РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Живет моя отрада...
RUSSISCHE NATIONALGESÄNGE UND ROMANZE - Meine Freude lebt...
Russian Folk Songs and ROMANCES - My Joy Lives...
CANCIONES Y ROMANCES NACIONALES RUSOS - Mi alegría vive...
CHANSONS ET ROMANCES NATIONAUX RUSSES - Ma joie vit...
Живёт моя отрада
Meine Freude lebt weiter
Слова и музыка - народные
Der Text und die Musik sind volkstümlich
The words and music are folk
Живет моя отрада в высоком терему,
Mein Schatz wohnt in einem hohen Turm,
А в терем тот высокий нет хода никому,
Und niemand kann dieses hohe Haus betreten,
А в терем тот высокий нет хода никому.
Я знаю у красотки есть сторож у крыльца,
Ich weiß, dass Hottie einen Verandawächter hat,
I know hottie's got a porch guard,
Но он не загородит дороги молодца,
Aber er wird dem jungen Mann nicht den Weg versperren,
Но он не загородит дороги молодца.
Войду я к милой в двери и брошусь в ноги к ней,
I'll go to my sweetheart's door and throw myself at her feet,
Была бы только ночка, да ночка потемней,
Была бы только тройка, да тройка порезвей,
I wish I had a three, but I wish I had a softer three,
Была бы только тройка, да тройка порезвей.