なぁ Don't mess with me

これ   何の 木 ? |なんの|き What kind of tree is this?

桜 だ よ さくら|| It's a cherry blossom

春 に   お 花見 した 場所 だ よ はる|||はなみ||ばしょ|| It's the place where I saw cherry blossoms in spring

ああ   覚えて る |おぼえて| oh i remember

初めて   桜 の 紅葉 って   じっくり 見 ました けど はじめて|さくら||こうよう|||み|| For the first time, I took a closer look at the autumn leaves of the cherry blossoms

この 時期 も いい で すね |じき|||| This time is also good

僕 は   あんまり 覚えて ない んだ よ なぁ ぼく|||おぼえて|||| I don't remember much

ペンギン さん   いつも   お 酒 いっぱい 飲んじゃ う から ね ぺんぎん||||さけ||のんじゃ||| Penguin-san, I always drink a lot of alcohol. Пингвин, ты всегда так много пьешь.

名倉 さん に   そっくり ! なくら||| It looks just like Mr. Nakura!

あ ~  キノコ ! |きのこ Ah ~ Mushrooms!

それ は   クリタケ   食べ られる よ |||たべ|| It can be eaten by kuritake

痛 っ !  ああ つう|| ow ! Ah

クリ が 落ちて る かも しれ ない から くり||おちて||||| Because the chestnuts may have fallen

先 に 言って ! さき||いって Tell me first!

アケビ が なって る の   初めて 見 ました |||||はじめて|み| I saw the akebi for the first time

実 が はぜて る の が   食べごろ だ よ み||||||たべごろ|| The fruit is ready to eat

ちょっと 歩いた だけ で   いろいろ ある んです ね |あるいた|||||| There are many things just by walking a little.

ねぇ   あれ は ? Hey what is that?

ああ …  あれ は ね Oh... that's right

ナマケモノ くん って   家 が あった んだ ね |||いえ|||| Sloth-kun had a house, right?

けど   なかなか 家 に 帰れて ない んじゃ ない か な ||いえ||かえれて||||| But I think I can't go home easily

新聞   とら なければ いい のに ね しんぶん||||| I wish I hadn't read the newspaper

今 は お出かけ 中 かな ? いま||おでかけ|なか| Are you out now?

あっ ち に 行く と   菜園 が ある んだ |||いく||さいえん||| If you go over there, there is a vegetable garden

こっち は …

何 が ある の なん||| what is there

フフ   聞き たい ? |きき| Huff, do you want to hear?

なんか   嫌な 予感 が する から   やめ とくよ |いやな|よかん||||| I have a bad feeling about it, so I'll stop.

あっ ち に 行く と ね … |||いく|| If you go over there...

いい から 次 行こう   次 ! ||つぎ|いこう|つぎ Let's go next!

ここ に あった んだ ね   菜園 |||||さいえん It was here, right?

どうも

どうした ん です か ?  今日 は みんな で ||||きょう||| What happened ? Today with everyone

ここ は   カンガルー さん の 菜園 な んだ ||かんがるー|||さいえん|| This is Mr. Kangaroo's vegetable garden.

おじゃま し ます excuse me for disturbing you

しろくま カフェ の 料理 は 新鮮な とりたて 野菜 で 作る 料理 です から ね |かふぇ||りょうり||しんせんな||やさい||つくる|りょうり||| The food at Shirokuma Cafe is made from freshly picked vegetables.

だから   おいしい んです よ That's why it's so delicious

向こう に は   果樹 も あり ます よ むこう|||かじゅ|||| There is also a fruit tree over there.

とれ たて 果実 の フレッシュジュース は   最高です よ ||かじつ||||さいこうです| Fresh juice of freshly picked fruits is the best

あ ~  そう な んだ Ah~ that's right

ちょっと 止まれ ませ ん かね ? |とどまれ||| Can't you stop for a moment?

酔い そうに なる から よい|そう に|| I'm going to get drunk

あ   止まれる んだ |とどまれる| I can stop

で   今日 は どうした ん です か ? |きょう||||| So what happened today?

手伝って くれる んです か ? てつだって||| Can you help me?

いや   今日 は そう いう わけじゃ なくて   みんな で |きょう||||||| No, that's not the case today, everyone

あれ ? また そういう パターン ? |||ぱたーん that ? Also such a pattern?

ちょっと ! a little bit !

