Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 5
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 5
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 5
Shirokuma Cafe (Кафе "Белый медведь") Эпизод 5
白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第5集
パンダ くん 張り切る
ぱんだ||はりきる
Panda-Kun ist begeistert
Panda-kun is enthusiastic
熊猫
どう し た の ? パンダ くん
||||ぱんだ|
What's wrong ? Panda-kun
元気な い です ね
げんきな|||
You seem a little down.
実は さ … 常勤 パンダ さん が
じつは||じょうきん|ぱんだ||
Well, you see,
親戚 の 結婚 式 で しばらく 実家 の 中国 に 帰る ん だ って
しんせき||けっこん|しき|||じっか||ちゅうごく||かえる|||
I'm going back to my parents' home in China for a while at the wedding ceremony of my relatives
なんで それ で 元気 ない の ?
|||げんき||
Why would you be down because of that?
それ が ね … ( '; ω ;` )
Well, you see...
1 週間 留守 に する から って
しゅうかん|るす||||
Weil ich eine Woche weg bin
Since he's taking a full week off,
代わり に バイト フル に 入る こと に なっちゃ っ た ん だ よ
かわり||ばいと|ふる||はいる||||||||
Stattdessen ging ich in Byte voll.
I have to work full-time for him that week.
我最终加入了一份兼职工作。
動物 園 の バイト ?
どうぶつ|えん||ばいと
Your job at the zoo?
そう
Yeah.
でも たった 1 週間 でしょ ?
||しゅうかん|
Aber nur eine Woche, oder?
But it's only for a week, right?
1 週間 も だ よ ~
しゅうかん|||
Es ist eine Woche her ~
It's for a whole week.
已经一周了
早起き できる かな … しかも 毎日
はやおき||||まいにち
Ich frage mich, ob ich früh aufstehen kann ... und jeden Tag
I wonder if I can get up early, not to mention everyday.
自信 が ない よ
じしん|||
Ich bin nicht zuversichtlich
I have no faith that I can actually do it.
大変 な の は 早起き じゃ なく て 満員 電車 じゃ ない ?
たいへん||||はやおき||||まんいん|でんしゃ||
Der schwierige Teil ist nicht früh aufzustehen, sondern ein überfüllter Zug, nicht wahr?
The hard part is not getting up early, but a crowded train, isn't it?
难的不是早起,而是拥挤的火车,不是吗?
満員 電車 ?
まんいん|でんしゃ
überfüllter Zug ?
Packed trains?
朝 会社 に 行く 人 たち で 電車 が いっぱい に なる の が
あさ|かいしゃ||いく|じん|||でんしゃ||||||
Packed trains are when the trains become
火车上挤满了早上去上班的人
満員 電車 だ よ
まんいん|でんしゃ||
It's a crowded train
这是一辆拥挤的火车
僕ら コウテイ ペンギン は 慣れ てる から いい けど …
ぼくら||ぺんぎん||なれ||||
Wir sind an Kotei-Pinguine gewöhnt, aber ...
Us emperor penguins are used to it.
我们帝企鹅都习惯了,还好,但是……
え ? ペンギン さん も 電車 乗る の ?
|ぺんぎん|||でんしゃ|のる|
What? You ride the trains, too, Mr. Penguin?
图片 ?企鹅君,你也坐火车吗?
違う よ (-_-;)
ちがう|
No.
不 (-_-;)
南極 じゃ みんな 集まって 子育て する から
なんきょく|||あつまって|こそだて||
In der Antarktis versammeln sich alle, um Kinder zu erziehen
At the South Pole, all of us huddle
在南极洲,每个人都聚集在一起抚养孩子
もう 満員 電車 並み の 混雑 だ よ
|まんいん|でんしゃ|なみ||こんざつ||
Es ist schon so voll wie ein überfüllter Zug
It's really tight, like a packed train.
みんな おしくら まんじゅう 状態 だ もん ね
|おしく ら||じょうたい|||
Jeder ist in einem guten Zustand.
It's like playing push and shove nonstop.
每个人都处于乱七八糟的状态。
おしくら まんじゅう ?
