×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

監獄学園〈プリズンスクール〉, Prison School Episode 6

Prison School Episode 6

お かえり なさい 花 。 。

あなた が い ない 間 に 状況 が いろいろ と 変わった の よ

はい 副 会長 から 大体 聞き まし た

なら 話 は 早い わ ね 今回 の 事件 で 私 は 改めて 男子 たち の 危険 性 を 悟り まし た

そこ で 彼ら を 全員 退学 に し たい と 思い ます

え ? でも 。 。

裏 生徒 会 規約 に よれ ば

3 回 の 脱獄 で 退学

だ よ ね

彼ら とて 三 度 も 脱獄 を する よう な バカ で は ない でしょ う

と いう こと は 別 の 方法 で ?

彼ら が 学園 に とって 危険 な 存在 で ある と いう こと を

学校 側 に も 分から せる の です

まずは 男子 一人一人 に 問題 を 起こし て もらう

そう すれ ば 世論 が ヤツ ら を 許さ ない

世論 。 。 。 つまり 学園 内 の 女子 を 全員 敵 に 回し たら

いくら 理事 長 でも かばい きれ ない って こと か

そう それ が 男子 退学 オペレーション 。 。 。

” DTO 作戦 ” です

またしても オペレーション の ” O ” と ” 作戦 ” が かぶって しまわ れ た !

ここ は 訂正 を 求める べき か 。 。

いや しかし 。 。 。

先ほど は 瞬時 に し て 自ら の 過ち を 認め 訂正 なさった

私 ど とき が あれこれ 言う 前 に 迅速 な 対応 を な さ 。 。

ら ない ! 会長 。 。 。

会長 オペレーション と 作戦 が かぶって ます よ

さすが 花 ね 。 。

しばらく 裏 生徒 会 業務 を 休 ん で い た から

鈍って ない か 試さ せ て もらった の

さすが です 会長 !

私 ごとき で は 考え も 及ば なかった こと を さらりと やってのけ られ た

そう いえ ば 。 。 キヨシ の ヤツ 1 人 で トイレ 掃除 し て まし た よ

ひょっとして あいつ ハブ られ てる ん じゃ 。 。

私 も 気付 い た の です が どうやら 囚人 内 で 仲間割れ が ある よう です

シンゴ を 中心 に キヨシ を 仲間外れ に し て いる よう で

なるほど 。 。 。

それ は 好都合 かも しれ ませ ん ね

本日 の 作業 は これ まで 皆 プリズン に 戻れ

はい

シンゴ 話 が ある 一緒 に 来い

はい

あいつ 何 か やら かし た か

何 さ れる ん だ ろ う ?

最近 どう だ ?

え ? まあ 。 。

キヨシ の せい で 刑期 が 延び て さんざん だ な

はい

お前 は 最近 よく やって る と 思う が な 。 。

キヨシ が バカ な まね を し なけ れ ば 数 日 後 に は 出所 し て

好き な もの を 好き な だけ 食え た だ ろ う に 。 。

食って いい ぞ

えっ 。 。 ホント に いい ん です か ?

うまい ぞ

いい 食い っぷり だ な

ところで シンゴ 。 。

1 つ 頼み 事 が ある ん だ が

あ ~ さっぱり し た

今日 の 晩 ご飯 何 だ っけ ?

チキン かつ

俺 。 。 。 気 に し て ない から

俺 と 仲良く する と ガクト の 立場 が ない もん な

だから 今 の まん ま で 俺 は 大丈夫 だ から

キヨシ 殿 小生 。 。

よう シンゴ 副 会長 何 だって ?

別に 。 。

ん ? 何 か 口 付い てる ぞ

て め え に は 関係 ねえ よ

お 先 で ゴザル

すま ぬ ! すま ぬ キヨシ 殿 。 。 。

今 の 小生 は 諸 葛 孔明 でも 関 羽 雲 長 でも ゴザ らん

希 代 の 裏切り者 呂布 奉 先 で ゴザル ~ !

ほう 。 。 。 小生 の 顔 に 反骨 の 相 が 出 て いる で ゴザル

貴 様 ら ! 何 を よそ見 し て いる ?

あっ いや その 。 。

すいません ゴザ ~ ル

たら たら し てん な !

いって え 。 。

ここ 数 日 指導 が 厳しく なった で ゴザル な

みんな いい なあ 。 。 僕 と シンゴ 君 は 何 の お とがめ も なく て 嫌 ん なる よ

バカ 。 。 俺 も 結構 腹 に もらって る ん だ ぜ

そう な の ? いい なあ ・・・

あ ~ なんで 僕 だけ ムチ も 蹴り も 頂け ない ん だ ろ う ?

