×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Curiosamente, ¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente T2E1

¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente T2E1

¿Qué tiene de especial la ciencia?

El conocimiento puede ser de varios tipos.

Saber dónde queda la tienda más cerca de tu casa es conocimiento empírico.

Un remedio de hierbas para la tos es conocimiento tradicional.

Hay quien habla incluso de que algún ser divino te puede revelar saber.

Pero a la hora de distinguir aquello que es verdadero sin importar las circunstancias o creencias de cada quien, hay un tipo de conocimiento especial: el conocimiento científico.

Pero ¿Qué tiene de especial la ciencia?

Tal y como la conocemos ahora, la ciencia no ha existido desde siempre.

Aunque en la antigüedad Aristóteles e Hipatia ya hacían investigaciones sobre el mundo natural, es en la Edad Media cuando Alhazén y Roger Bacon proponen que, para lograr un conocimiento veraz, hay que basarse en la evidencia, no en libros antiguos.

En el Renacimiento, Galileo tuvo muchos problemas porque las afirmaciones que hacía, basadas en la observación y las matemáticas, contradecían las creencias imperantes.

El método científico se vuelve importante en el siglo XVII gracias a gente como el gran Isaac Newton (por cierto, en esa época no se llamaban científicos, sino “filósofos naturales”.

El término “científico” se empezó a usar hasta el siglo XIX).

¿Qué hace a la ciencia tan especial?

Pues que se basa en un método que tiene como fundamento por un lado la observación empírica (es decir, aquello que se puede ver, tocar, pesar, medir o probar), y por otro que propone explicaciones basadas en el razonamiento lógico.

Además, la ciencia es universal: un experimento hecho en Brasil dará los mismos resultados en Suiza si se hace en las misma condiciones, lo que permite observar regularidades e incluso formular teorías (explicaciones) y hasta descubrir leyes de la naturaleza.

Otra característica que distingue a la ciencia es que se corrige a sí misma.

Nunca llega a verdades definitivas, sino provisionales.

Un científico honesto no dirá “esto es una verdad absoluta”, sino “esto es verdad hasta donde sabemos”, porque es posible que en el futuro surja evidencia que enriquezca o cuestione el conocimiento actual.

La ciencia no es siempre neutral: es creada por humanos como parte de una cultura y una estructura social, y estas se modifican mutuamente.

Hay quienes han usado la ciencia como excusa para justificar el racismo o la explotación, o como fuente de tecnologías que pueden dañar a la humanidad.

Pero también ha servido para mejorar nuestra salud, la comunicación y sobre todo para enriquecer de manera espectacular y sobrecogedora nuestra conciencia acerca de nosotros mismos y del Cosmos del que formamos parte.

Es por estas capacidades impresionantes que podríamos pensar que la ciencia le corresponde sólo a algunos seres especiales.

Cuando no los vemos como locos capaces de destruir el mundo, pensamos en los científicos como en personas extraordinarias, algo así como sacerdotes que “bajan el conocimiento” de ese mundo insólito en el que viven.

Nosotros creemos que no es así, que el pensamiento científico está al alcance de todos, siempre y cuando cultivemos tres actitudes: Escepticismo.

Esto significa dudar.

No creerque algo es verdad sólo porque lo afirma una persona importante, o está escrito en un libro famoso, o porque tiene palabras rimbombantes.

¡Duda incluso de nuestros videos!

Apertura.

La capacidad de admitir evidencias nuevas, aunque estas vayan en contra de lo que creíamos cierto.

Aceptar que lo que sabemos es parcial y que podemos estar equivocados.

Y la más importante, curiosidad.

Seguir preguntándonos el “porqué” de las cosas todo el tiempo.

Cultivar el sentido del asombro y la maravilla, porque nuestro universo es asombroso y maravilloso.

Entonces la ciencia no es un conocimiento lejano y extraño, sino una actividad que tú puedes practicar.