なんで 先 に 行っちゃ う の ? |さき||おこなっちゃ|| Why are you going first?

ごめん   ごめん   足 が 動いちゃ って ||あし||うごいちゃ| I'm sorry I'm sorry my legs are moving Простите, простите, у меня нога поехала.

何 その クオリティー 低い 言い訳 なん|||ひくい|いいわけ What that quality low excuse

カンガルー さん の お 手伝い は し ない の ? かんがるー||||てつだい|||| Can't you help Kangaroo-san?

あと で 行く よ   ひとまわり したら ね ||いく|||| I'll go later

僕 も 行く よ ぼく||いく| I'm going too

で   ここ は …  プレーリードッグ くん の ハーブ 園 |||||||えん And here is... Prairie Dog's Herb Garden

へ ~  ハーブ まで 全部 庭 で 作って る んだ ね |||ぜんぶ|にわ||つくって||| Hey, all the herbs are made in the garden.

あっ   あそこ は 何 です か ? |||なん|| Ah, what is that over there?

笹 子 さん   のって る ね ささ|こ|||| Sasako-san is on it

ああ   あそこ は ね oh over there

キツネザル さん の   モッツァレラチーズ 工房 だ よ ||||こうぼう|| Lemur's Mozzarella Cheese Factory

チーズ も 自家 製 なんだ ちーず||じか|せい| Even the cheese is homemade

言って なかった ? いって| Didn't you say that?

うん   基本   キミ は 何も 言って ない よ |きほん|きみ||なにも|いって|| Yeah basic you didn't say anything

お さる さん が 作って た んだ ね ||||つくって||| It was made by Curious.

職人 だ ね しょくにん|| You're a craftsman

あれ ?  あそこ に いる の は … that ? The one over there is...

水牛 さん すいぎゅう| water buffalo

うち の チーズ は   普通の ミルク じゃ なくて ||ちーず||ふつうの|みるく|| Our cheese isn't normal milk

水牛 さん の ミルク を 使って る   本物 の モッツァレラチーズ だ から ね すいぎゅう|||みるく||つかって||ほんもの||||| It's real mozzarella cheese made from buffalo's milk.

水牛 さん の とれ たて ミルク で 作る   モッツァレラチーズ は   最高な んだ すいぎゅう|||||みるく||つくる|||さいこうな| The mozzarella cheese made with the buffalo's fresh milk is the best

何も 手伝わ ないで   味見 だけ し たい な なにも|てつだわ||あじみ|||| I just want to taste it without any help

キミ って   すごく 正直だ よ ね きみ|||しょうじきだ|| You're very honest, aren't you?

どうぞ please

わ ~  プルンプルン Wow~ Prumplin'!

濃厚で おいしい です のうこうで|| Rich and delicious Богатый и вкусный.

あと で   これ で ピザ 焼こう ||||ぴざ|しょうこう Let's bake pizza with this later

じゃあ   すぐ 帰ろう ||かえろう Let's go home soon

何も 手伝わ ない けど   ピザ 早く 食べよう よ なにも|てつだわ|||ぴざ|はやく|たべよう| I won't help you, but let's eat pizza soon

正直な の は   わかった から   ひと 回り 見て から に し ない ? しょうじきな||||||まわり|みて|||| I understand that I'm honest, so why not take a look?

庭 と は 思え ない ね   ほん と 広い な ~ にわ|||おもえ|||||ひろい| I don't think it's a garden, it's really big ~ Трудно поверить, что это сад.

だから   早く ピザ 食べ に 戻ろう よ |はやく|ぴざ|たべ||もどろう| So let's get back to eating pizza soon

キミ   ほん と 正直だ よ ね きみ|||しょうじきだ|| You're really honest, aren't you?

あれ ?  こんな 所 に ハンモック ? ||しょ||はんもっく that ? A hammock in a place like this?

うん   僕 が   昼寝 したり する んだ |ぼく||ひるね||| Yeah I take a nap

へ ぇ ~  それ は 最高だ ね ||||さいこうだ| Hehe ~ That's the best

シロクマ くん   ちょっと 上 に あげて くれる ? しろくま|||うえ||| Shirokuma-kun, can you give me a little higher?