おしく ら|
Manju?
Push and shove?
楽し そう だ ね (#^.^#)
たのし|||
Sounds fun (# ^. ^ #)
なんだか 楽しみ に なって き た よ
|たのしみ|||||
I'm actually starting to get really excited.
我有点期待
早く 帰って 明日 に 備え なく ちゃ
はやく|かえって|あした||そなえ||
Ich muss früh nach Hause gehen und mich auf morgen vorbereiten
I need to hurry home and get ready for tomorrow.
じゃあ … ごちそうさま
Well then, thanks for the food!
大丈夫 かな …
だいじょうぶ|
I hope he'll be okay.
あ … 早く 早く
|はやく|はやく
I need to hurry!
急が ない と 満員 電車 に 乗れ ない よ
いそが|||まんいん|でんしゃ||のれ||
If I don't hurry, I won't be able to ride the packed train!
おはよう パンダ くん
|ぱんだ|
Good morning, Panda.
おはよう ござい ま ~ す
Good morning.
バイト ? 頑張って ね ~
ばいと|がんばって|
Are you headed to work?
行って き ま ~ す
おこなって|||
Off I go!
すみ ませ ~ ん
Excuse me.
いらっしゃい ませ
Hello.
お 花 選 ん で いただけ ます か ?
|か|せん|||||
Could you pick out some flowers for me?
你能为我选一朵花吗?
おしく ら まんじゅう だ ね ~
Wow, it really is like oshikura manju.
ドア が 閉まり ます ご 注意 ください ドア が 閉まり ます
どあ||しまり|||ちゅうい||どあ||しまり|
The doors are closing.
すみません パンダ 専用 車両 は どこ です か ?
|ぱんだ|せんよう|しゃりょう||||
Excuse me, where's the panda-only car?
ない と 思い ます …
||おもい|
I don't think there is one.
ど … どこ か … 空いてる ところ は …
|||あいて る||
I-Is there anywhere that's open?
きつい よ …
It's a little tight...
很紧...
この先 揺れ ます ので ご 注意 ください
このさき|ゆれ||||ちゅうい|
There will be a little shaking ahead, so please be careful.
パンダ く ~ ん
ぱんだ||
Hey, Panda!
ごはん だ よ ?
It's time for your lunch.
そこ 置いといて
|お い と いて
Could you just put it over there?
うん …
朝 から バイト で 大変 な の は わかる けど さ
あさ||ばいと||たいへん||||||
I know it's tough to have to start work
もう 少し お 客 さん に サービス し て よ
|すこし||きゃく|||さーびす|||
but could you try to give the customers a little more service?
もう 満員 電車 や だ …
|まんいん|でんしゃ||
I don't want to ride in packed trains anymore.
半田 さん 朝 代わって よ
はんだ||あさ|かわって|
Could you work for me in the morning instead, Mr. Handa?
半田先生,现在是早上。
や だって 言った って 仕方ない でしょ う ?
||いった||しかたない||
You can't really complain...
说不没有意义,对吧?
僕 もう 少し 遅く 来る から 朝 だけ パンダ 代わって
ぼく||すこし|おそく|くる||あさ||ぱんだ|かわって
I'm going to come in a little later,
代われ って 言わ れ て も 無理 だ し
かわれ||いわ||||むり||
I don't think that's going to work...
大丈夫 体型 似 てる から
だいじょうぶ|たいけい|に||
It ’s okay because it ’s similar in body shape
いやいや …
No, no, no, no...
あり え ない から 頑張って よ 約束 でしょ
||||がんばって||やくそく|
It's not happening!
ごはん ここ 置 い とく から ね
||お||||
I'm setting your lunch right here.
チェッ
Man...
あ ~ 満員 電車 の こと 考える と
|まんいん|でんしゃ|||かんがえる|
Ah ~ Thinking about a crowded train
啊~一想到拥挤的电车
食欲 が 出 ない よ
しょくよく||だ||
Ich habe keinen Appetit
I don't have an appetite
パンダ くん
ぱんだ|
Panda.