て め え ! 俺 の アリ たち を 殺す 気 か ? ぶ っ 殺す ぞ

ごめん 。 。 。 悪気 は なかった ん だ よ

ごめん で 済む か て め え の 命 で 償え !

やめ て よ ~

やめる で ゴザル ここ で 暴れ て は け ない で ゴザル

放せ よ クソ 漏らし メガネ

小生 クソ は 漏らし て も この 手 は 放さ ない で ゴザル !

落ち着けよ ! 副 会長 が 来る ぞ

どう だ ? 約束 どおり 情報 を 持って き た か ?

えっ と 。 。 そう っす ね みんな 少し イラ だって き てる か な 。 。 。

何 だ ? その 曖昧 な 表現 は

うまい もの を 食わせ て やる から ヤツ ら の 情報 を 持ってこい と 言った が

その 程度 なら 食い物 は やら ん し

お前 に も 指導 を 厳しく する ぞ

でも 3 日 くらい じゃ そんなに 情報 を 。 。

そう か なら さっさと 帰れ

100 グラム 1500 円 の 肉 を 食わ ず に な

えっ と あと は 。 。 そうだ

ジョー が アリ の 容器 を 倒さ れ て すごい けんまく で 怒って まし た

アンドレ の こと を 殺 す っ つ っ て 大変 で し た よ

ほう そう か そこ まで アリ を 。 。 。

熱 っ !

大丈夫 です か ? 鍋 に その 格好 は 危険 な ん じゃ 。 。

問題 ない

よし 食って いい ぞ

いい ん です か ?

うまい ぞ

いただき ます

しゃぶ しゃぶ くらい で いい の だ

しゃぶしゃぶ しゃぶしゃぶ も い ら 。 。

熱 っ !

校 内 掲示 用 の 標語 書き お 疲れ さま です

これ も 仕事 の 1 つ です から

それ で DTO の 進み 具合 は ?

はい シンゴ は もくろみ どおり 我々 の 犬 と なり つつ あり ます

指導 も 厳しく し た から あいつ ら 全員 ストレス たまって い てるよ ね

逆 に デブ の アンドレ の ほう は 殴ら れ ない から つら そう だ し

一方 で ジョー は ペット の アリ を 偏 愛 する あまり

内部 で トラブル を 起こす こと m ある よう です

そう です か 。 。 ストレス が たまれ ば たまる ほど

the greater the chance is Nthat they will create problems .

ジョー の アリ 飼育 セット を 取り上げ ます か ?

いいえ もっと いい 方法 が 。 。 あり ます わ

ジョー 君 昨日 は ごめん ね 。 。

アリ さん の お家 壊し ちゃ って

いい よ 。 ; 。 俺 も あんなに 怒って 悪かった し

あの これ 。 。

よかったら アリ さん に

さすが に カレー は 無理 だ な

でも ありがとう 気持ち だけ もら っと く よ

ごちそう さ まっ と

おお みんな 外 で 鬼ごっこ やろう ぜ

いい ね

鬼 誰 が やる ?

行 こ う ぜ

待て ~

待て 待て ~

ジョー

何 やって ん だ よ ? 早く 来い よ

悪い 。 。 。 木曜 は アリ の 散歩 って 決め て ん だ

あと で 行く よ

普通 に 接 しよ う と して も 無視 さ れる だけ か 。 。

何 だ が 今日 は カラス が 多い な

ジョー を 呼び出し て 時間 を 稼げ

分かり まし た 。 。 でも なんで ?

お前 は 言わ れ た とおり に すれ ば いい

よし よし 。 。 。 ワタナベ も 清 キヨシ タケ も 仲良く やって る な

ほら エガワ も 入れ て あげ なきゃ ダメ だ ろ う

お ~ い ジョー

ちょっと こっち 来 て くれよ

何 だ よ まだ 散歩 の 途中 な ん だ よ

すぐ 終わる から さ

裏 生徒 会 の 3 人 が

この 時間 に 中庭 に いる の も 珍しい な

いや 。 。 午前 中 の 数学 の 授業 な ん だ けど さ 関数 の 公式 で 。 。

公式 ? 何 だ よ それ 俺 に 聞か れ て も 分か ん ねえ よ

でも ジョー 数学 得意 じゃ ん

アンドレ 殿 まつ で ゴザル お 前 より は な でも ここ じゃ 。 。

待て 待て ~

だから こんな とこ で 。 。

ジョー 君 ! アリ が 。 。 。

アリ が カラス に 襲わ れ てる よ

やめろ クソ カラス !

止まれ !

