×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Querer es poder (3)

Querer es poder (3)

Había descubierto que nadie nace sabiéndolo todo. Que las cosas que no se saben hacer, se aprenden.

Esto, que quizás ahora puede parecer obvio, en aquella época, cuando yo era niño, no era tan obvio. Al menos entre la gente que me rodeaba. Algunos de mis amigos del barrio, mi familia y mucha gente que me conocía en general tenían la mentalidad de que si uno no sabía hacer algo era porque era un incapaz, un inúti, poco hábil, poco inteligente…

Descubrir que si no se me daba bien algo podía aprender a hacerlo ,me salvó en cierto modo la vida.

Cuando alguien me decía que yo no servía para algo, en mi interior sentía que sí era capaz, que si me lo proponía terminaría por hacerlo bien.

De hecho, no hice caso a nadie y me matriculé en la carrera de Psicología, que era la carrera que yo quería estudiar.

¿Qué pensáis qué pasó? Pues que, aunque al principio lo pasé fatal porque no tenía una buena base de matemáticas, me puse a estudiar en serio y acabé aprobando todas las asignaturas de matemáticas que había en la carrera. Al final, yo era de los mejores, de los estudiantes que sacaban mejores notas en matemáticas en la universidad.

Y esa fue una lección que me sirvió para el resto de mi vida. Lo que no sabes hacer, lo aprendes.

Yo estaba lanzado, como se dice. Me vine arriba. Esta es una expresión muy actual del español coloquial: venirse arriba. Venirse arriba se refiere a lo que pasa cuando alguien tiene un pequeño éxito en algo y entonces piensa que es el mejor, que lo hace todo bien, y se lanza a hacer cosas cada vez más grandes, mejores y más importantes…

Entendéis, ¿no? Eso es venirse arriba. Tener un pequeño éxito y a partir de ahí creerse que uno es muy importante, el mejor. A veces, o a menudo, de forma exagerada. Es una ilusión. Entendéis, ¿no? Eso es venirse arriba. Tener mucha confianza en uno mismo. A veces de forma exagerada.

Y a mí me pasó un poco eso. Me vine arriba.

Fue en aquella época, mientras estudiaba psicología en la universidad, que empecé a interesarme también por el ajedrez. Yo era muy malo jugando al ajedrez. Siempre perdía. Y me decía, “¿pero por qué no puedo ganar yo nunca al ajedrez?”

Tenía esa espina clavada. Las rosas tienen espinas, ¿no? Si vas a coger una rosa y te clavas una espina en un dedo, la espina te hace daño, ¿verdad? Una espina es algo pequeñito, que no se ve, que nadie ve, pero tú sientes el dolor y… bueno, una espina puede llegar a doler mucho, ¿no?

Pues eso, para mí perder siempre al ajedrez era como tener una espina clavada.

Yo siempre perdía, nunca ganaba.

Y quería sacarme esa espina. Cuando te clavas una espina y te duele, lo que tienes que hacer para que no te duela es sacártela, sacarte la espina, ¿no?

Y yo quería sacarme esa espina, la espina del ajedrez.

Entonces, decidí que se había terminado, que si quería, yo también podía aprender a jugar al ajedrez.

Y eso hice. Me compré un libro de ajedrez que se llamaba ¿cómo jugar al ajedrez? y aprendí a jugar bien.

Me pasaba horas y horas practicando jugadas y estrategias yo solo. Me acostumbré a resolver problemas de ajedrez que venían en la sección de pasatiempos del periódico… Y al final, ¿sabéis qué pasó? Al final conseguí ganar al ajedrez a mis amigos. La gente se quedó flipando conmigo. Le gané incluso al chico que jugaba mejor de todos mis amigos, el que solía ganar siempre.

No me convertí en campeón de ajedrez, por supuesto que no, pero el hecho de ser capaz de ganar de vez en cuando, el hecho de no perder siempre y ser considerado el más malo de todos, ya era suficiente para hacerme sentir muy bien conmigo mismo y con una gran autoestima.

En fin, que, como decía antes, comprender que si no sabía hacer algo, si no se me daba bien hacer algo, podía simplemente aprender a hacerlo, fue un descubrimiento que me cambió la vida totalmente.