パンダ くん に お 届け 物 です
ぱんだ||||とどけ|ぶつ|
Delivered to Panda-kun
花 ?
か
Flowers?
いつも 見 て ます お 仕事 頑張って ね
|み||||しごと|がんばって|
"I'm always watching you.
我一直在看。祝你工作顺利。
あなた の ファン より リンリン
||ふぁん||
Rinrin von deinen Fans
From your fan,
僕 の ファン ! ?
ぼく||ふぁん
My fan?!
リン リン ちゃん
りん|りん|
Rin Rin.
僕 頑張る よ !
ぼく|がんばる|
I'm going to do my best!
ママ パンダ さん 立った !
まま|ぱんだ||たった
Mom, Mr. Panda stood up!
すごい わ ね
That's amazing!
リン リン ちゃん
りん|りん|
Rin Rin.
いって き ます !
I'm heading off!
再见 !
もし かして リン リン ちゃん ?
||りん|りん|
Could it be?
もしもし
Hello?
リン リン ちゃん 僕 頑張る から ね !
りん|りん||ぼく|がんばる||
Rin Rin?
リン リン ちゃん が 見 て て くれる ん だ から
りん|りん|||み||||||
Rin Rin will be watching me.
因为凛凛酱在看着你
きっと … あの なか に リン リン ちゃん が …
||||りん|りん||
Rin Rin must be somewhere in that crowd.
ここ ん とこ 張り切って る な パンダ くん
|||はりきって|||ぱんだ|
Panda's working really hard lately.
でも どうして ?
But I wonder why.
お 疲れ 様
|つかれ|さま
Thanks for all your good work.
今日 常勤 パンダ さん 戻って 来 た ん でしょ ?
きょう|じょうきん|ぱんだ||もどって|らい|||
Mr. Full-time Panda came back today, right?
うん
お土産 もらった
おみやげ|
Sweet Roasted Chestnut Chocolates
パンダ くん 1 日 も 遅刻 し なかった ん だって ね
ぱんだ||ひ||ちこく|||||
I heard you weren't late once this week, Panda.
すごい じゃ ない
That's really impressive.
大切 な 人 が 見 て て くれる から
たいせつ||じん||み||||
Someone really dear to me has been watching me.
それにしても なんか すごく 疲れ て ない ?
|||つかれ||
But it looks like you're really tired.
不管怎样,你真的不累吗?
なんだか あちこち ボロボロ で 汚れ てる し
||ぼろぼろ||けがれ||
You look really beat up and dirty in various places.
不知何故,它到处都是破烂和肮脏的
頑張り すぎ な ん じゃ ない
がんばり|||||
You may actually be working too hard.
你没有太努力
ゆっくり 休んだ ほう が いい と 思う よ
|やすんだ|||||おもう|
I think you should take a break.
うん あの 子 に こんな 格好 見せ られ ない し
||こ|||かっこう|みせ|||
Yeah, I can't show that child like this
是的,我不能让那个女孩看起来像这样。
あの 子 ?
|こ
"Her"?
今日 は もう 帰る ね
きょう|||かえる|
I'm gonna head home.
あ 忘れ てる よ 天津 甘栗 チョコレート !
|わすれ|||てん つ|あま くり|ちょこれーと
Oh, ich habe Tianjin Edelkastanienschokolade vergessen!
Hey! You're forgetting your Sweet Roasted Chestnut chocolates.
昨日 も ステキ 今日 も 頑張って ね
きのう||すてき|きょう||がんばって|
"You were great yesterday.
リン リン ちゃん 1 週間 僕 頑張った よ
りん|りん||しゅうかん|ぼく|がんばった|
I worked really hard this week, Rin Rin.
急が なくっちゃ
いそが|
I have to hurry!
リン リン ちゃん 今日 も 僕 が 朝 から いる って 思って ない か な
りん|りん||きょう||ぼく||あさ||||おもって|||
I wonder if Rin Rin thinks I'll be there early today, too.
凛凛酱,你不觉得我今天早上会再来吗?
