×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, SE ACABÓ LA PILA

SE ACABÓ LA PILA

¿Te cortaste el pelo?

Sí, hace un mes.

-Está bonito. -Gracias.

-¿Y qué tal tu día? -Bien.

Bien, ¿nada más?

Bien, de la casa al trabajo, del trabajo a la casa...

Oye, ¿y tu jefe, el mamón...?

¿Cómo se llamaba? Roberto. No, Rodrigo.

-¿Enrique? -¿No era con "r"?

-¿Raúl? -Sí.

No tiene 3 años que no trabaja allí.

-¿En serio? -Sí.

Pero era muy mamón, ¿no?

Sí.

Oye, ¿y tu amiga...?

¿Cómo se llama?

La que estaba viviendo contigo de arrimada

que luego se fue a vivir con Adriana.

-Murió. -¡No mames!

Fuiste a su funeral.

Busca en Instagram.

No, es que no prende, por la batería.

-Oye, ma, ¿sí vamos a ir al cine? -Sí, mi amor, ya casi nos vamos.

Hola, pa.

-¿Es mi hijo? -¡Sí!

¿Cuándo pasó?

¿No te acuerdas la última vez que cogimos?

¿Cuando se me acabó la batería?

¿Es buena onda?

-Salió a ti. -¿Y cómo se llama?

-No, en serio. ¿Cómo se llama? -Raúl, como mi exjefe.

Oye, ¿y traerá cargador?


SE ACABÓ LA PILA THE BATTERY IS EMPTY A PILHA ESTÁ DESCARREGADA

¿Te cortaste el pelo? Did you cut your hair? Você cortou o cabelo?

Sí, hace un mes. Yes, a month ago. Sim, faz um mês.

-Está bonito. -Gracias. -It's nice. -Thanks. -Está bonito. -Obrigada.

-¿Y qué tal tu día? -Bien. -And how was your day? -Good. -E como foi o seu dia? -Bom.

Bien, ¿nada más? Good, nothing else? Bom, só isso?

Bien, de la casa al trabajo, del trabajo a la casa... Well, from home to work, from work to home... Bom, da casa pro trabalho, do trabalho pra casa...

Oye, ¿y tu jefe, el mamón...? Hey, what about your boss, the asshole...? Escuta, e o seu chefe, o escroto...?

¿Cómo se llamaba? Roberto. No, Rodrigo. What was his name? Roberto. No, Rodrigo. Como se chamava? Roberto. Não, Rodrigo.

-¿Enrique? -¿No era con "r"? -Enrique? - Wasn't it with an "r"? -Enrique? -Não era com "r"?

-¿Raúl? -Sí. -Raúl? -Yes. -Raúl? -Sim.

No tiene 3 años que no trabaja allí. It's been 3 years since he has left. Já faz 3 anos que não trabalha lá.

-¿En serio? -Sí. -Seriously? -Yes. -Sério? -É.

Pero era muy mamón, ¿no? But he was a real asshole, right? Mas é muito escroto, né?

Sí. Yes. É.

Oye, ¿y tu amiga...? Hey, what about your friend? Escuta, e a sua amiga...?

¿Cómo se llama? What was her name? Como se chama?

La que estaba viviendo contigo de arrimada The one who was living with you for free A que estava morando com você de favor

que luego se fue a vivir con Adriana. who then left to live with Adriana. e depois foi morar com a Adriana.

-Murió. -¡No mames! -She died. -No kidding! -Morreu. -Fala sério!

Fuiste a su funeral. You went to her funeral. Você foi ao enterro.

Busca en Instagram. Search Instagram. Procura no Instagram.

No, es que no prende, por la batería. I can't, no battery. Não, não está ligando por causa da bateria.

-Oye, ma, ¿sí vamos a ir al cine? -Sí, mi amor, ya casi nos vamos. Hey, ma, are we going to the movies? Yes, dear, in a minute. -Mãe, vamos ao cinema ou não? -Sim, meu amor, já vamos embora.

Hola, pa. Hello dad. Oi, pai.

-¿Es mi hijo? -¡Sí! -Is he my son? -Yes! -É meu filho? -É!

¿Cuándo pasó? Since when? Quando aconteceu?

¿No te acuerdas la última vez que cogimos? Don't you remember the last time we fucked? Não lembra a última vez que transamos?

¿Cuando se me acabó la batería? When I ran out of battery? Quando acabou a bateria?

¿Es buena onda? Is he cool? É gente boa?

-Salió a ti. -¿Y cómo se llama? -Like you! -And what's his name? -Puxou a você. -E qual é o nome dele?

-No, en serio. ¿Cómo se llama? -Raúl, como mi exjefe. -Seriously, what is his name? -Raúl, like my ex-boss. -Não, é sério. Como se cama? -Raúl, como meu ex-chefe.

Oye, ¿y traerá cargador? Hey, will you bring a charger? Escuta, será que ele trouxe carregador?