Lo haces cuando te preguntas algo y te respondes experimentando, observando, pensando explicaciones con lógica y… terminando con más preguntas.

¡Curiosamente!

Si te gustó este video ¡compártelo! y suscríbete para que te avisemos cada que haya uno nuevo.

¿Qué tiene de especial la ciencia? - CuriosaMente T2E1 Was ist das Besondere an der Wissenschaft? - Seltsamerweise S2E1 What is special about science? - Curiously S2E1 科学の何がそんなに特別なのですか? -不思議なことにS2E1 O que é que a ciência tem de especial? - CuriosaMente T2E1 Что особенного в науке? - CuriosaMente T2E1 Vad är det som är så speciellt med vetenskap? - KuriosaMente T2E1

¿Qué tiene de especial la ciencia? What is special about science?

El conocimiento puede ser de varios tipos. Wissen kann unterschiedlicher Art sein. The knowledge can be of several types.

Saber dónde queda la tienda más cerca de tu casa es conocimiento empírico. Knowing where the store is closest to your home is empirical knowledge.

Un remedio de hierbas para la tos es conocimiento tradicional. An herbal remedy for cough is traditional knowledge. 咳の薬草療法は伝統的な知識です。

Hay quien habla incluso de que algún ser divino te puede revelar saber. Manche sprechen sogar davon, dass ein göttliches Wesen dir Wissen offenbaren kann. Some people even talk that some divine being can reveal you know. ある神聖な存在があなたに知識を明らかにすることができるとさえ話す人々がいます。

Pero a la hora de distinguir aquello que es verdadero sin importar las circunstancias o creencias de cada quien, hay un tipo de conocimiento especial: el conocimiento científico. Aber wenn es darum geht, unabhängig von den Umständen oder Überzeugungen jeder Person zu unterscheiden, was wahr ist, gibt es eine besondere Art von Wissen: wissenschaftliches Wissen. But when it comes to distinguishing what is true regardless of the circumstances or beliefs of each person, there is a special type of knowledge: scientific knowledge. しかし、一人一人の状況や信念に関係なく、何が真実であるかを区別することになると、ある種の特別な知識があります。それは科学的知識です。

Pero ¿Qué tiene de especial la ciencia? Aber was ist das Besondere an der Wissenschaft? But what is special about science?

Tal y como la conocemos ahora, la ciencia no ha existido desde siempre. Wie wir heute wissen, gibt es die Wissenschaft noch nicht ewig. As we know it now, science has not always existed. 私たちが今知っているように、科学は永遠に存在していません。

Aunque en la antigüedad Aristóteles e Hipatia ya hacían investigaciones sobre el mundo natural, es en la Edad Media cuando Alhazén y Roger Bacon proponen que, para lograr un conocimiento veraz, hay que basarse en la evidencia, no en libros antiguos. Although in antiquity Aristotle and Hypatia already did research on the natural world, it is in the Middle Ages when Alhazén and Roger Bacon propose that, to achieve a true knowledge, it is necessary to rely on evidence, not on old books.

En el Renacimiento, Galileo tuvo muchos problemas porque las afirmaciones que hacía, basadas en la observación y las matemáticas, contradecían las creencias imperantes. In der Renaissance hatte Galileo große Schwierigkeiten, weil seine Behauptungen, die er auf der Grundlage von Beobachtungen und Mathematik machte, den vorherrschenden Überzeugungen widersprachen. In the Renaissance, Galileo had many problems because the claims he made, based on observation and mathematics, contradicted the prevailing beliefs.

El método científico se vuelve importante en el siglo XVII gracias a gente como el gran Isaac Newton (por cierto, en esa época no se llamaban científicos, sino “filósofos naturales”. Die wissenschaftliche Methode gewinnt im 17. Jahrhundert an Bedeutung durch Leute wie den großen Isaac Newton (damals hießen sie übrigens nicht Wissenschaftler, sondern „Naturphilosophen“). The scientific method became important in the seventeenth century thanks to people like the great Isaac Newton (by the way, at that time they were not called scientists, but "natural philosophers".