Tal vez algunos de vosotros estaréis pensando que lo que digo es bastante obvio, pero yo he conocido muchas personas que dejaron de estudiar de niños porque estaban convencidos de que ellos no servían para estudiar; o gente que no estudiaba inglés porque era muy difícil; o que tenían miedo a adaptarse a las nuevas tecnologías y se negaban a aprender a usar un ordenador. Personas que se resignan a hacer un trabajo que odian, con un jefe o unos compañeros que no soportan, porque piensan que para ellos es imposible encontrar otro empleo…

O personas que se resignan a convivir en pareja con alguien que los trata mal y que no se separan o no se divorcian porque tienen miedo, les falta confianza en sí mismos y creen que ellos, solos, no son nada, son muy poca cosa y no podrían sobrevivir…

En fin, yo creo que estas situaciones son ejemplos de personas que piensan que no se puede cambiar, que no se puede aprender, que no se puede mejorar, que no se puede crecer.

Supongo que estas personas tienen baja autoestima, fundamentalmente. Les falta confianza en sí mismos. Tal vez piensan que no son lo bastante inteligentes, que son torpes, que no saben hacer nada…

Y esa baja autoestima viene, creo, de la infancia, de la forma en que hemos estado educados, de nuestra experiencia en la escuela, de cómo nos han tratado nuestros padres, nuestros amigos en el colegio, los profesores…

Me imagino que alguien les hizo creer, de pequeños, que ellos no servían, que no eran lo bastante inteligentes quizás, que eran incapaces o inútiles…

Que no valía la pena que se esforzaran, que ellos no eran lo bastante inteligentes o lo bastante capaces de hacer algo…

Y si te convencen de pequeño, de niño o de niña, de que tú no eres capaz de hacer algo, te lo crees y esa creencia te dura toda la vida.

Bueno, de hecho, yo mismo, todavía, a pesar de todo, a pesar de que yo he aprendido a hacer muchas cosas por mi cuenta, todavía cuando me encuentro delante de una tarea nueva, me pongo muy nervioso y me siento muy inseguro. Pienso que no voy a ser capaz de realizarla, de llevarla a cabo. Es como si dentro de mí todavía escuchara una voz que me dice al oído: tú no eres capaz, tú no puedes hacerlo, tú eres muy torpe, tú no sabes, tú no puedes…

Y después de tantos años, todavía tengo que luchar contra esa voz interior que me dice que no soy capaz de hacer ciertas cosas.

En fin, que, como decía al principio, cada uno de nosotros somos hijos de nuestro padre y de nuestra madre. O sea, que somos el resultado de la educación que nos dieron nuestros padres y también de las experiencias que tuvimos en la escuela, con los amigos del barrio…

Y pienso que deberíamos prestar más atención, creo, a la autoestima de los niños. Creo que es fundamental que los niños y las niñas reciban mensajes positivos por parte de los padres y de los profesores cuando son pequeños, cuando están creciendo y su personalidad todavía se está formando. Cambiar de mayor es mucho más difícil.

Obviamente, no todos podemos llegar a ser Einstein o Beethoven o Gabriel García Márquez o Rembrant o Rafael Nadal…

Todos tenemos nuestras limitaciones. Yo no estoy diciendo que haya que creerse que uno puede llegar a ser un genio y que todos podemos hacer lo que queramos sin ningún tipo de límites.

No, no es eso.

Pero sí que creo que tener una buena autoestima es fundamental para tener una buena salud mental y para aprender habilidades nuevas, para no quedarse atrás, para no quedarse obsoleto. Y también para afrontar los problemas que podemos encontrar en la vida.

Yo ahora, por ejemplo, a mis cuarenta y dieciocho años, aquí estoy, aprendiendo a hacer vídeos en YouTube, manejando las redes sociales como un adolescente y publicando un podcast para aprender español…

No está mal, ¿no? Si tienes en cuenta que cuando yo era joven la tecnología más moderna era el comediscos y las cassettes…

Supongo que muchos de vosotros no sabréis de qué estoy hablando, ¿no? ¿Nadie se acuerda del comediscos? Bueno, en el blog, junto a la transcripción de este episodio voy a poner una fotografía de un comediscos para recordaros qué era.

Id a nuestro blog, a nuestra página web (1001 reasons to learn spanish) y encontraréis la transcripción de este episodio y la foto del comediscos. ¿De acuerdo?

Y eso, yo vengo de una época en la que la tecnología más avanzada, la tecnología puntera, digamos, era el comediscos. Y aquí estoy, aquí estoy yo, a mis cuarenta y dieciocho años, con un canal de YouTube, haciendo un podcast…

Como se dice en español: querer es poder.