うん

あっ   ごめん …

痛い ね   最高の 前 に   最悪 が きた よ いたい||さいこうの|ぜん||さいあく||| It hurts, the worst came before the best

は ~  これ は いいね ~ ha ~ this is good ~

ペンギン さん   そろそろ 代わって よ ぺんぎん|||かわって| Penguins, it's about time to take over

そろそろ って   キミ …  僕   今   乗った ばかりな んだ けど ||きみ|ぼく|いま|のった||| It's about time you ... I just got on

ま ぁま ぁ   そんな こと 言わ ず に |||||いわ|| Well, without saying that

みんな で 乗ろう ||のろう Let's ride together

狭い ね せまい| narrow

そう いえば   ラマ さん   大丈夫です かね ? ||らま||だいじょうぶです| Come to think of it, Lama-san, is that okay?

大丈夫 って 言って た から   大丈夫だ よ だいじょうぶ||いって|||だいじょうぶだ| I said it's okay, so it's okay

カフェラテ と カプチーノ   お 待た せ いたし ました ||||また||| Latte and cappuccino Thank you for your patience.

それ から   ここ が   僕 が   ゴルフ の 練習 する とこ ||||ぼく||ごるふ||れんしゅう|| And here is where I practice golf

いい な ~  今度   僕 も 来て いい ? ||こんど|ぼく||きて| It ’s okay ~ Can I come again next time?

もちろん of course

それ から   あそこ で then over there

グリズリー くん と   バスケット   やったり する んだ |||ばすけっと||| I play basketball with Grizzly

へ ぇ ~

この先 は   アスレチック に なって て このさき||あすれちっく||| Becoming athletic in the future

あっ ち に は   ちょっと した 釣堀 が ある よ ||||||つりぼり||| There is a little fishing pond over there

シロクマ くん って   毎日   すごく 楽し そうだ ね しろくま|||まいにち||たのし|そう だ| Shirokuma-kun seems to have a lot of fun every day.

カフェ の マスター な のに かふぇ||ますたー|| Even though I'm the master of the cafe

僕 も ここ で バイト しよう か な ~ ぼく||||ばいと||| I wonder if I should work part-time here too ~

不 合格 ふ|ごうかく failure

ふ ぅ ~  よかった Fu ~ It was good

合格 したら   どう しよう か と 思った よ ~ ごうかく||||||おもった| I wondered what to do if I passed ~

キミ は 毎日   すごく 脊髄 反射 で 生きて る 気 が する よ きみ||まいにち||せきずい|はんしゃ||いきて||き||| I feel like you are living with a spinal reflex every day.

こっち の 道 の ほう は   何 が ある んです か ? ||どう||||なん|||| What's on this road?

行か ない ほう が いい よ いか||||| You had better not go

どうして ? Why ?

聞き たい ? きき| I want to hear ?

いや …  やめ と こう no... let's stop

ほんとに 広い んだ ね   ここ の 庭 |ひろい|||||にわ This garden is really big, isn't it?

あの   行か ない ほう が いい って   言って た 所 は 何 が ある んだろう ? |いか||||||いって||しょ||なん||| What is the place where I said it was better not to go?

ラマ さん   お 疲れ   好きな もの 頼んで らま|||つかれ|すきな||たのんで Lama-san, tired, ask for something you like

あっ   おかまい なく No matter what

はい   できた よ   ピザ |||ぴざ Yes it's done pizza

わ ぁ ~

あれ ? Huh?

シロクマ くん   よっぽど 食べ たかった んだ ね しろくま|||たべ||| Shirokuma-kun, I wanted to eat it.

帰り   早 足 でした もん ね かえり|はや|あし||| It was a quick return

いただき ま ~ す ! Bon appétit!

営業 ペンギン の 営業 えいぎょう|ぺんぎん||えいぎょう Sales Penguins sales

それでは   月例 営業 会議 を 始め ます |げつれい|えいぎょう|かいぎ||はじめ| Well then, let's start the monthly sales meeting.

まずは   ペンギン カード の   売上 状況 に ついて |ぺんぎん|かーど||うりあげ|じょうきょう|| First of all, about the sales situation of penguins cards

アデリーペンギン くん の アイデア で |||あいであ| Adelie penguin's idea

神経 衰弱 ゲーム と して 販売 した ところ ! しんけい|すいじゃく|げーむ|||はんばい|| I just sold it as a nervous breakdown game!

なんと !  この 不況 時 に 先月 より 180 パーセント 売上 が 増え ました ! ||ふきょう|じ||せんげつ||ぱーせんと|うりあげ||ふえ| What! During this recession, sales increased 180 percent from last month!