El término “científico” se empezó a usar hasta el siglo XIX). Der Begriff "Wissenschaftler" wurde erst im 19. Jahrhundert verwendet.) The term "scientific" began to be used until the 19th century). Термин "научный" вошел в употребление только в 19 веке).

¿Qué hace a la ciencia tan especial? Was macht Wissenschaft so besonders? What makes science so special?

Pues que se basa en un método que tiene como fundamento por un lado la observación empírica (es decir, aquello que se puede ver, tocar, pesar, medir o probar), y por otro que propone explicaciones basadas en el razonamiento lógico. Nun, es basiert auf einer Methode, die einerseits auf empirischer Beobachtung basiert (also was gesehen, berührt, gewogen, gemessen oder getestet werden kann) und andererseits Erklärungen vorschlägt, die auf logischem Denken basieren. For it is based on a method based on the one hand empirical observation (that is, what can be seen, touched, weigh, measure or test), and another that proposes explanations based on logical reasoning.

Además, la ciencia es universal: un experimento hecho en Brasil dará los mismos resultados en Suiza si se hace en las misma condiciones, lo que permite observar regularidades e incluso formular teorías (explicaciones) y hasta descubrir leyes de la naturaleza. In addition, science is universal: an experiment done in Brazil will give the same results in Switzerland if done under the same conditions, which allows us to observe regularities and even formulate theories (explanations) and even discover laws of nature.

Otra característica que distingue a la ciencia es que se corrige a sí misma. Ein weiteres Merkmal, das die Wissenschaft auszeichnet, ist, dass sie sich selbst korrigiert. Another characteristic that distinguishes science is that it corrects itself.

Nunca llega a verdades definitivas, sino provisionales. Sie gelangt nie zu endgültigen Wahrheiten, nur zu vorläufigen. It never reaches definitive truths, but provisional ones.

Un científico honesto no dirá “esto es una verdad absoluta”, sino “esto es verdad hasta donde sabemos”, porque es posible que en el futuro surja evidencia que enriquezca o cuestione el conocimiento actual. An honest scientist will not say "this is an absolute truth", but "this is true as far as we know", because it is possible that in the future there will be evidence that enriches or questions current knowledge.

La ciencia no es siempre neutral: es creada por humanos como parte de una cultura y una estructura social, y estas se modifican mutuamente. Science is not always neutral: it is created by humans as part of a culture and a social structure, and these are mutually modified.

Hay quienes han usado la ciencia como excusa para justificar el racismo o la explotación, o como fuente de tecnologías que pueden dañar a la humanidad. Es gibt diejenigen, die die Wissenschaft als Vorwand benutzt haben, um Rassismus oder Ausbeutung zu rechtfertigen, oder als Quelle für Technologien, die der Menschheit schaden können. There are those who have used science as an excuse to justify racism or exploitation, or as a source of technologies that can harm humanity.

Pero también ha servido para mejorar nuestra salud, la comunicación y sobre todo para enriquecer de manera espectacular y sobrecogedora nuestra conciencia acerca de nosotros mismos y del Cosmos del que formamos parte. Aber es hat auch dazu gedient, unsere Gesundheit und Kommunikation zu verbessern und vor allem unser Bewusstsein für uns selbst und den Kosmos, von dem wir ein Teil sind, dramatisch und überwältigend zu bereichern. But it has also served to improve our health, communication and above all to enrich in a spectacular and overwhelming way our conscience about ourselves and the Cosmos of which we are part.

Es por estas capacidades impresionantes que podríamos pensar que la ciencia le corresponde sólo a algunos seres especiales. Aufgrund dieser beeindruckenden Fähigkeiten könnten wir denken, dass die Wissenschaft nur einigen besonderen Wesen entspricht. It is because of these impressive capabilities that we might think that science corresponds only to some special beings. Именно из-за этих впечатляющих способностей мы можем подумать, что наука принадлежит лишь нескольким особым существам.