貴 様 何 を する 気 だ ?

ど い て ください カラス が 俺 の アリ を 。 。

あの カラス は 会長 が 飼わ れ て いる もの だ 手 を 出す こと は 許さ ん !

いい から ど い て ください

なら ん !

どけよ !

俺 の 。 。 アリ

何 あれ 。 。 ヤバ く ない ? 大丈夫 な ?

俺 の アリ たち が 。 。

ワタナベ カワカミ ホリ ウチ 。 。

まったく 。 。 。

裏 生徒 会 に 手 を 出す と は 何事 です ?

大丈夫 です か ? 副 会長

ええ 何とか

たかが アリ ごとき で 副 会長 に けが を 負わ せる と は

とんだ 野蛮 人 ね

脱獄 の 次 は 暴力 沙汰 です か ?

これ は 重大 な 問題 です よ

どう し た の ?

なんか 裏 生徒 会 と 男子 が もめ てる みたい

あなた の 処分 は 追って 言い渡し ます

副 会長 とりあえず この 男 を 懲罰 房 に

はい

て め え の 。 。 カラス の せい だ !

やめろ ジョー

会長 おけ が は ?

大丈夫 です

ジョー 貴 様 。 。 。

副 会長 待ち なさい

キヨシ 。 。

俺 。 。 俺 。 。

大丈夫 だ よ ジョー 何も 心配 す ん な

キヨシ 殿 !

何 あれ す っ ごい 。 。

ズッポリ じゃ ん

ジョー ! 貴 様 凶器 を 。 。

違い ます ! 誤解 です 凶器 なんて 。 。

これ は 落ち て い た 木 の 枝 に 自分 で 刺さっちゃ っ た ん です

こんな もの 軽く 刺さった 程度 で 何とも あり ませ ん

僕 の 不注意 で し た お 騒がせ し て すみません

何 を 言う 軽く 刺さった 程度 で そんな 大量 の 出血 は ない

痔 です 副 会長 も ご存じ でしょ う

僕 の 切れ 痔 の ひど さ を

まあ いい わ ジョー は 副 会長 を 押し倒し た 上 に

私 に 乱暴 を 加えよ う と 襲って き まし た その 事 実は 免れ ませ ん

副 会長 この 野蛮 人 を 今 すぐ 懲罰 房 へ

はい

会長 私 キヨシ を 保健 室 に 連れ て いき ます

いや 。 。 ガクト に 連れ て って もらい ます よ 何なら 僕 一 人 でも 。 。

囚人 を 一 人 で 行か せる わけない でしょ う

そう ね そうして ください

は ~ い

ほら さっさと 行く わ よ

はい 。 。 。

何 か すごく 嫌 な 予感 が する 。 。

ジョー あなた の 暴挙 は 先生 方 に も 報告 さ せ て もらい ます

もと は と いえ ば あんた の カラス の せい じゃ ない か

俺 の アリ を 殺し た 。 。 あんた の カラス の せい だ !

アリ たち を 返せ この アリ 殺し め !

殺し た ? 人間 き の 悪い 。 。 ねえ 副 会長

ええ おい アンドレ 集め て き た か ?

ジョー 君 アリ たち は 無事 だった ん だ

ワタナベ キヨ タケ 。 。 エガワ も 全員 いる 一体 なぜ ?

蟻 浴 です わ

ぎ よく ?

蟻 を 浴びる と 書 い て 蟻 浴 。 。 。

カラス は アリ を 体 に こすり つけ て

アリ が 分泌 する 蟻 酸 を まとい

害虫 に 対 する 殺虫 剤 と し 利用 する の です

アリ 好き と いう 割 に そんな こと も 知ら なかった の か

私 の カラス は 蟻 浴 を し て も

アリ 一 匹 殺さ ない 賢い 子 です

それ を アリ 殺し など と 。 。 無礼 千万 です わ

そんな 。 。

くだらない 勘違い で 随分 と 大きな もめ事 を 起こし て くれ まし た ね

しばらく ここ で 反省 し なさい

俺 の 。 。 勘違い

先生 いな いわ ね

僕 呼 ん で き ます よ

必要 ない わ 消毒 し て 軟膏 でも 塗 っと け ば 大丈夫 でしょ

えっ でも 。 。

必要 ね えっ つ っ て ん だ ろ ?

はい 。 。

花 さん と ふた り っきり か 。 。 何 を さ れる か 分か ん ねえ ぞ

ほら う わ 。 。

じゃあ あと は 自分 で や ん なさい よ

終わった ?

う わ あ ! まだ です まだ !

