×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Perambulando pelo mundo, Quinta-feira dia 7 de maio, algo inesperado

Quinta-feira dia 7 de maio, algo inesperado

Nesse dia eu me levantei muito cedo.

Tomei café da manhã lá pelas 6 horas e cheguei no trabalho o mais cedo possível para poder dar conta do serviço. Estávamos passando por um período muito atribulado, onde os prazos de finalização de vários projetos coincidiram.

A bruxa estava solta: era um problema atrás do outro e às 11:30 eu resolvi fazer uma pausa, tomar ar fresco e ir almoçar, antes de entrar na próxima reunião que começaria meio-dia em ponto.

Desci as escadas do prédio e vi pela janela que estava começando a chover.

A cantina fica um pouco afastada do meu prédio, e como começou a cair o maior toró, tirei os meus óculos do rosto e os coloquei no meu bolso esquerdo. Resolvi então correr para não ficar completamente ensopada.

Mal dei 4 passos, eu tropecei no asfalto.

Meu pé direito engatou em alguma coisa no asfalto e em seguida o meu pé esquerdo (que eu usaria para aliviar a queda) ficou preso na barra da minha calça - que era uma calça boca-de-sino. Nesses poucos segundos, a única coisa que passou pela minha cabeça era que o meu chefe e o pessoal do meu departamento estava ali do lado, e eu pagaria um mico enorme com esse tombo.

De repente, o medo de passar vergonha na frente dos colegas foi superado pelo medo de quebrar os dentes.

De algum modo eu vi o meu rosto se aproximando do asfalto e só lembro de ter pensado "tomara que eu não quebre nenhum dente".

Foi um tombo fenomenal, onde me esfolei toda.

A verdade é que me arrebentei inteira.

Sentada no asfalto eu não conseguia falar. A dor era muita e as lágrimas escorriam feito cachoeira. Eu só me lembro do meu chefe e colegas usando guarda-chuvas para tentar me proteger da chuva (e chovia canivetes nesse momento) enquanto eles telefonavam para a portaria dando a localização e pedindo para enviarem primeiros socorros.

Eu, muito envergonhada, só pedia desculpas.

E eles respondiam que não era minha culpa.

Alguém teve a idéia de me ajudar a levantar e me ajudar a andar até o prédio mais próximo, que era o prédio da produção.

Parecia um galpão. Ali ficamos protegidos da chuva até que o chefe da segurança, e especialista em primeiros socorros, chegou.

Atribulação = situação de tormento, desagradável A bruxa está solta = diz-se quando acontece uma sucessão de coisas ruins cair um toró = chover muito, tempestade chovendo canivete = chovendo muito, caindo um pé d'água se esfolar = se ferir, tirando uma parte da pele pagar mico = passar por constrangimento, vexame, situação embaraçosa.


Quinta-feira dia 7 de maio, algo inesperado Donnerstag, 7. Mai, etwas Unerwartetes Thursday May 7th, something unexpected Jueves 7 de mayo, algo inesperado 5月7日(木)予想外の出来事 Четверг 7 мая, нечто неожиданное Torsdagen den 7 maj, något oväntat Четвер, 7 травня, дещо несподіване

Nesse dia eu me levantei muito cedo. That day I got up very early. В тот день я встал очень рано.

Tomei café da manhã lá pelas 6 horas e cheguei no trabalho o mais cedo possível para poder dar conta do serviço. Ich frühstückte gegen 6 Uhr morgens und kam so früh wie möglich zur Arbeit, um mich um die Arbeit kümmern zu können. I had breakfast around 6 am and arrived at work as early as possible to be able to handle the service. Я завтракал в 6 утра и приезжал на работу как можно раньше, чтобы успеть все сделать. Estávamos passando por um período muito atribulado, onde os prazos de finalização de vários projetos coincidiram. Wir befanden uns in einer sehr arbeitsreichen Zeit, in der die Fristen für den Abschluss mehrerer Projekte zusammenfielen. We were going through a very busy period, where the deadlines for completion of several projects coincided. Мы переживали очень напряженный период, когда совпадали сроки завершения различных проектов. 我們正經歷一段非常忙碌的時期,幾個項目的完成期限恰逢其時。