アデリー くん 冴えて る !  この   カリスマ 営業 ! ||さえて||||えいぎょう Adelie is clear! This charismatic business!

やめて よ ~ Stop it.

ジェンツー くん の 仕切り が よかった んだ よ |||しきり|||| Gentoo-kun's partition was good.

いやいや   そこ は しめる ところ を ギュッと しめる アゴヒモ くん が さ ||||||ぎゅっと||||| No, there is Agohimo-kun, who tightens the place where it is closed.

みんな の   おかげ ! Thanks to everyone!

そう だ ね ! That's right!

みんな の   おかげ ! Thanks to all of you!

お 待た せ し ました ~ |また||| Thank you for your patience.

あの …  これ って  2 個 セット で 売って る んです よ ね |||こ|せっと||うって|||| Um ... this is sold as a set of two, right?

そう だ よ ?  神経 衰弱 だ から ね |||しんけい|すいじゃく||| that's right ? Because it's a nervous breakdown

じゃあ   逆に 購入 者 数 は 減って る んじゃ … |ぎゃくに|こうにゅう|もの|すう||へって|| Then, on the contrary, the number of purchasers is decreasing ...

キミ !  横 から いきなり 核心 を ついた こと 言わ ないで くれる かな ? きみ|よこ|||かくしん||||いわ||| you ! Can you tell me that you suddenly got to the core from the side?

ごめんなさい   ご ゆっくり I'm sorry slowly

やっぱり …  みんな ペンギン に 興味 ない んだ よ ||ぺんぎん||きょうみ||| After all ... Everyone isn't interested in penguins.

それ 言う の やめよう |いう|| Let's stop saying that

どこ か に ペンギン 好き が こぞって 集まる ところ ない か なぁ |||ぺんぎん|すき|||あつまる|||| I wonder if there is a place where all penguins lovers gather.

ない よ   そんな もの No, there's no such thing.

あっさり 諦め ないで よ |あきらめ|| Don't give up easily

いらっしゃい welcome!

お 疲れ   バイト 終わった んだ |つかれ|ばいと|おわった| Tired part-time job is over

ひどい よ   シロクマ くん ||しろくま| It's terrible, Shirokuma-kun

ん ?

どうして 動物 園 に は   出前 に 来て くれ ない の ? |どうぶつ|えん|||でまえ||きて||| Why don't you come to the zoo before delivery?

あぁ …  それ は ね Yeah, that's... that's... that's...

めん どくさい から ね It's too much work for me.

そう だ ね   わかる よ That's right I understand

キミ たち   気持 の いい くらい ストレートな 心 の 会話 だ ね きみ||きもち||||すとれーとな|こころ||かいわ|| It ’s a conversation with a straight heart that you feel good about.

あぁ !  ひらめいちゃ った ! Ahh ! I had an epiphany!

なに なに ?

動物 園 だ よ !  動物 園 に カード を 置いて もらおう ! どうぶつ|えん|||どうぶつ|えん||かーど||おいて| It's a zoo! Let's have the card placed in the zoo!

動 物好きな 人 が 来る んだ から   きっと 喜んで 買って くれる よ どう|ものずきな|じん||くる||||よろこんで|かって|| People who like moving things will come, so I'm sure they will be happy to buy it.

う ~ ん …  置いて くれる かな ? ||おいて|| Hmm ... Will you leave it?

だから さ !  カード を 置いて もらう   か わりに だ よ ? ||かーど||おいて||||| That's why! Instead of having the card left?

動物 園 で 入園 者 が 増える アイデア も 持っていけば いい んじゃ ない か な ? どうぶつ|えん||にゅうえん|もの||ふえる|あいであ||もっていけば||||| Wouldn't it be nice to have an idea to increase the number of visitors to the zoo? Может быть, стоит принести идеи по увеличению числа посетителей зоопарка?

なるほど   入園 者 数 が 増えて   ペンギン カード が 売れる ような アイデア ね |にゅうえん|もの|すう||ふえて|ぺんぎん|かーど||うれる||あいであ| I see your idea to increase the number of visitors and sell penguin cards.

よし !  早速 一 度   家 に 持ち帰って 検討 しよう ! |さっそく|ひと|たび|いえ||もちかえって|けんとう| Alright! Let's take it home and consider it!