もう さっさと し て よ

ああ や っぱ そのまま で いい わ どうせ 脱ぐ ん だ し

脱ぐ ?

おし っこ の 時間 よ

あんた に さ れ た こ と 1 つ ずつ やり返し て あげる わ

まずは 私 の 目の前 で おし っこ し なさい

えっ 。 。 そんな 。 。 ここ で です か ?

そう よ だ から これ が ある ん でしょ う

無理 です よ !

いい から ! 先生 が 来る 前 に 早く し て よ

記念 に 写 メ 撮って あげる から

え ?

表情 が 硬い わ よ

ほら 笑顔 で ピース し ながら おし っこ し なさい よ

そんな 記念 いら ない です ! やめ て ください

いい から さっさと 見せ なさい よ

やめ て ください 嫌 です !

この 。 。 抵抗 する な !

し ます

こら 見せ なさい ! 見せ ませ ん

今日 に かぎ って やけに 抵抗 する じゃ ない 。 。 。

もう いい わ

え 。 。 いい ん です か ?

向こう 向 い て

あ 。 。 はい

順番 を 変える わ 時間 ない し

私 が 先 に ぶっか け て やる

私 が 味わった 屈辱 を あんた に も 味わわ せ て やる

あの 。 。 ここ で し ちゃ ったら

シーツ が び し ゃび しゃ に 。 。

知った こっちゃ ない わ うつ伏せ に なん なさい よ 早く !

マジ で やる 気 か ? この 人 。 。

絶対 に こっち 見る ん じゃ な いわ よ

見 たら 。 。 殺す から

失礼 し ま ~ す

あれ おかしい な 。 。

キヨシ 君 保健 室 じゃ なかった の か な

あっ ベッド で 休 ん でる の か な

マズ い !

こんな ところ 。 。 。 千 代 ちゃん に 見 られ たら 。 。

失礼 し ます

失礼 し ます

どうか さ れ まし た か ?

何でもない お前 こそ どう し た ん 。 。

だ ?

先ほど 囚人 の ジョー が 暴力 事件 を 起こし た ので

その 報告 に

暴力 事件 か 。 。

お前 は 物事 を 少し 大げさ に 言い 過ぎる ん じゃ ない か 。 。

な ?

大げさ で は あり ませ ん 副 会長 が 突き飛ばさ れ 私 も 。 。 。

電話 。 。

お 取り に なら ない ん です か ?

あれ ? い ない なあ ・・

絶対 声 出す ん じゃ な いわ よ

あと 1 ミリ も 動く な

しかし 。 。 近 すぎる

息 。 。 息 が かかる あと 。 。

モロ ! 何も 着け て ない

この 距離 は マズ い 。 。 いろいろ マズ い

千 代 ちゃん 早く 行って くれ ~ !

何 ? これ すみません ・・・

何 か 当たって ん だ けど 。 。 。 本当 に 。 。 本当 に 。 。

どんどん 。 。 大きく なって る ん だ けど !

申し訳 ござい ませ ん ~

もう 治療 終わっちゃ っ た の かな ?

そんな 大した けが じゃ なかった の か それ なら いい けど

本当 に すいません ! わざと じゃ ない ん です

僕 の 意思 と は 無関係 な もの が 勝手 な 行動 を し て 。 。

もちろん 電話 が 鳴れ ば 取る 。 。

さ !

何 だ ?

うん 。 。 今年 は へ チマ は 植え ん で いい と あれほど 。 。

そんな こと で 電話 を し て くる 。 。 な !

まったく 。 。 すぐに ヘチマ を 植え た がる の も 困り も 。 。 あっ !

誤解 する な それ は ただ の マウス パッ 。 。

ド ! あら そうです か 私 の 知った こと で は ない です わ

最近 手首 を 痛め て な この 部分 が ちょうど 。 。

失礼 し ます

DTO 。 。 男子 退学 オペレーション

この 計画 を より 強化 する 必要 が あり そう ね

どう なって る ん です か !

うるさい ヤツ だ な もっと 小さい 声 で しゃべれ

あんた に 頼ま れ て ジョー を 呼び出し た けど

まさか あんな こと に なる なんて 。 。 。

あれ じゃ 俺 が ジョー を はめ た みたい じゃ ない です か !

フン そんな こと か

そんな こと って 。 。 あんな 仕事 を さ せ られる なら 俺 は もう 。 。

もう 。 。 。 何 だ ? 私 の 言う こと は 聞け ない と いう の か ?