A bruxa estava solta: era um problema atrás do outro e às 11:30 eu resolvi fazer uma pausa, tomar ar fresco e ir almoçar, antes de entrar na próxima reunião que começaria meio-dia em ponto. Die Hexe war los: Es war ein Problem nach dem anderen und um 11:30 Uhr beschloss ich, eine Pause zu machen, etwas frische Luft zu schnappen und zum Mittagessen zu gehen, bevor ich zum nächsten Meeting ging, das pünktlich um 12:00 Uhr beginnen würde. The witch was loose: it was one problem after another and at 11:30 I decided to take a break, get some fresh air and go to lunch, before entering the next meeting that would start at noon sharp. Ведьма была не в себе: проблемы следовали одна за другой, и в 11.30 я решил сделать перерыв, подышать свежим воздухом и пойти пообедать, а затем отправиться на следующее совещание, которое должно было начаться ровно в полдень. 女巫鬆散了:這是一個接一個的問題,在 11:30,我決定休息一下,呼吸一下新鮮空氣,然後去吃午飯,然後參加將於中午準時開始的下一次會議。

Desci as escadas do prédio e vi pela janela que estava começando a chover. Ich ging die Treppe des Gebäudes hinunter und sah durch das Fenster, dass es anfing zu regnen. I went down the stairs of the building and saw through the window that it was starting to rain. Я спустился вниз и увидел через окно, что начинается дождь.

A cantina fica um pouco afastada do meu prédio, e como começou a cair o maior toró, tirei os meus óculos do rosto e os coloquei no meu bolso esquerdo. Die Cafeteria ist ein Stück von meinem Gebäude entfernt, und als der größte Sturm aufzog, nahm ich meine Brille vom Gesicht und steckte sie in meine linke Tasche. The cafeteria is a little way away from my building, and as the biggest storm started to fall, I took my glasses off my face and put them in my left pocket. Столовая находится немного в стороне от моего здания, и когда начался ливень, я снял очки и положил их в левый карман. Resolvi então correr para não ficar completamente ensopada. Ich beschloss dann zu laufen, um nicht völlig durchnässt zu werden. So I decided to run so I wouldn't get completely soaked. Поэтому я решил бежать, чтобы не промокнуть окончательно.

Mal dei 4 passos, eu tropecei no asfalto. Ich habe kaum 4 Schritte gemacht, ich bin auf dem Asphalt gestolpert. I barely took 4 steps, I tripped on the asphalt. Не успел я сделать и четырех шагов, как споткнулся об асфальт.

Meu pé direito engatou em alguma coisa no asfalto e em seguida o meu pé esquerdo (que eu usaria para aliviar a queda) ficou preso na barra da minha calça - que era uma calça  boca-de-sino. Mein rechter Fuß verfing sich etwas auf dem Asphalt und dann verfing sich mein linker Fuß (den ich benutzen würde, um den Sturz abzumildern) im Saum meiner Hose – die Schlaghosen waren. My right foot engaged something on the asphalt and then my left foot (which I would use to relieve the fall) got stuck in the hem of my pants - which was bell-bottom pants. Mi pie derecho enganchó algo en el asfalto y luego mi pie izquierdo (que usaría para aliviar la caída) se atascó en el dobladillo de mis pantalones, que eran pantalones acampanados. Моя правая нога зацепилась за что-то на асфальте, а затем моя левая нога (которую я собирался использовать для облегчения падения) зацепилась за подол брюк - это были расклешенные брюки. Nesses poucos segundos, a única coisa que passou pela minha cabeça era que o meu chefe e o pessoal do meu departamento estava ali do lado, e eu pagaria um mico enorme com esse tombo. In diesen wenigen Sekunden kam mir nur in den Sinn, dass mein Chef und die Leute in meiner Abteilung genau dort waren und ich einen hohen Preis für diesen Sturz zahlen würde. In those few seconds, the only thing that crossed my mind was that my boss and the people in my department were right there, and I would pay a huge price for that fall. En esos pocos segundos, lo único que se me pasó por la cabeza fue que mi jefe y la gente de mi departamento estaban justo al lado, y que pagaría un enorme mico con esa caída. В те несколько секунд единственное, что приходило мне в голову, - это то, что мой начальник и сотрудники моего отдела находятся совсем рядом, и за это падение мне придется заплатить огромную цену.