お 疲れ さま ! |つかれ| Good work!

あぁ ~!  ちょっと 待って よ ! ||まって| Ah ~! Wait a moment !

なんで 帰っちゃ う の !? |かえっちゃ|| Why are you leaving! ?

え ぇ ?  検討 し ない の ? ||けんとう||| Huh? Won't you consider it?

する よ ! I will do it !

今   ここ で ! いま|| here now!

そもそも ペンギン は   いろんな 種類 が いる から |ぺんぎん|||しゅるい||| Because there are many kinds of penguins

ペンギン カード を 作った んだ よ ね ぺんぎん|かーど||つくった||| You made a penguin card, right?

そう だ ね I agree

だから ペンギン の 個性 が もっと 伝わる ような アイデア が あれば いい んじゃ ない ? |ぺんぎん||こせい|||つたわる||あいであ||||| So why not have an idea that conveys the individuality of the penguins more?

うん うん   いろんな ペンギン が 大 活躍 する ような こと ! |||ぺんぎん||だい|かつやく||| Yeah, it's like a lot of penguins playing a big role!

ペンギン 戦 隊 ショー と か ? ぺんぎん|いくさ|たい|しょー|| Like the Penguin Sentai Show?

あ ~! Ah ~!

それ だ ! That's it!

いい じゃ ない   いい じゃ ない ! It's not good, it's not good!

僕   主役 やる ! ぼく|しゅやく| I'll play the leading role!

アデリンジャー ! Adelinger!

え !?  ずるい よ !  それ じゃ 僕 も ! |||||ぼく| picture ! ? It's cunning! Then me too!

ジェンツーマン gent-to-man

キミ …  マン じゃ ない じゃ ん きみ|まん|||| You're not a man

僕 は …  アゴヒモジャー ぼく|| I'm... a chin man

なんか 悪役 っぽい ね |あくやく|| You look like a villain

ヒーロー する に は 顔 が 地味 ? ひーろー||||かお||じみ Do you have a plain face to be a hero?

なに を !? what ! ?

顔 の 地味 さ は 置 い と いて かお||じみ|||お||| Keep the soberness of the face

戦 隊 な んだ から   みんな ヒーロー って こと で いい んじゃ ない ? いくさ|たい|||||ひーろー|||||| Since it's a squadron, isn't it okay for everyone to be a hero?

そう だ ね !

僕たち が 正義 の 味方 で … ぼくたち||せいぎ||みかた| We are on the side of justice ...

うん   子供 に 大 人気 に なって |こども||だい|にんき|| Yeah, it's become very popular with children.

ペンギン カード も 大 ヒット ぺんぎん|かーど||だい|ひっと The penguin card is also a big hit

なんか すごく いける 気 が して きた ! |||き||| I feel like I can go really well!

よし   プレゼン 資料 を 作成 しよう ! ||しりょう||さくせい| Alright, let's create presentation materials!

ラジャー !

なに か 盛り上がって ます ね ||もりあがって|| Something is exciting, isn't it?

そう だ ね That's right.

ペンギン さん は   特に 盛り上がり も せ ず に ぺんぎん|||とくに|もりあがり|||| Penguins didn't get excited

退屈な 日常 を   これ から 先 も 生きて いく んだ ね たいくつな|にちじょう||||さき||いきて||| I'm going to live my boring daily life in the future.

ちょっと !  僕 だって   ワー   キャー 言う とき くらい ある よ ? |ぼく||||いう|||| A little ! There are times when I say a worker, right? Эй, я иногда говорю: "Вау, вау!

おいしい お 刺身 食べたり さ ! ||さしみ|たべたり| Eat delicious sashimi!

ま ぁ   いい や   黙って ます ||||だまって| Well no, I'm silent

本日 は お 時間 いただき まして   ありがとう ございます ほんじつ|||じかん|||| Thank you for your time today

私   こういう 者 です わたくし||もの| I am such a person

ペンギン カード 販売 促進 部会 ぺんぎん|かーど|はんばい|そくしん|ぶかい Penguin Card Sales Promotion Subcommittee

営業 担当   ピゴセリス 属   アデリーペンギン …  さん です か えいぎょう|たんとう||ぞく|||| Is it Mr. Adelie Penguin of the genus Pigoseris in charge of sales?

同じく   総務 担当 の ジェンツーペンギン です おなじく|そうむ|たんとう||| I ’m also a Gentoo Penguin in charge of general affairs.