No siempre, ¿eh? No siempre es así. No siempre que uno quiere, puede, pero… pero muchas veces, sí. Yo intento siempre pensar así: querer es poder. Si se quiere hacer algo, se puede. Quien quiere, puede.

Me parece un buen dicho para terminar el podcast de hoy: querer es poder.

Y ese es mi mensaje final. Que nadie se quede atrás, que nadie se resigne, que nadie diga “de aquí no paso, ya estoy cansado, ya no puedo más…”

¡Ni hablar! Hay que seguir adelante, hay que seguir viviendo, hay que seguir aprendiendo… Hasta el final. Vivir es aprender. Aprender es vivir.

Chicos, no me enrollo más. Ya basta por hoy. Nos vemos, no, nos vemos, nos escuchamos, nos escuchamos la próxima semana aquí, en Español Con Juan.

¡Hasta pronto!

Querer es poder (3) Wollen ist Macht (3) Wanting is power (3) Querer es poder (3) Volere è potere (3) Pragnienie to władza (3) Querer é poder (3) Önskan är makt (3)

Había descubierto que nadie nace sabiéndolo todo. Er hatte entdeckt, dass niemand geboren wird, der alles weiß. He had discovered that no one is born knowing everything. Odkrył, że nikt się nie rodzi, wiedząc wszystko. Que las cosas que no se saben hacer, se aprenden. Dinge, die Sie nicht können, lernen Sie. That the things you don't know how to do, you learn. やり方がわからないことを学びます。

Esto, que quizás ahora puede parecer obvio, en aquella época, cuando yo era niño, no era tan obvio. Dies mag heute offensichtlich erscheinen, damals, als ich ein Kind war, war es nicht so offensichtlich. This, which may seem obvious now, at that time, when I was a child, it was not so obvious. To, co może wydawać się oczywiste teraz, w tamtym czasie, kiedy byłam dzieckiem, nie było takie oczywiste. Al menos entre la gente que me rodeaba. Zumindest bei den Menschen um mich herum. At least among the people around me. Przynajmniej wśród ludzi wokół mnie. Algunos de mis amigos del barrio, mi familia y mucha gente que me conocía en general tenían la mentalidad de que si uno no sabía hacer algo era porque era un incapaz, un inúti, poco hábil, poco inteligente… Einige meiner Freunde in der Nachbarschaft, meine Familie und viele Leute, die mich im Allgemeinen kannten, hatten die Mentalität, dass, wenn Sie nicht wussten, wie man etwas tut, es daran lag, dass Sie unfähig, nutzlos, ungeschickt, unintelligent waren ... Some of my friends in the neighborhood, my family and many people who knew me in general had the mentality that if you didn't know how to do something it was because you were incapable, useless, unskillful, unintelligent... Niektórzy z moich znajomych z sąsiedztwa, moja rodzina i wielu ludzi, którzy mnie znali, mieli mentalność, że jeśli nie wiesz, jak coś zrobić, to dlatego, że jesteś niezdolny, bezużyteczny, niezręczny, nieinteligentny...

Descubrir que si no se me daba bien algo podía aprender a hacerlo ,me salvó en cierto modo la vida. Zu entdecken, dass ich es lernen könnte, wenn ich in etwas nicht gut bin, hat mir in gewisser Weise das Leben gerettet. Discovering that if I wasn't good at something I could learn to do it saved my life in a way. Odkrycie, że jeśli nie jestem w czymś dobry, mogę się tego nauczyć, w pewien sposób uratowało mi życie. Descobrir que, se eu não fosse bom em algo, poderia aprender a fazê-lo, de certa forma, salvou minha vida.

Cuando alguien me decía que yo no servía para algo, en mi interior sentía que sí era capaz, que si me lo proponía terminaría por hacerlo bien. Wenn mir jemand sagte, dass ich für etwas nicht gut sei, fühlte ich innerlich, dass ich fähig war, dass ich es am Ende gut machen würde, wenn ich mich darauf konzentrierte. When someone told me that I wasn't good for something, inside I felt that I was capable, that if I put my mind to it I would end up doing it well.

De hecho, no hice caso a nadie y me matriculé en la carrera de Psicología, que era la carrera que yo quería estudiar. Tatsächlich hörte ich auf niemanden und schrieb mich für Psychologie ein, das war der Abschluss, den ich studieren wollte. In fact, I didn't listen to anyone and I enrolled in Psychology, which was the career I wanted to study.