De repente, o medo de passar vergonha na frente dos colegas foi superado pelo medo de quebrar os dentes. Plötzlich wurde die Angst, sich vor seinen Kollegen zu blamieren, von der Angst, sich die Zähne zu brechen, überwunden. Suddenly, the fear of embarrassment in front of colleagues was overcome by the fear of breaking teeth. Внезапно страх опозориться перед товарищами пересилил страх сломать зубы.

De algum modo eu vi o meu rosto se aproximando do asfalto e só lembro de ter pensado "tomara que eu não quebre nenhum dente". Irgendwie sah ich, wie mein Gesicht sich dem Asphalt näherte, und ich erinnere mich, dass ich dachte: "Ich hoffe, ich breche mir keine Zähne aus". Somehow I saw my face approaching the asphalt and I just remember thinking "I hope I don't break any teeth". Каким-то образом я увидел свое лицо, приближающееся к асфальту, и помню только, что подумал: "Надеюсь, я не сломаю ни одного зуба".

Foi um tombo fenomenal, onde me esfolei toda. It was a phenomenal tumble, where I skinned myself. Fue una caída fenomenal, donde me despellejé. Это было феноменальное падение, в результате которого я ободрал себе кожу.

A verdade é que me arrebentei inteira. Die Wahrheit ist, dass ich völlig überwältigt bin. The truth is, I was blown apart. Правда в том, что я сломался.

Sentada no asfalto eu não conseguia falar. Sitting on the asphalt I couldn't speak. Сидя на асфальте, я не мог говорить. A dor era muita e as lágrimas escorriam feito cachoeira. The pain was great and the tears flowed like a waterfall. El dolor fue grande y las lágrimas fluyeron como una cascada. Боль была слишком сильной, и слезы текли как водопад. Eu só me lembro do meu chefe e colegas usando guarda-chuvas para tentar me proteger da chuva (e chovia canivetes nesse momento) enquanto eles telefonavam para a portaria dando a localização e pedindo para enviarem primeiros socorros. I just remember my boss and colleagues using umbrellas to try to protect me from the rain (and it was raining pocketknives at this point) as they called the concierge giving the location and asking them to send first aid. Solo recuerdo que mi jefe y mis colegas usaron paraguas para tratar de protegerme de la lluvia (y en ese momento estaba lloviendo con navajas de bolsillo) mientras llamaban al conserje para dar la ubicación y solicitar que enviaran primeros auxilios. Помню только, что мой начальник и коллеги с помощью зонтиков пытались защитить меня от дождя (а в это время шел дождь из перочинных ножей), пока они звонили консьержу, чтобы сообщить свое местоположение и попросить прислать первую помощь.

Eu, muito envergonhada, só pedia desculpas. I, very embarrassed, just apologized. Я был очень смущен и просто извинился.

E eles respondiam que não era minha culpa. And they replied that it was not my fault. А они ответили, что я не виноват.

Alguém teve a idéia de me ajudar a levantar e me ajudar a andar até o prédio mais próximo, que era o prédio da produção. Someone had the idea to help me up and help me walk to the nearest building, which was the production building. Кому-то пришла в голову идея помочь мне подняться и дойти до ближайшего здания, которое оказалось производственным корпусом.

Parecia um galpão. Es sah aus wie ein Schuppen. It looked like a shed. Parecía un cobertizo. Это было похоже на сарай. Ali ficamos protegidos da chuva até que o chefe da segurança, e especialista em primeiros socorros, chegou.

__________________

Atribulação = situação de tormento, desagradável A bruxa está solta = diz-se quando acontece uma sucessão de coisas ruins cair um toró = chover muito, tempestade chovendo canivete = chovendo muito, caindo um pé d'água se esfolar = se ferir, tirando uma parte da pele pagar mico = passar por constrangimento, vexame, situação embaraçosa. Attribulation = situation of torment, unpleasant The witch is loose = it is said when a succession of bad things happens to fall a toró = to rain a lot, storm raining a pocketknife = raining a lot, falling a foot of water to skin yourself, getting hurt part of the skin pay mico = go through embarrassment, embarrassment, embarrassing situation.