すれ違い に なったら 大変
すれちがい|||たいへん
It'd be awful if we just missed each other.
当我们擦肩而过时很难
おはよう パンダ くん
|ぱんだ|
Good morning, Panda.
おはよう ございます
Good morning!
今日 から 通常 勤務 じゃ ない の ?
きょう||つうじょう|きんむ|||
Aren't you going back to part-time today?
えっ ? ああ … うん …
Huh? Uh, yes.
だ よ ね ドキッ と し ちゃ った よ
That's what I thought.
我很震惊
僕 が 選 ん だ 花 気 に 入って くれ た ?
ぼく||せん|||か|き||はいって||
Did you like the flowers I picked out for you?
你喜欢我选的花吗?
えっ ? ああ リン リン ちゃん の お 花 ? 大切 に し てる よ
||りん|りん||||か|たいせつ||||
Oh, the flowers Rin Rin got for me?
嗯?啊,凛凛酱的花?我很珍惜
あっ そう だ ちょっと 見せ たい もの が ある ん だ
||||みせ||||||
Oh yeah, there's something I want to show you
待って て
まって|
Wait here.
はい
Look.
今日 は リン リン ちゃん 来 て ない の ?
きょう||りん|りん||らい|||
Rin Rin's not here today?
ああ リンリン って 僕 の こと ね
|||ぼく|||
Oh, Rin Rin is me
林 厘太郎
りん|りん たろう
Taro Hayashi
My name is Hayashi Rintarou.
パンダ 大好き な ん だ
ぱんだ|だいすき|||
I love pandas!
我爱熊猫
あっ パンダ くん は その 中 でも 別格 だ よ
|ぱんだ||||なか||べっかく||
Oh, and you're one of the best, Panda!
啊,Panda君在他们当中也算是个例外。
リンリン ズ ベスト ショット は これ
||べすと|しょっと||
Rin Rin's best photo is this.
琳琳最好的镜头是这个
お気に入り だ から 大きく し て み た ん だ
おきにいり|||おおきく||||||
It's my favorite, so I had it blown up.
我喜欢它所以我把它弄大了
パンダ くん に も あげる ね
ぱんだ|||||
I'll give you a copy, too.
いら ない …
I don't want it.
これ 返す …
|かえす
I'm giving these back.
なんで ?
But why?!
ウワーン !
Uwan!
あっ パンダ くん !
|ぱんだ|
Hey, Panda!
みんな の パフェ
Everyone's Parfait
こんにちは
Hello.
シロクマ くん ?
しろくま|
Polar Bear?
どう し た の ? 何 か 考え 事 ?
||||なん||かんがえ|こと
What's wrong?
これ
This.
お だんご ?
Candies?
なんで 信号 って 赤 青 黄色 の 3 色 な の か 考え て た
|しんごう||あか|あお|きいろ||いろ||||かんがえ||
I was trying to figure out
そう な ん だ
I see.
違う よ パンダ くん
ちがう||ぱんだ|
That's not it, Panda.
シロクマ さん カフェ の スペシャル メニュー を 考え てる ん だ よ
しろくま||かふぇ||すぺしゃる|めにゅー||かんがえ||||
I'm thinking of a special menu for the polar bear cafe.
スペシャル メニュー ?
すぺしゃる|めにゅー
A special menu?
また 実技 落とさ れ ちゃ った よ … ( ー _ ー ) ! !
|じつぎ|おとさ|||||-|-
I failed the skills test again.
実技 ?
じつぎ
Skills test?
ああ 自動車 教習 所 ね
|じどうしゃ|きょうしゅう|しょ|
Oh, at the driving school.
大体 あの 教官 細か すぎ な ん だ よ !
だいたい||きょうかん|こまか|||||
Im Allgemeinen ist dieser Ausbilder zu detailliert!
Generally, that instructor is too detailed!
总的来说,那个教官太详细了!
どう 細かい ん です か ?
|こまかい|||
How were they picky?