¿Qué pensáis qué pasó? Was denken Sie, ist passiert? What do you think happened? ¿Qué pensáis qué pasó? Pues que, aunque al principio lo pasé fatal porque no tenía una buena base de matemáticas, me puse a estudiar en serio y acabé aprobando todas las asignaturas de matemáticas que había en la carrera. Nun, obwohl ich anfangs eine schreckliche Zeit hatte, weil ich keine guten Grundlagen in Mathematik hatte, fing ich an, ernsthaft zu studieren und bestand schließlich alle mathematischen Fächer, die im Studium enthalten waren. Well, although at first I had a terrible time because I didn't have a good foundation in mathematics, I began to study seriously and ended up passing all the mathematics subjects that were in the degree. Al final, yo era de los mejores, de los estudiantes que sacaban mejores notas en matemáticas en la universidad. Am Ende war ich einer der Besten, einer der Studenten, die an der Universität die besten Noten in Mathematik bekommen haben. In the end, I was one of the best, one of the students who got the best grades in mathematics at the university.

Y esa fue una lección que me sirvió para el resto de mi vida. Und das war eine Lektion, die mir für den Rest meines Lebens diente. And that was a lesson that served me for the rest of my life. Lo que no sabes hacer, lo aprendes. Was du nicht kannst, lernst du. What you don't know how to do, you learn.

Yo estaba lanzado, como se dice. Ich wurde geworfen, wie sie sagen. I was thrown, as they say. Me vine arriba. Ich kam nach oben. I came upstairs. Eu vim para cima. Esta es una expresión muy actual del español coloquial: venirse arriba. Dies ist ein sehr aktueller Ausdruck des umgangssprachlichen Spanisch: komm herauf. This is a very current expression of colloquial Spanish: come up. Esta es una expresión muy actual del español coloquial: venirse arriba. Venirse arriba se refiere a lo que pasa cuando alguien tiene un pequeño éxito en algo y entonces piensa que es el mejor, que lo hace todo bien, y se lanza a hacer cosas cada vez más grandes, mejores y más importantes… Coming up bezieht sich darauf, was passiert, wenn jemand einen kleinen Erfolg in etwas hat und dann denkt, dass er der Beste ist, dass er alles gut macht, und er sich anschickt, größere, bessere und wichtigere Dinge zu tun ... Coming up refers to what happens when someone has a small success in something and then thinks that he is the best, that he does everything well, and he launches himself to do bigger, better and more important things...

Entendéis, ¿no? Du verstehst, oder? You understand, right? Eso es venirse arriba. Das steht an. That is coming up. Tener un pequeño éxito y a partir de ahí creerse que uno es muy importante, el mejor. Einen kleinen Erfolg zu haben und von da an zu glauben, dass man sehr wichtig ist, der Beste. Having a small success and from there believing that one is very important, the best. Ter um pequeno sucesso e a partir daí acreditar que um é muito importante, o melhor. A veces, o a menudo, de forma exagerada. Manchmal oder oft übertrieben. Sometimes, or often, in an exaggerated way. Es una ilusión. It is an illusion. Entendéis, ¿no? Du verstehst, oder? You understand, right? Eso es venirse arriba. Das steht an. That is coming up. Tener mucha confianza en uno mismo. Haben Sie viel Vertrauen in sich selbst. Have a lot of confidence in yourself. Tenha muita confiança em si mesmo. A veces de forma exagerada. Manchmal übertrieben. Sometimes in an exaggerated way.

Y a mí me pasó un poco eso. Und das ist mir ein bisschen passiert. And that happened to me a bit. Me vine arriba. Ich kam nach oben. I came upstairs.

Fue en aquella época, mientras estudiaba psicología en la universidad, que empecé a interesarme también por el ajedrez. Zu dieser Zeit, als ich Psychologie an der Universität studierte, begann ich mich auch für Schach zu interessieren. It was at that time, while I was studying psychology at university, that I also became interested in chess. Yo era muy malo jugando al ajedrez. Ich war sehr schlecht im Schach. I was very bad at chess. Siempre perdía. Ich habe immer verloren. I always lost. Y me decía, “¿pero por qué no puedo ganar yo nunca al ajedrez?” Und er sagte zu mir: "Aber warum kann ich nie beim Schach gewinnen?" And he said to me, “but why can't I ever win at chess?”