経理 担当 の アゴヒモペンギン です けいり|たんとう||| I'm the chin strap penguin in charge of accounting.

私 は 飼育 員 の 半田 です わたくし||しいく|いん||はんだ| I'm Handa, the keeper

どうぞ お 座り ください ||すわり| please take a seat

もう 座って ます けど |すわって|| I'm already sitting

あ …  立って る ように 見えて 座って る んでした ね |たって|||みえて|すわって||| Ah ... I was sitting, looking like I was standing

失礼 し ました しつれい|| excuse me

本日 は   どういった ご 用件 で ほんじつ||||ようけん| What is your business today? Чем я могу помочь вам сегодня?

はい   私 ども このような ペンギン カード の 普及 を 行って おり まして |わたくし|||ぺんぎん|かーど||ふきゅう||おこなって|| Yes, we are promoting the spread of penguins cards like this.

ペンギン の 種類 を   知って もらう ため に 作成 した のです が ぺんぎん||しゅるい||しって||||さくせい||| I made it to let people know the types of penguins.

こちら を お宅 様 の 動物 園 の 売店 に 置いて いただけ ない か と ! ||おたく|さま||どうぶつ|えん||ばいてん||おいて|||| Could you put this in the shop of your zoo! Мы хотели бы попросить вас разместить их в вашем зоомагазине!

か と っ ! Katto!

ペンギン カード です か ぁ … ぺんぎん|かーど||| Is it a penguin card?

そういう 商品 の 持ち込み は よく ある んです が |しょうひん||もちこみ||||| I often bring in such products, Мы часто привозим такие товары.

何分   売り場 の 面積 が 限ら れて いる ので   なかなか … なにぶん|うりば||めんせき||かぎら|||| The area of the sales floor is limited, so it's quite ...

そう でしょう と も ! That's right!

そう でしょう と も ! That's right!

実は   私 ども … じつは|わたくし| Actually we...

カード の 営業 だけ で なく かーど||えいぎょう||| Not just card sales

こちら の 動物 園 の 入園 者 数 増加 に 貢献 する アイデア を 持って まいり ました ||どうぶつ|えん||にゅうえん|もの|すう|ぞうか||こうけん||あいであ||もって|| I've come up with an idea that will help increase the number of visitors to this zoo.

えっ !?

こちら で 説明 いたし ます ||せつめい|| I will explain here

あなた の 動物 園 ||どうぶつ|えん your zoo

マンネリ に 陥って い ませ ん か ? まんねり||おちいって|||| Did you fall into a rut?

ドキッ ! Doki!

動物 園 に 革新 的 アトラクション を どうぶつ|えん||かくしん|てき|| Bringing innovative attractions to zoos

ペンギン 戦 隊 ショー ! ぺんぎん|いくさ|たい|しょー Penguin Sentai Show!

ペンギン 戦 隊 ショー ? ぺんぎん|いくさ|たい|しょー Penguin Sentai Show?

わ っ …  な に   なに !? What is it?

21 世紀 末 … せいき|すえ End of the 21st century …

地球 温暖 化 で   南極 大陸 に 異変 が 起きて いた ちきゅう|おんだん|か||なんきょく|たいりく||いへん||おきて| Global warming caused an incident in Antarctica

これ から   南極 の 島々 は 我ら ユーディプテス 属 が 支配 する のだ ! ||なんきょく||しまじま||われら||ぞく||しはい|| From now on, the Antarctic islands will be ruled by us Eudyptes!

ホイ ~ ッ ! Hui!

助けて ~!  あっ ! たすけて| Help me~! Ah !

大変だ ! たいへんだ It's hard!

小さい 子 が 悪い や つら に ! ちいさい|こ||わるい||| Small children are bad guys!

待て ぃ ! まて| Wait!

僕たち が 相手 だ ! ぼくたち||あいて| We are the other party!

何 やつ !? なん| What a guy! ?

ジェンツージャー ! Gentoo Jar!

アゴヒモジャー ! Chin-moger!

アデリンジャー ! Adelinger!

南極 戦 隊 … なんきょく|いくさ|たい Antarctic Squadron...

ペンギンジャー !

かっこいい ~…

とま ぁ …  ここ で バトル が 始まり ます ||||||はじまり| Well... the battle begins here. А теперь... начинается битва.