貴 様 は 自分 の 立場 が 分かって い ない よう だ な

ええ ? 私 の 頼み を 聞け ない と いう なら ほか の 囚人 ども に 教え え やって も いい ん だ ぞ

それ は 。 。

ヤツ ら は どう 思う だ ろ う な ? 1 人 だけ うまい もの を 食って いる 男 が いる と 知ったら しかも 。 。

スパイ まで し て い た と 知ったら

言う とおり に し て いる かぎり 悪い よう に は せ ん

おとなしく 今 まで と 同じ ように 動け

はい 。 。

さっさと 作業 に 戻れ 昨日 の よう な こと を し たら

今度 こそ 即 退学 だ ぞ

ジョー 君 大丈夫 ? こんなに やつれ て

まとも に 食事 も さ せ て もらって ない ん じゃ 。 。

3 食 きっちり 食って た

デザート も 残さ ず

ジョー 割 と 元気 そう だ な

ちょっと 。 。 。

何 ボー っと して ん の よ 手 止まって ん じゃ ない

あ 。 。 すいません

う わ あ 。 。 スゲ え に らん でる

や っぱ 保健 室 の こと だ よ な

ベッド の 下 に 入った あたり まで は 覚え てる ん だ けど 。 。

何 か す っご い 嫌 な こと が あった 気 が する の よ ね 何 だ ろ う ?

よし 5 分間 の 休憩

キヨシ やかん 取って くれよ

え ?

早く 取れよ

まあ いい や 。 。

自分 で 取れよ

何 だ よ ジョー お前 急に 。 。 関係 ねえ だ ろ

いつまで ガキ み て え な ことし てん だ よ くだら ねえ

ああ ?

休憩 終了 ! 作業 再開 !

おい シンゴ こっち へ 来い

お前 に は 別 の 仕事 を 与える

はい 。 。

飲み か ?

ありがとう

この 間 は 。 。 助かった よ

キヨシ が 止め て くれ なかったら

本物 の 刑務所 に 行く とこ だった

ありがとう

いや 。 。 ” ヤバ い 止め なきゃ ” って

体 が 勝手 に 動 いただけ さ

ケツ の 穴 に 棒切れ 突っ込 ん ど い て 何 かっこ つけ て ん だ よ

ジョー お前 が 突っ込 ん だ ん じゃ ねえ か

あ 。 。 悪い そう だった

しかし 俺 の アリ 知識 が もっと あれ ば

あんな こと に は なら なかった のに な な

そう か な 。 。

いや 何て いう か 。 。

あの 日 の 昼 休み は ちょっと 様子 が 変 だった ん だ

いつも は い ない 裏 生徒 会 の 人 たち が

みんな 中庭 に いたり

それ に 。 。

それ に ?

俺 も はっきり 分かって る わけ じゃ ない ん だ けど

何となく 引っ掛かる ん だ よ な

これ 。 。 俺 の 制服

今 から 2 時間 外出 許可 を 与える

え ?

その 制服 を 着 て 外 で 気晴らし し て こい と 言って る ん だ

マジ っす か ?

言った はず だ 悪い よう に は し ない と


Prison School Episode 6 Prison School Episode 6

お かえり なさい 花 。 。 |||か Welcome back, Hana.

あなた が い ない 間 に 状況 が いろいろ と 変わった の よ ||||あいだ||じょうきょう||||かわった|| The circumstances have changed a great deal while you were away.

はい 副 会長 から 大体 聞き まし た |ふく|かいちょう||だいたい|きき|| Yes, I heard the highlights from the vice president.

なら 話 は 早い わ ね 今回 の 事件 で 私 は 改めて 男子 たち の 危険 性 を 悟り まし た |はなし||はやい|||こんかい||じけん||わたくし||あらためて|だんし|||きけん|せい||さとり|| Then that will speed things along. This latest event

そこ で 彼ら を 全員 退学 に し たい と 思い ます ||かれら||ぜんいん|たいがく|||||おもい| As such, I would like to kick them all out of school.

え ? でも 。 。 Huh? But...

裏 生徒 会 規約 に よれ ば うら|せいと|かい|きやく||| According to the Underground Student Council bylaws,

3 回 の 脱獄 で 退学 かい||だつごく||たいがく a third escape will result in expulsion.

だ よ ね Yes, of course.

彼ら とて 三 度 も 脱獄 を する よう な バカ で は ない でしょ う かれら||みっ|たび||だつごく|||||ばか||||| But not even they are dumb enough to try breaking out three times.

と いう こと は 別 の 方法 で ? ||||べつ||ほうほう| Which means it must be some other way?

彼ら が 学園 に とって 危険 な 存在 で ある と いう こと を かれら||がくえん|||きけん||そんざい|||||| We will have to make the school realize the sort of danger

学校 側 に も 分から せる の です がっこう|がわ|||わから||| they pose to the academy, as well.