Tenía esa espina clavada. Ich hatte diesen Dorn stecken. I had that thorn stuck. Las rosas tienen espinas, ¿no? Rosen haben Dornen, oder? Roses have thorns, right? Si vas a coger una rosa y te clavas una espina en un dedo, la espina te hace daño, ¿verdad? Wenn du eine Rose pflücken gehst und dir einen Dorn in den Finger steckst, tut der Dorn dir weh, richtig? If you go to pick a rose and stick a thorn in your finger, the thorn hurts you, right? Una espina es algo pequeñito, que no se ve, que nadie ve, pero tú sientes el dolor y… bueno, una espina puede llegar a doler mucho, ¿no? Ein Dorn ist etwas Winziges, das man nicht sehen kann, das niemand sieht, aber man spürt den Schmerz und … nun ja, ein Dorn kann sehr weh tun, oder? A thorn is something tiny, that cannot be seen, that nobody sees, but you feel the pain and… well, a thorn can hurt a lot, right?

Pues eso, para mí perder siempre al ajedrez era como tener una espina clavada. Nun, das war für mich, beim Schach immer zu verlieren, wie wenn ein Dorn steckt. Well, that, for me always losing at chess was like having a thorn stuck.

Yo siempre perdía, nunca ganaba. I always lost, never won.

Y quería sacarme esa espina. Und ich wollte diesen Dorn aus mir herausziehen. And I wanted to get that thorn out of me. Cuando te clavas una espina y te duele, lo que tienes que hacer para que no te duela es sacártela, sacarte la espina, ¿no? Wenn Sie in einem Dorn stecken bleiben und es weh tut, müssen Sie ihn entfernen, den Dorn entfernen, richtig? When you get stuck in a thorn and it hurts, what you have to do so that it doesn't hurt is remove it, remove the thorn, right?

Y yo quería sacarme esa espina, la espina del ajedrez. Und diesen Dorn, den Schachdorn, wollte ich loswerden. And I wanted to get rid of that thorn, the chess thorn.

Entonces, decidí que se había terminado, que si quería, yo también podía aprender a jugar al ajedrez. Also beschloss ich, dass es vorbei sei, dass ich, wenn ich wollte, auch Schach spielen lernen könnte. So, I decided that it was over, that if I wanted, I too could learn to play chess.

Y eso hice. Und das tat ich. And that I did. Me compré un libro de ajedrez que se llamaba ¿cómo jugar al ajedrez? Ich habe ein Schachbuch mit dem Titel „Wie spielt man Schach?“ gekauft. I bought a chess book called how to play chess? y aprendí a jugar bien. und lernte gut zu spielen. and learned to play well.

Me pasaba horas y horas practicando jugadas y estrategias yo solo. Ich verbrachte Stunden um Stunden damit, Spielzüge und Strategien selbst zu üben. I spent hours and hours practicing plays and strategies by myself. Me acostumbré a resolver problemas de ajedrez que venían en la sección de pasatiempos del periódico… Y al final, ¿sabéis qué pasó? I got used to solving chess problems that came in the hobby section of the newspaper… And in the end, do you know what happened? Al final conseguí ganar al ajedrez a mis amigos. Am Ende habe ich es geschafft, meine Freunde beim Schach zu schlagen. In the end I managed to beat my friends at chess. No final, consegui vencer meus amigos no xadrez. La gente se quedó flipando conmigo. Die Leute sind mit mir ausgeflippt. People freaked out with me. Le gané incluso al chico que jugaba mejor de todos mis amigos, el que solía ganar siempre. Ich habe sogar den Typen geschlagen, der von allen meinen Freunden am besten gespielt hat, derjenige, der früher jedes Mal gewonnen hat. I even beat the guy who played the best of all my friends, the one who used to win every time.

No me convertí en campeón de ajedrez, por supuesto que no, pero el hecho de ser capaz de ganar de vez en cuando, el hecho de no perder siempre y ser considerado el más malo de todos, ya era suficiente para hacerme sentir muy bien conmigo mismo y con una gran autoestima. Ich bin kein Schachmeister geworden, natürlich nicht, aber die Tatsache, dass ich von Zeit zu Zeit gewinnen konnte, dass ich nicht immer verlor und als der Schlimmste von allen galt, war genug, um mich zu fühlen sehr gut über mich selbst und mit großem Selbstwertgefühl. I didn't become a chess champion, of course not, but the fact that I was able to win from time to time, the fact that I didn't always lose and was considered the worst of all, was enough to make me feel very good about myself. himself and with great self-esteem.

