×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Se lever du pied gauche

Se lever du pied gauche

Être de mauvaise humeur (dès le réveil).

Mal commencer une journée. Tout homme normal est droitier, c'est bien connu.

Il est donc très maladroit (ou très gauche) de ses membres gauches. Par conséquent, tout homme normal se lève de son lit en commençant par poser son pied droit par terre ; c'est d'une totale évidence, n'est-ce pas ? Si, par malheur, il vient à poser d'abord son pied gauche à celui du lit, c'est que, par métaphore, la journée démarre très mal, ce qui, on le conçoit bien, peut mettre de fort mauvaise humeur.

Même si cette explication est un peu tirée par les cheveux, il ne faut pas chercher plus loin l'origine de cette expression.

Cela dit, on ne peut oublier quand même que 'gauche' se disait avant 'senestre', mot qui a la même origine que 'sinistre'.

Alors on ne peut s'empêcher de faire un lien, même s'il est ténu.


Se lever du pied gauche To wake up in a bad way

Être de mauvaise humeur (dès le réveil). Being in a bad mood (upon waking up).

Mal commencer une journée. A bad start to the day. Tout homme normal est droitier, c’est bien connu. Every normal man is right-handed, it is well known.

Il est donc très maladroit (ou très gauche) de ses membres gauches. He is therefore very awkward (or very awkward) in his left limbs. Par conséquent, tout homme normal se lève de son lit en commençant par poser son pied droit par terre ; c’est d’une totale évidence, n’est-ce pas ? Therefore, every normal man gets up from his bed by first putting his right foot on the ground; this is totally obvious, isn't it? 因此,每个正常人起床时,都是先将右脚放在地板上;这很明显,不是吗? Si, par malheur, il vient à poser d’abord son pied gauche à celui du lit, c’est que, par métaphore, la journée démarre très mal, ce qui, on le conçoit bien, peut mettre de fort mauvaise humeur. If, unfortunately, he comes to put his left foot on that of the bed first, it is because, metaphorically, the day starts very badly, which, one can imagine, can put a very bad mood. 如果不幸的是,他先把左脚放在床上,那是因为,比喻说,这一天的开始非常糟糕,我们很容易想象,这会让你心情非常糟糕。

Même si cette explication est un peu tirée par les cheveux, il ne faut pas chercher plus loin l’origine de cette expression. Even if this explanation is a bit far-fetched, we should look no further for the origin of this expression. 虽然这个解释有些牵强,但我们不必再去寻找这个表达的来源。

Cela dit, on ne peut oublier quand même que 'gauche' se disait avant 'senestre', mot qui a la même origine que 'sinistre'. That said, we cannot forget all the same that 'left' was said before 'sinister', a word that has the same origin as 'sinister'.

Alors on ne peut s’empêcher de faire un lien, même s’il est ténu. So we can't help but make a connection, even if it is tenuous. 所以我们情不自禁地建立了联系,即使它很脆弱。