まずは 男子 一人一人 に 問題 を 起こし て もらう |だんし|ひとりひとり||もんだい||おこし|| First, we'll have each of the boys create problems on their own.

そう すれ ば 世論 が ヤツ ら を 許さ ない |||せろん||やつ|||ゆるさ| Once we do that, public opinion will no longer tolerate them.

世論 。 。 。 つまり 学園 内 の 女子 を 全員 敵 に 回し たら せろん||がくえん|うち||じょし||ぜんいん|てき||まわし| Public opinion? You mean, once we turn all of the girls in school against them,

いくら 理事 長 でも かばい きれ ない って こと か |りじ|ちょう||||||| not even the chairman will be able to defend them anymore?

そう それ が 男子 退学 オペレーション 。 。 。 |||だんし|たいがく| Yes. This will be our Danshi Taigaku Operation, [Boys Expulsion Operation]

” DTO 作戦 ” です |さくせん| Operation DTO.

またしても オペレーション の ” O ” と ” 作戦 ” が かぶって しまわ れ た ! |||||さくせん||||| Once again, she's duplicated the "O" in "DTO" and "Operation."

ここ は 訂正 を 求める べき か 。 。 ||ていせい||もとめる|| Should I ask her to correct herself?

いや しかし 。 。 。 No, on the other hand...

先ほど は 瞬時 に し て 自ら の 過ち を 認め 訂正 なさった さきほど||しゅんじ||||おのずから||あやまち||みとめ|ていせい| Last time, she instantly acknowledged her mistake, and corrected it on her own.

私 ど とき が あれこれ 言う 前 に 迅速 な 対応 を な さ 。 。 わたくし|||||いう|ぜん||じんそく||たいおう||| Before I can get a word in, she will surely handle it--

ら ない ! 会長 。 。 。 ||かいちょう Or not?!

会長 オペレーション と 作戦 が かぶって ます よ かいちょう|||さくせん|||| Madam President, the "O" in "DTO" and the word "Operation" are redundant.

さすが 花 ね 。 。 |か| Nicely spotted, Hana.

しばらく 裏 生徒 会 業務 を 休 ん で い た から |うら|せいと|かい|ぎょうむ||きゅう||||| Since you were absent from your Underground Student Council duties,

鈍って ない か 試さ せ て もらった の なまって|||ためさ|||| I was testing you to see if your skills had dulled.

さすが です 会長 ! ||かいちょう I should have known, Madam President!

私 ごとき で は 考え も 及ば なかった こと を さらりと やってのけ られ た わたくし||||かんがえ||およば||||||| That was something I never even considered, and you pulled it off like it was nothing!

そう いえ ば 。 。 キヨシ の ヤツ 1 人 で トイレ 掃除 し て まし た よ |||きよし||やつ|じん||といれ|そうじ||||| Come to think of it, Kiyoshi was cleaning the bathroom all alone.

ひょっとして あいつ ハブ られ てる ん じゃ 。 。 ||はぶ|||| Do you think he's being shunned by the others?

私 も 気付 い た の です が どうやら 囚人 内 で 仲間割れ が ある よう です わたくし||きづ|||||||しゅうじん|うち||なかまわれ|||| I noticed it, as well. Apparently, there is a rift among the prisoners.

シンゴ を 中心 に キヨシ を 仲間外れ に し て いる よう で ||ちゅうしん||きよし||なかまはずれ|||||| They seem to be excluding Kiyoshi, and Shingo is the ringleader.

なるほど 。 。 。 I see...

それ は 好都合 かも しれ ませ ん ね ||こうつごう||||| That could work in our favor. "Wakamoto Shingo"

本日 の 作業 は これ まで 皆 プリズン に 戻れ ほんじつ||さぎょう||||みな|||もどれ Today's work detail is completed. Everyone, back to the prison!

はい Yes, ma'am.

シンゴ 話 が ある 一緒 に 来い |はなし|||いっしょ||こい Shingo, I need a word. Come with me.

はい Yes, ma'am.

あいつ 何 か やら かし た か |なん||||| Did he do something wrong?

何 さ れる ん だ ろ う ? なん|||||| What will she do to him?

最近 どう だ ? さいきん|| How have things been lately?

え ? まあ 。 。 Huh? Well...

キヨシ の せい で 刑期 が 延び て さんざん だ な きよし||||けいき||のび|||| You're furious that thanks to Kiyoshi, your sentences have been lengthened, right?

はい Yes, ma'am.

お前 は 最近 よく やって る と 思う が な 。 。 おまえ||さいきん|||||おもう|| I think you've been doing so well lately, too.