En fin, que, como decía antes, comprender que si no sabía hacer algo, si no se me daba bien hacer algo, podía simplemente aprender a hacerlo, fue un descubrimiento que me cambió la vida totalmente. Jedenfalls, wie ich bereits sagte, zu verstehen, dass ich, wenn ich nicht wusste, wie man etwas macht, wenn ich nicht gut darin war, es einfach lernen konnte, es zu tun, eine Entdeckung war, die mein Leben total veränderte. Anyway, as I said before, understanding that if I didn't know how to do something, if I wasn't good at doing something, I could just learn to do it, was a discovery that totally changed my life.

Tal vez algunos de vosotros estaréis pensando que lo que digo es bastante obvio, pero yo he conocido muchas personas que dejaron de estudiar de niños porque estaban convencidos de que ellos no servían para estudiar; o gente que no estudiaba inglés porque era muy difícil; o que tenían miedo a adaptarse a las nuevas tecnologías y se negaban a aprender a usar un ordenador. Vielleicht denken einige von Ihnen, dass das, was ich sage, ziemlich offensichtlich ist, aber ich kenne viele Menschen, die als Kinder mit dem Studium aufgehört haben, weil sie überzeugt waren, nicht studierfähig zu sein; oder Leute, die kein Englisch gelernt haben, weil es sehr schwierig war; oder dass sie Angst hatten, sich an neue Technologien anzupassen, und sich weigerten, den Umgang mit einem Computer zu lernen. Perhaps some of you are thinking that what I say is quite obvious, but I have known many people who stopped studying as children because they were convinced that they were not fit to study; or people who did not study English because it was very difficult; or that they were afraid to adapt to new technologies and refused to learn to use a computer. Personas que se resignan a hacer un trabajo que odian, con un jefe o unos compañeros que no soportan, porque piensan que para ellos es imposible encontrar otro empleo… Menschen, die sich damit abfinden, einen Job zu machen, den sie hassen, mit einem Chef oder Kollegen, den sie nicht ausstehen, weil sie denken, dass sie keinen anderen Job finden können... People who resign themselves to doing a job they hate, with a boss or colleagues they can't stand, because they think it's impossible for them to find another job...

O personas que se resignan a convivir en pareja con alguien que los trata mal y que no se separan o no se divorcian porque tienen miedo, les falta confianza en sí mismos y creen que ellos, solos, no son nada, son muy poca cosa y no podrían sobrevivir… Oder Menschen, die sich damit abgefunden haben, als Paar mit jemandem zu leben, der sie schlecht behandelt, und die sich nicht trennen oder scheiden lassen, weil sie Angst haben, ihnen das Selbstvertrauen fehlt und sie glauben, dass sie alleine nichts sind, sie sind sehr klein und sie konnte nicht überleben... Or people who are resigned to living as a couple with someone who treats them badly and who do not separate or divorce because they are afraid, they lack self-confidence and they believe that they, alone, are nothing, they are very little and they couldn't survive...

En fin, yo creo que estas situaciones son ejemplos de personas que piensan que no se puede cambiar, que no se puede aprender, que no se puede mejorar, que no se puede crecer. In short, I believe that these situations are examples of people who think that you cannot change, that you cannot learn, that you cannot improve, that you cannot grow.

Supongo que estas personas tienen baja autoestima, fundamentalmente. I guess these people have low self-esteem, fundamentally. Les falta confianza en sí mismos. Es fehlt ihnen an Selbstvertrauen. They lack self-confidence. Tal vez piensan que no son lo bastante inteligentes, que son torpes, que no saben hacer nada… Vielleicht denken sie, dass sie nicht schlau genug sind, dass sie tollpatschig sind, dass sie nicht wissen, wie man irgendetwas macht... Maybe they think they are not smart enough, that they are clumsy, that they don't know how to do anything...

Y esa baja autoestima viene, creo, de la infancia, de la forma en que hemos estado educados, de nuestra experiencia en la escuela, de cómo nos han tratado nuestros padres, nuestros amigos en el colegio, los profesores… And that low self-esteem comes, I think, from childhood, from the way we have been educated, from our experience at school, from how we have been treated by our parents, our friends at school, the teachers...