Cuando no los vemos como locos capaces de destruir el mundo, pensamos en los científicos como en personas extraordinarias, algo así como sacerdotes que “bajan el conocimiento” de ese mundo insólito en el que viven. Wenn wir sie nicht als Verrückte sehen, die die Welt zerstören können, denken wir an Wissenschaftler als außergewöhnliche Menschen, so etwas wie Priester, die „Wissen herunterladen“ von dieser ungewöhnlichen Welt, in der sie leben. When we don't see them as crazy people capable of destroying the world, we think of scientists as extraordinary people, something like priests who "lower their knowledge" of that unusual world in which they live.

Nosotros creemos que no es así, que el pensamiento científico está al alcance de todos, siempre y cuando cultivemos tres actitudes: Escepticismo. Wir glauben, dass dies nicht der Fall ist, dass wissenschaftliches Denken für jedermann erreichbar ist, solange wir drei Haltungen pflegen: Skepsis. We believe that this is not the case, that scientific thinking is available to everyone, as long as we cultivate three attitudes: Skepticism.

Esto significa dudar. This means to doubt.

No creerque algo es verdad sólo porque lo afirma una persona importante, o está escrito en un libro famoso, o porque tiene palabras rimbombantes. Glauben Sie nicht, dass etwas wahr ist, nur weil eine wichtige Person es sagt, oder es in einem berühmten Buch steht, oder weil es bombastische Worte enthält. Not believing that something is true only because it is affirmed by an important person, or is written in a famous book, or because it has bombastic words.

¡Duda incluso de nuestros videos! Zweifle sogar an unseren Videos! Doubt even of our videos!

Apertura. Opening.

La capacidad de admitir evidencias nuevas, aunque estas vayan en contra de lo que creíamos cierto. Die Fähigkeit, neue Beweise zuzugeben, selbst wenn sie dem widersprechen, was wir für wahr hielten. The ability to admit new evidence, even if it goes against what we thought was true.

Aceptar que lo que sabemos es parcial y que podemos estar equivocados. Akzeptieren Sie, dass das, was wir wissen, unvollständig ist und dass wir uns irren können. Accept that what we know is partial and that we may be wrong.

Y la más importante, curiosidad. Und vor allem Neugier. And the most important, curiosity.

Seguir preguntándonos el “porqué” de las cosas todo el tiempo. Fragen Sie sich ständig nach dem „Warum“ der Dinge. Keep asking us the "why" of things all the time.

Cultivar el sentido del asombro y la maravilla, porque nuestro universo es asombroso y maravilloso. Kultiviere ein Gefühl des Staunens und Staunens, denn unser Universum ist großartig und wunderbar. Cultivate the sense of wonder and wonder, because our universe is amazing and wonderful.

Entonces la ciencia no es un conocimiento lejano y extraño, sino una actividad que tú puedes practicar. Wissenschaft ist also kein fernes und fremdes Wissen, sondern eine Tätigkeit, die Sie ausüben können. So science is not a distant and strange knowledge, but an activity that you can practice.

Lo haces cuando te preguntas algo y te respondes experimentando, observando, pensando explicaciones con lógica y… terminando con más preguntas. Du tust es, wenn du dich etwas fragst und du antwortest, indem du experimentierst, beobachtest, dir logische Erklärungen ausdenkst und ... mit weiteren Fragen endest. You do it when you ask yourself something and you respond by experimenting, observing, thinking explanations with logic and ... ending with more questions.

¡Curiosamente! Neugierig! Curiously!

Si te gustó este video ¡compártelo! Wenn dir dieses Video gefallen hat, teile es! If you liked this video, share it! y suscríbete para que te avisemos cada que haya uno nuevo. und abonnieren Sie, um jedes Mal benachrichtigt zu werden, wenn es ein neues gibt. and subscribe to be notified whenever there is a new one.