いや ね キョロキョロ し ない で まっすぐ 前 を 見ろ ! と か
|||||||ぜん||みろ||
Nein, schau nicht geradeaus! Und
"Stop looking all over the place and watch where you're going,"
慌て すぎる な ! と か
あわて||||
Keine Panik! Und
or "Stop panicking,"
ハンドル を 握る とき に は 手 を パタパタ さ せる な ! と か
はんどる||にぎる||||て|||||||
or "Stop flapping around so much
それ は ダメ な ん じゃ ない です か ?
||だめ||||||
I think he has a point.
那不是很糟糕吗?
あの 教官 の おかげ で
|きょうかん|||
Danke an diesen Lehrer
At this rate, I'll never be able to
いつ まで たって も ペン 子 さん を ドライブ デート に 誘え ない よ
||||ぺん|こ|||どらいぶ|でーと||さそえ||
ask Miss Penko out on a driving date,
デート ?
でーと
Date?
それ は テント
||てんと
That would be a tent (tento).
それ は 弁当
||べんとう
That's a boxed lunch (bento).
それ は 電灯
||でんとう
That would be an electric light (dento).
それ は 剣道
||けんどう
Es ist Kendo
That would be kendo.
デート だって ば ! !
でーと||
I said "date!"
どう やったら 彼女 の ハート を 射止める こと が できる ん だ ろ う ?
||かのじょ||はーと||いとめる|||||||
I wonder how I can make her mine?
射止める …
いとめる
Make her yours?
射击...
シロクマ くん なら どう する ?
しろくま||||
What would you do, Polar Bear?
待つ
まつ
I'd wait.
待つ の ?
まつ|
You'd wait?
うん ひたすら 待つ ね
||まつ|
I would earnestly wait.
へえ ~ っ なんか 大人 だ ね
|||おとな||
Hey, I'm an adult
そう これ が でき ない と 大人 に なれない
||||||おとな||なれ ない
Yes, if you can't do that, you can't become an adult.
なれ ない ?
You can't?
ひたすら 待って 待って 待って
|まって|まって|まって
Earnestly wait,
出 て き た ところ を …
だ|||||
Where it came out ...
射止め て ない よ ! それ じゃ 仕留め ちゃ う よ !
いとめ||||||しとめ|||
That's not making them yours (itomeru)!
我没拍!那我就杀了你!
シロクマ くん ちゃん と 考え て よ !
しろくま||||かんがえ||
Think of it as Shirokuma-kun!
ペンギン さん 見 て て 思った ん だ けど …
ぺんぎん||み|||おもった|||
I just had an idea, looking at you, Mr. Penguin.
えっ 何 ?
|なん
Huh? What?
笹 子 さん パフェ フェアー は どう かな ?
ささ|こ||||||
Mr. Sasako, wie wäre es mit einer Parfaitmesse?
How about a parfait fair, Miss Sasako?
パフェ です か いい です ね
Parfaits? That's a great idea.
何 それ ? デート と 全然 関係ない よ ね
なん||でーと||ぜんぜん|かんけいない||
What the heck?
どこ を どう すれ ば そう なる の ?
Wo und wie wird es passieren?
How in the world did you get to that subject?
我应该在哪里以及如何做?
さっき まで スペシャル メニュー の 話 を し て た ん です けど
||すぺしゃる|めにゅー||はなし|||||||
We were just talking about making a special menu,
なかなか 決まら なく て
|きまら||
It's hard to decide
スペシャル メニュー で パフェ ?
すぺしゃる|めにゅー||
So your special menu is going to have parfaits?
僕 パフェ 好き
ぼく||すき
I love parfaits!
パフェ は いい です けど
Parfaits are a great idea,
パフェ フェアー って なんか 言い づらい です よ ね
||||いい||||
but isn't "parfait fair" a bit hard to say?
いや 全然 大丈夫
|ぜんぜん|だいじょうぶ
no it's okay
よし 決まり
|きまり
All right, it's settled.
パヘヘアー に しよ う
We'll call it "parhay hair."
言え て な いよ ね
いえ||||
You couldn't say it.
我不能说
イチゴ パフェ バナナ パフェ チョコ パフェ
いちご||ばなな||ちょこ|
Strawberry parfait, banana parfait, chocolate parfait.