Me imagino que alguien les hizo creer, de pequeños, que ellos no servían, que no eran lo bastante inteligentes quizás, que eran incapaces o inútiles… I imagine that someone made them believe, as children, that they were useless, that they were not intelligent enough perhaps, that they were incapable or useless...

Que no valía la pena que se esforzaran, que ellos no eran lo bastante inteligentes o lo bastante capaces de hacer algo… That it wasn't worth the effort, that they weren't smart enough or capable enough to do anything...

Y si te convencen de pequeño, de niño o de niña, de que tú no eres capaz de hacer algo, te lo crees y esa creencia te dura toda la vida. Und wenn sie dich als Kind, Junge oder Mädchen davon überzeugen, dass du etwas nicht kannst, glaubst du es und dieser Glaube hält dein ganzes Leben lang. And if they convince you as a child, a boy or a girl, that you are not capable of doing something, you believe it and that belief lasts your whole life.

Bueno, de hecho, yo mismo, todavía, a pesar de todo, a pesar de que yo he aprendido a hacer muchas cosas por mi cuenta, todavía cuando me encuentro delante de una tarea nueva, me pongo muy nervioso y me siento muy inseguro. Nun ja, ich selbst, trotz allem, trotz der Tatsache, dass ich gelernt habe, viele Dinge selbst zu erledigen, werde ich immer noch sehr nervös, wenn ich vor einer neuen Aufgabe stehe, und ich fühle mich sehr unsicher. Well, in fact, myself, still, despite everything, despite the fact that I have learned to do many things on my own, still when I find myself in front of a new task, I get very nervous and I feel very insecure. Pienso que no voy a ser capaz de realizarla, de llevarla a cabo. Ich denke, dass ich es nicht ausführen kann, es nicht ausführen kann. I think that I will not be able to carry it out, to carry it out. Es como si dentro de mí todavía escuchara una voz que me dice al oído: tú no eres capaz, tú no puedes hacerlo, tú eres muy torpe, tú no sabes, tú no puedes… Es ist, als ob ich in mir noch eine Stimme in mein Ohr flüstern höre: Du bist nicht fähig, du kannst es nicht, du bist sehr ungeschickt, du weißt nicht, du kannst nicht ... It is as if inside me I still hear a voice whispering in my ear: you are not capable, you cannot do it, you are very clumsy, you do not know, you cannot...

Y después de tantos años, todavía tengo que luchar contra esa voz interior que me dice que no soy capaz de hacer ciertas cosas. And after so many years, I still have to fight against that inner voice that tells me that I am not capable of doing certain things.

En fin, que, como decía al principio, cada uno de nosotros somos hijos de nuestro padre y de nuestra madre. In short, as I said at the beginning, each one of us are children of our father and our mother. O sea, que somos el resultado de la educación que nos dieron nuestros padres y  también de las experiencias que tuvimos en la escuela, con los amigos del barrio… Mit anderen Worten, wir sind das Ergebnis der Erziehung unserer Eltern und auch der Erfahrungen, die wir in der Schule gemacht haben, mit Freunden aus der Nachbarschaft... In other words, we are the result of the education that our parents gave us and also of the experiences we had at school, with friends from the neighborhood...

Y pienso que deberíamos prestar más atención, creo, a la autoestima de los niños. And I think we should pay more attention, I think, to children's self-esteem. Creo que es fundamental que los niños y las niñas reciban mensajes positivos por parte de los padres y de los profesores cuando son pequeños, cuando están creciendo y su personalidad todavía se está formando. I think it is essential that children receive positive messages from parents and teachers when they are young, when they are growing up and their personality is still being formed. Cambiar de mayor es mucho más difícil. Changing older is much more difficult.

Obviamente, no todos podemos llegar a ser Einstein o Beethoven o Gabriel García Márquez o Rembrant o Rafael Nadal… Obviously, not all of us can become Einstein or Beethoven or Gabriel García Márquez or Rembrandt or Rafael Nadal...

Todos tenemos nuestras limitaciones. We all have our limitations. Yo no estoy diciendo que haya que creerse que uno puede llegar a ser un genio y que todos podemos hacer lo que queramos sin ningún tipo de límites. Ich sage nicht, dass man glauben muss, dass man ein Genie werden kann und dass wir alle ohne Grenzen machen können, was wir wollen. I am not saying that you have to believe that one can become a genius and that we can all do what we want without any limits.

No, no es eso. No, is not that.