えっ …  続き は ? |つづき| Eh... What's next?

ペンギン ジャー の 活躍 で 悪者 を 撃退 ぺんぎん|じゃー||かつやく||わるもの||げきたい Repel the bad guys with the help of penguins

南極 大陸 に 再び 平和 が 訪れ ます なんきょく|たいりく||ふたたび|へいわ||おとずれ| Peace will return to Antarctica

いかがです か ? How do you like it ?

うん   最高です |さいこうです yeah it's great

子供 の とき   大好きでした よ   戦 隊 モノ ! こども|||だいすきでした||いくさ|たい|もの I loved Sentai Mono when I was a kid!

でしょ ! right !

お 疲れ さ まで した |つかれ||| Thank you for your hard work

お 疲れ ~ |つかれ

この ショー と 合わせて カード を 販売 する と いう の は いかがでしょう ? |しょー||あわせて|かーど||はんばい|||||| How about selling cards along with this show?

いや ~  いい です ね   続き が 見 たい です ||||つづき||み|| No ~ Good, I want to see the continuation

早速   企画 会議 に 出して み ましょう さっそく|きかく|かいぎ||だして|| Let's put it out for a planning meeting immediately

やった ~!

ペンギンペンギンペンギンペンギン

へ ぇ   やる こと に なった んです か   ペンギン 戦 隊 ショー ||||||||ぺんぎん|いくさ|たい|しょー Did you decide to do it? Penguins Sentai Show

うん   半田 さん   張り切って る よ |はんだ||はりきって|| Yes, Mr. Handa, you're really excited.

は ぁ   何 か 楽し そうだ よ ね ||なん||たのし|そう だ|| It looks like it's going to be fun

僕 も   パンダ カード 作って ぼく||ぱんだ|かーど|つくって I also made a panda card

みんな で   パンダ 戦 隊 ショー や ろうか な ||ぱんだ|いくさ|たい|しょー||| Let's do a panda squadron show together

パンダマン !

キミ に は   節操 と いう もの が ない の か な きみ|||せっそう|||||||| I wonder if you have no such thing as discipline

え ~…  でも   絶対 人気 出る よ ||ぜったい|にんき|でる| Eh ... but it's definitely going to be popular

思いっきり   パクリ だ ね おもいっきり||| It's a pakuri to the fullest

『 北極 刑事   シロクマン 』 は どうか な ほっきょく|けいじ|||| How about "Arctic Detective Shirokuman"?

イソギンッチャック sea anemone

では   今 の 0.05 秒 の プロセス を もう 一 度   見て みよう |いま||びょう||ぷろせす|||ひと|たび|みて| Let's take a look at the current 0.05 second process again.

それ も   パクリ だ ね That's also a ripoff

ここ は 1 つ 趣向 を 変えて さ |||しゅこう||かえて| Here is one change in taste

僕 の 落語 は どうか な ぼく||らくご||| How about my rakugo

地味 かな じみ| Plain Kana

え ぇ …  地味です ね ||じみです| Eh... it's plain

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin Mr. Penguin

なに   パンダ くん |ぱんだ|

大 ヒット 曲 の 印税 が 僕 に 入って くる ような パイプ 役 に なって くれ ない だい|ひっと|きょく||いんぜい||ぼく||はいって|||ぱいぷ|やく|||| The royalties on the blockbuster songs don't serve as a pipe for me to come in

それ は 相当 難しい かな ||そうとう|むずかしい| I wonder if that is quite difficult

ペンギン さん って すぐ 諦めて しまう んだ ね ぺんぎん||||あきらめて||| Mr. Penguin gives up quickly, doesn't he?

事柄 に よる かな ことがら||| It depends on the matter

じゃあ   ペンギン さん に 三 秒 あげる から 好きな こと して いい よ |ぺんぎん|||みっ|びょう|||すきな|||| Then I'll give Penguins three seconds, so you can do whatever you want.

短い かな   シロクマ くん   終わろう みじかい||しろくま||おわろう Short kana polar bear let's finish

来週 の シロクマ カフェ は らいしゅう||しろくま|かふぇ| next week's polar bear cafe

アナログ 放送 で 送り し ます あなろぐ|ほうそう||おくり|| I will send it by analog broadcasting

デジタル 放送 で 送り し ます でじたる|ほうそう||おくり|| I will send it by digital broadcasting

お楽しみ に おたのしみ|