間違い は ない けど フェア な の に 定番 だけ じゃ つまらない
まちがい||||ふぇあ||||じょうばん|||
Es gibt keinen Fehler, aber es ist fair, aber es ist langweilig, wenn es nur ein Klassiker ist
These are definitely parfaits,
う ~ ん スペシャル な パフェ か
||すぺしゃる|||
Hmm, special parfaits, huh?
シロクマ さん
しろくま|
Mr. Polar Bear.
パフェ フェアー
Parfait Fair.
を する ん です よ ね ? メニュー は 決まり まし た か ?
||||||めにゅー||きまり|||
You're having one, right?
今 検討 中
いま|けんとう|なか
Jetzt in Betracht gezogen
I'm trying to decide as we speak.
だったら マンドリル パフェ は どう です か ?
Then how about a mandrill parfait?
それ 何 ?
|なん
What's that?
マンドリル な パフェ です
It is a parfait that is a mandrill.
それ は もう すごい 迫力 な ん です !
||||はくりょく|||
And it is... intense!
パフェ に 迫力 は いら ない か な
||はくりょく|||||
Isn't the parfait powerful?
う ~ ん スペシャル な パフェ ね
||すぺしゃる|||
Hmm, special parfaits, huh?
シロクマ さん じゃ ない です か
しろくま|||||
Well, if it isn't Mr. Polar Bear.
ああ ラマ さん
|らま|
Oh, hello, Mr. Llama.
こんにちは
聞き まし た よ
きき|||
I heard it
何 を ?
なん|
What?
パフェ フェアー を やる ん です よ ね ?
You're going to have a parfait fair, right?
ステキ な パフェ を 思いついた ん です よ
すてき||||おもいついた|||
I thought up a spectacular parfait.
パフェ な のに とって も ヘルシー な ん です
|||||へるしー|||
It's a parfait, but it's very healthy.
いい ね どんな の ?
Sounds great. What is it?
自信 作 です よ
じしん|さく||
It's a self-confident work
草 大盛り パフェ です
くさ|おおもり||
A parfait with a large serving of grass.
どんな パフェ か と いう と です ね
To explain the parfait in further detail,
お 皿 の 上 に 草 が のって い て です ね
|さら||うえ||くさ||||||
There is grass on the plate, right?
お 皿 ?
|さら
And on top of that, there'll be boiled grass...
その 上 に 水 煮 の 草 が のって い て です ね
|うえ||すい|に||くさ||||||
On top of that, there is boiled grass on top of it.
更に その 上 に 覆いかぶさる よう に 産地 直送 の 草 が のる ん です
さらに||うえ||おおいかぶさる|||さんち|ちょくそう||くさ||||
and then freshly delivered grass from the fields...
いや それ すでに パフェ じゃ ない し どっち か って いう と サラダ かな
||||||||||||さらだ|
Well, that's definitely not a parfait.
う ~ ん スペシャル な パフェ …
||すぺしゃる||
Hmm, special parfaits...
シロクマ さ ~ ん ここ です !
しろくま||||
Mr. Polar Bear...
待って ~ ! ヽ ( *´∀` ) ノ
まって||
Wait ~!ヽ (* ´∀ `) ノ
は … 話 が ある から …
|はなし|||
Is ... because there is a story ...
どう し た の ? ゾウガメ さん
||||ぞうがめ|
What's the matter, Mr. Tortoise?
パフェ … フェ …
Parfai... fai...
パフェ フェアー ?
甲羅 パフェ は ?
こうら||
How about a shell parfait?
甲羅 パフェ ?
こうら|
Shell parfait?
食べ づらい か な
たべ|||
That might be a little hard to eat.
う ~ ん スペシャル な パフェ …
||すぺしゃる||
何 が いい かな ?
なん|||
I wonder what would be good.
シロクマ さん !
しろくま|
Mr. Polar Bear!
あっ ! コアリクイ くん
Oh, hello, Anteater.
すごい パフェ を …
I thought of...
很棒的芭菲...