Pero sí que creo que tener una buena autoestima es fundamental para tener una buena salud mental y para aprender habilidades nuevas, para no quedarse atrás, para no quedarse obsoleto. Aber ich glaube, dass ein gutes Selbstwertgefühl von grundlegender Bedeutung für eine gute geistige Gesundheit und das Erlernen neuer Fähigkeiten ist, um nicht zurückgelassen zu werden und nicht veraltet zu sein. But I do believe that having good self-esteem is fundamental to having good mental health and to learning new skills, not to be left behind, not to become obsolete. Y también para  afrontar los problemas que podemos encontrar en la vida. Und auch um uns den Problemen zu stellen, die wir im Leben finden können. And also to face the problems that we can find in life.

Yo ahora, por ejemplo, a mis cuarenta y dieciocho años, aquí estoy, aprendiendo a hacer vídeos en YouTube, manejando las redes sociales como un adolescente y publicando un podcast para aprender español… Now, for example, at my forty-eighteen years old, here I am, learning to make videos on YouTube, managing social networks like a teenager and publishing a podcast to learn Spanish... Agora, por exemplo, aos meus quarenta e dezoito anos, aqui estou, aprendendo a fazer vídeos no YouTube, gerenciando redes sociais como um adolescente e publicando um podcast para aprender espanhol...

No está mal, ¿no? Not bad, right? Si tienes en cuenta que cuando yo era joven la tecnología más moderna era el comediscos y las cassettes… If you take into account that when I was young the most modern technology was the comediscos and the cassettes…

Supongo que muchos de vosotros no sabréis de qué estoy hablando, ¿no? I guess many of you don't know what I'm talking about, do you? ¿Nadie se acuerda del comediscos? Nobody remembers the comediscos? Bueno, en el blog, junto a la transcripción de este episodio voy a poner una fotografía de un comediscos para recordaros qué era. Well, on the blog, along with the transcript of this episode, I'm going to put a picture of a comedisco to remind you what it was.

Id a nuestro blog, a nuestra página web (1001 reasons to learn spanish) y encontraréis la transcripción de este episodio y la foto del comediscos. Go to our blog, to our website (1001 reasons to learn spanish) and you will find the transcript of this episode and the photo of the comedian. Acesse nosso blog, nosso site (1001 motivos para aprender espanhol) e você encontrará a transcrição deste episódio e a foto do comediante. ¿De acuerdo? Agree?

Y eso, yo vengo de una época en la que la tecnología más avanzada, la tecnología puntera, digamos, era el comediscos. And that, I come from a time when the most advanced technology, the leading technology, let's say, was the comedisco. Y aquí estoy, aquí estoy yo, a mis cuarenta y dieciocho años, con un canal de YouTube, haciendo un podcast… And here I am, here I am, at forty-eighteen years old, with a YouTube channel, doing a podcast...

Como se dice en español: querer es poder. As it is said in Spanish: to want is to be able.

No siempre, ¿eh? Not always, huh? No siempre es así. Is not always that way. No siempre que uno quiere, puede, pero… pero muchas veces, sí. Not whenever you want, you can, but... but many times, yes. Yo intento siempre pensar así: querer es poder. I always try to think like this: wanting is power. Si se quiere hacer algo, se puede. If you want to do something, you can. Quien quiere, puede. Who wants can.

Me parece un buen dicho para terminar el podcast de hoy: querer es poder. I think it's a good saying to end today's podcast: wanting is power.

Y ese es mi mensaje final. And that is my final message. Que nadie se quede atrás, que nadie se resigne, que nadie diga “de aquí no paso, ya estoy cansado, ya no puedo más…” Let no one be left behind, let no one be resigned, let no one say "I won't pass from here, I'm tired, I can't take it anymore..."

¡Ni hablar! No way! Hay que seguir adelante, hay que seguir viviendo, hay que seguir aprendiendo… Hasta el final. You have to keep going, you have to keep living, you have to keep learning… Until the end. Vivir es aprender. To live is to learn. Aprender es vivir. Learning is living.

Chicos, no me enrollo más. Guys, I'm not messing around anymore. Ya basta por hoy. Enough for today. Nos vemos, no, nos vemos, nos escuchamos, nos escuchamos la próxima semana aquí, en Español Con Juan. We'll see each other, no, we'll see each other, we'll hear each other, we'll hear each other next week here, in Spanish With Juan.

¡Hasta pronto! See you soon!