キヨシ が バカ な まね を し なけ れ ば 数 日 後 に は 出所 し て きよし||ばか||||||||すう|ひ|あと|||しゅっしょ|| If it weren't for Kiyoshi's dumb little stunt, you'd have been out in a few days,

好き な もの を 好き な だけ 食え た だ ろ う に 。 。 すき||||すき|||くえ||||| and could have eaten as much as you liked of anything you wanted.

食って いい ぞ くって|| Help yourself.

えっ 。 。 ホント に いい ん です か ? |ほんと||||| Huh? Do you really mean it?

うまい ぞ They're good.

いい 食い っぷり だ な |くい||| Way to wolf them down.

ところで シンゴ 。 。 Incidentally, Shingo...

1 つ 頼み 事 が ある ん だ が |たのみ|こと||||| ...there's something I'd like you to do for me.

あ ~ さっぱり し た Ah, that feels better.

今日 の 晩 ご飯 何 だ っけ ? きょう||ばん|ごはん|なん|| What are we having for supper, again?

チキン かつ Chicken cutlets.

俺 。 。 。 気 に し て ない から おれ|き||||| It doesn't bother me.

俺 と 仲良く する と ガクト の 立場 が ない もん な おれ||なかよく|||||たちば|||| After all, Gakuto, if you're chummy with me, you won't have a leg to stand on.

だから 今 の まん ま で 俺 は 大丈夫 だ から |いま|||||おれ||だいじょうぶ|| So I'm fine the way things stand right now.

キヨシ 殿 小生 。 。 きよし|しんがり|しょうせい Kiyoshi-dono, yours truly is--

よう シンゴ 副 会長 何 だって ? ||ふく|かいちょう|なん| Hey, Shingo. What did the vice president want?

別に 。 。 べつに Nothing.

ん ? 何 か 口 付い てる ぞ |なん||くち|つけい|| Hmm? You've got something stuck to your mouth.

て め え に は 関係 ねえ よ |||||かんけい|| It's none of your business.

お 先 で ゴザル |さき|| By your leave...

すま ぬ ! すま ぬ キヨシ 殿 。 。 。 ||||きよし|しんがり I'm so sorry! I'm so sorry, Kiyoshi-dono!

今 の 小生 は 諸 葛 孔明 でも 関 羽 雲 長 でも ゴザ らん いま||しょうせい||しょ|つづら|こうめい||かん|はね|くも|ちょう||| Right now, yours truly is neither Zhuge Kongming, nor Guan Yu Yungcheng!

希 代 の 裏切り者 呂布 奉 先 で ゴザル ~ ! まれ|だい||うらぎりもの|りょふ|たてまつ|さき|| I am the infamous traitor, Lü Bu Fengxian!

ほう 。 。 。 小生 の 顔 に 反骨 の 相 が 出 て いる で ゴザル |しょうせい||かお||はんこつ||そう||だ|||| Ho... I have a countenance of defiance across my face!

貴 様 ら ! 何 を よそ見 し て いる ? とうと|さま||なん||よそみ||| Hey, you! What are you looking at?!

あっ いや その 。 。 Oh, er, that is...

すいません ゴザ ~ ル We're sorry!

たら たら し てん な ! Get to work, already!

いって え 。 。 Ow...!

ここ 数 日 指導 が 厳しく なった で ゴザル な |すう|ひ|しどう||きびしく|||| Our oversight has become much more exacting these last few days.

みんな いい なあ 。 。 僕 と シンゴ 君 は 何 の お とがめ も なく て 嫌 ん なる よ |||ぼく|||きみ||なん|||||||いや||| I envy you guys. I hate how Shingo-kun and I

バカ 。 。 俺 も 結構 腹 に もらって る ん だ ぜ ばか|おれ||けっこう|はら|||||| That's crazy. I've been taking plenty of shots to the gut.

そう な の ? いい なあ ・・・ You have? Lucky you.

あ ~ なんで 僕 だけ ムチ も 蹴り も 頂け ない ん だ ろ う ? ||ぼく||むち||けり||いただけ||||| Aw, why am I the only one not getting whipped and kicked?

て め え ! 俺 の アリ たち を 殺す 気 か ? ぶ っ 殺す ぞ |||おれ||あり|||ころす|き||||ころす| Why, you! Are you trying to kill my ants?! I'll slaughter you!

ごめん 。 。 。 悪気 は なかった ん だ よ |わるぎ||||| I'm sorry! I didn't mean any harm!

ごめん で 済む か て め え の 命 で 償え ! ||すむ||||||いのち||つぐなえ You think "I'm sorry" covers it?! You can pay with your life!