すごい パフェ を 考え まし た
|||かんがえ||
I thought of a great parfait!
どんな パフェ ?
What kind of parfait?
それ は もう すごい トッピング で !
The topping is absolutely amazing!
ビジュアル は 黒 ゴマ 的 です が …
びじゅある||くろ|ごま|てき||
Visually, it looks like black sesame,
すごく うごめいて いる !
Es ist wirklich bewegend!
but they're wriggling!
いや それ は いい かな
No, I'm going to pass.
だから めちゃくちゃ 生き生き と うごめ い て いる 黒 ゴマ 的 トッピング の …
||いきいき||||||くろ|ごま|てき||
But they're like lively black sesame that wriggle!
う ~ ん 和 の テイスト も いい けど …
||わ||ていすと|||
Hmmm Japanese taste is good, but ...
どう し た の ? シロクマ くん
||||しろくま|
What's wrong, Polar Bear?
早く パフェ フェアー の メニュー 考え ない と みんな が 暴走 し てる から
はやく||||めにゅー|かんがえ|||||ぼうそう|||
I need to hurry up and decide on
暴走 ? ( ; ゚ Д ゚ ) !
ぼうそう||д|
Going crazy?
スペシャル メニュー だけ に みんな 結構 楽しみ に し てる ん だ ね
すぺしゃる|めにゅー||||けっこう|たのしみ||||||
Since it's the special menu,
はい は ~ い ! 僕 に いい アイディア
|||ぼく|||あいでぃあ
Hey!
はい
Here you go!
これ これ ! 竹 パフェ
||たけ|
This is it! The bamboo parfait!
パンダ くん に 聞い て 作って み まし た
ぱんだ|||ききい||つくって|||
I got Panda's advice and tried to make it.
すごい でしょ ?
Isn't it amazing?
竹 ゼリー に 笹 クリーム を のせ て 新鮮 な 笹 と タケノコ を トッピング し た 上 に
たけ|ぜりー||ささ|くりーむ||||しんせん||ささ||たけのこ|||||うえ|
Bamboo jelly topped with bamboo cream and topped with fresh bamboo shoots and bamboo shoots
刻 ん だ 竹 が いっぱい の っか っ てる の
きざ|||たけ|||||||
and finish it off with lots of bamboo shavings!
里面全是切碎的竹子
すごく 緑色 な パフェ だ ね (-_-;)
|みどりいろ||||
That's a very green parfait.
パンダ くん 以外 食べ ない かも
ぱんだ||いがい|たべ||
I don't think anyone would eat it other than you, Panda.
そう ? こんなに おいし そう な のに ?
Really? Even though it looks this delicious?
刻 ん だ 竹 が 口 に 刺さり そう だ よ
きざ|||たけ||くち||ささり|||
The chopped bamboo seems to stick in my mouth
パンダ くん … パフェ って 言え ば なんでも パフェ だ と 思って る でしょ
ぱんだ||||いえ||||||おもって||
You probably think that anything can be on a parfait, Panda.
熊猫君……如果说芭菲,你以为是芭菲对吧?
任せ て おけ ない よ
まかせ||||
Ich kann es dir nicht überlassen
I can't leave it to you
我不能留给你
よし ここ は 僕 の アイディア を …
|||ぼく||あいでぃあ|
Here, I'll throw in my idea, too.
イワシ パフェ
いわし|
A sardine parfait.
DHA たっぷり 頭 も よく なる
dha||あたま|||
It's full of DHA and it'll make you smart.
ダメ ?
だめ
じゃあ 今 から だ と 旬 な アジ と か で も いい と 思う よ
|いま||||しゅん||あじ|||||||おもう|
Von nun an denke ich, dass es in Ordnung ist, saisonale Stöcker zu verwenden.
Well, horse mackerel are in season, too.
魚 から 離れ よう よ
ぎょ||はなれ||
Lass uns vom Fisch fern bleiben
Let's stay away from the fish
なんて いう か それ パフェ って いう より …
It's more like a parfait ...
オシャレ な お 刺身 ?
|||さしみ
It's more like fancy sashimi.
あっ ! こういう の は どう でしょう か ?
Ah ! How about this?
パンダ パフェ
ぱんだ|
How about a panda parfait?
パンダ の 頭 は バニラ アイス で 耳 や 顔 は チョコレート です
ぱんだ||あたま|||あいす||みみ||かお||ちょこれーと|
The panda's head is made with vanilla ice cream,
わ ぁ ~ ! パフェ に なって も パンダ って やっぱり かわいい ね
||||||ぱんだ||||
Wow, pandas are cute even as parfaits!
クマ クマ パフェ
くま|くま|
Then there's the bear bear parfait.
バニラ と コーヒー アイス で 作って み まし た
||こーひー|あいす||つくって|||
I made it with vanilla and coffee ice cream.
いい ね !
南極 パフェ
なんきょく|
Antarctic Parfait
かき氷 で 氷山 を イメージ し まし た
かきごおり||ひょうざん||いめーじ|||
I made a glacier with shaved ice.
すご ~ い ! かわいい ! 新 商品 です か ?
|||しん|しょうひん||
Wow!
あ … いえ 試作 品 です
||しさく|しな|
Ah... no, it's a prototype.
よかったら どうぞ
wenn du magst bitte
You're welcome to try them if you'd like.
えっ ! ? いい ん です か ?
Wow, really?
では … いただき ます !
Well then, thanks for the food!
まずは パンダ さん から !
|ぱんだ||
Let's start with the panda.
じゃあ ペンギン さん も !
|ぺんぎん||
And then the penguin.
じゃあ シロクマ さん も !
|しろくま||
この 鼻 の とこ 食べ ちゃ お う かな !
|はな|||たべ||||
I think I'll eat the nose, too.
アハハ ハハ ! ひどい ! ! 私 も えい !
|||わたくし||
Ahahahaha! Terrible ! !! Me too!
これ 絶対 お 店 で 出し て ください ね
|ぜったい||てん||だし|||
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dies im Geschäft veröffentlichen.
Please put these on your menu!
よかった ! 大 人気 です
|だい|にんき|
How wonderful! They're a hit.
そ … そうだ ね
|そう だ|
That's ... that's right.
ちょっと 聞い て よ ! また 今日 も 落とさ れ た よ
|ききい||||きょう||おとさ|||
Hey, listen to this!
すみません お 水 ください
||すい|
Excuse me, water please
いつも 以上 に 大 繁盛 じゃ ない どう し た の ?
|いじょう||だい|はんじょう||||||
This place is a lot busier than usual.
新 メニュー の フェア が 大 人気 らしい よ
しん|めにゅー||ふぇあ||だい|にんき||
Apparently the new menu items are a hit.
あぁ パフェ フェアー ?
Oh, the parfait fair?
ワン プレート ランチ フェア
わん|ぷれーと|らんち|ふぇあ
The one plate lunch fair.
パフェ じゃ ない ん だ ?
So it wasn't parfaits...
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
どう し た の パンダ 君
||||ぱんだ|きみ
What's wrong, Panda?
何も 言わ ない で 預金 通帳 もらえ る か な
なにも|いわ|||よきん|つうちょう||||
Kann ich ein Sparbuch bekommen, ohne etwas zu sagen?
Without asking me the details,
我可以不说什么就拿到存折吗?
嫌 だって こと いい かな
いや||||
Ist es in Ordnung, es nicht zu mögen?
Is it okay to dislike it?
如果我不喜欢可以吗
白熊 君 まとめて
しろくま|きみ|
Wrap it up, Polar Bear.
次回 の しろくま カフェ は
じかい|||かふぇ|
Next time, Polar Bear's Café...
ポルトガル 語 で お 送り し ます
ぽるとがる|ご|||おくり||
Bolt wird dich in Lu schicken
will be presented in Portuguese.
日本 語 で 行 こ う
にっぽん|ご||ぎょう||
Panda's Diet Strive for it! Wild Panda
お楽しみ に Y ( > _ < 、 ) Y
おたのしみ||y|y
Look forward to Y (> _ <,) Y