やめ て よ ~ Stop it!

やめる で ゴザル ここ で 暴れ て は け ない で ゴザル |||||あばれ|||||| Stay your hand! You mustn't carry on like this in here!

放せ よ クソ 漏らし メガネ はなせ||くそ|もらし|めがね Let me go, you deuce-dropping four-eyes!

小生 クソ は 漏らし て も この 手 は 放さ ない で ゴザル ! しょうせい|くそ||もらし||||て||はなさ||| Yours truly isn't letting go, even if I have to soil my pants!

落ち着けよ ! 副 会長 が 来る ぞ おちつけよ|ふく|かいちょう||くる| Take it easy! The vice president will come!

どう だ ? 約束 どおり 情報 を 持って き た か ? ||やくそく||じょうほう||もって||| Well? Did you bring any information, like you promised? "Corrections Office"

えっ と 。 。 そう っす ね みんな 少し イラ だって き てる か な 。 。 。 ||||||すこし|||||| Well, let's see... Everyone seems to be a little more on edge.

何 だ ? その 曖昧 な 表現 は なん|||あいまい||ひょうげん| What kind of vague double-talk is that?

うまい もの を 食わせ て やる から ヤツ ら の 情報 を 持ってこい と 言った が |||くわせ||||やつ|||じょうほう||もってこい||いった| I said I'd feed you something tasty if you brought me information on the others,

その 程度 なら 食い物 は やら ん し |ていど||くいもの|||| but if that's all you've got, you won't get any,

お前 に も 指導 を 厳しく する ぞ おまえ|||しどう||きびしく|| and I'll start getting stricter with you, too.

でも 3 日 くらい じゃ そんなに 情報 を 。 。 |ひ||||じょうほう| But there's not much that went down over just three days.

そう か なら さっさと 帰れ ||||かえれ I see. Then get on out of here,

100 グラム 1500 円 の 肉 を 食わ ず に な ぐらむ|えん||にく||くわ||| without eating this ¥1500-per-100-gram meat that's here.

えっ と あと は 。 。 そうだ ||||そう だ Um, what else? I know!

ジョー が アリ の 容器 を 倒さ れ て すごい けんまく で 怒って まし た ||あり||ようき||たおさ||||||いかって|| Joe got absolutely furious when his ant farm got knocked over.

アンドレ の こと を 殺 す っ つ っ て 大変 で し た よ ||||ころ||||||たいへん|||| He said he was going to kill Andre. It was a real mess.

ほう そう か そこ まで アリ を 。 。 。 |||||あり| Ho... You don't say. He like his ants that much?

熱 っ ! ねつ| Ow!

大丈夫 です か ? 鍋 に その 格好 は 危険 な ん じゃ 。 。 だいじょうぶ|||なべ|||かっこう||きけん||| Are you all right? It's dangerous eating from a pot dressed like that.

問題 ない もんだい| No problem.

よし 食って いい ぞ |くって|| All right, you can eat.

いい ん です か ? You mean it?

うまい ぞ It's good.

いただき ます Thank you for letting me eat.

しゃぶ しゃぶ くらい で いい の だ Hm-hm, A quick splashing is enough for shabu-shabu.

しゃぶしゃぶ しゃぶしゃぶ も い ら 。 。 "Shabu-shabu-shabu-shabu" is too long--

熱 っ ! ねつ| Ee-yow!

校 内 掲示 用 の 標語 書き お 疲れ さま です こう|うち|けいじ|よう||ひょうご|かき||つかれ|| Thank you for making the slogans for the campus-wide postings.

これ も 仕事 の 1 つ です から ||しごと|||| This is all part of the job.

それ で DTO の 進み 具合 は ? ||||すすみ|ぐあい| So then, how is DTO coming along?

はい シンゴ は もくろみ どおり 我々 の 犬 と なり つつ あり ます |||||われわれ||いぬ||||| Well, just as we planned, Shingo is quickly becoming our snitch.

指導 も 厳しく し た から あいつ ら 全員 ストレス たまって い てるよ ね しどう||きびしく||||||ぜんいん|すとれす|||| You're cracking down on them harder, so their stress is building up.

逆 に デブ の アンドレ の ほう は 殴ら れ ない から つら そう だ し ぎゃく||||||||なぐら||||||| On the other hand, not beating on that fatty Andre is harder on him.

一方 で ジョー は ペット の アリ を 偏 愛 する あまり いっぽう||||ぺっと||あり||へん|あい|| Meanwhile, Joe is so partial to his pet ants,

内部 で トラブル を 起こす こと m ある よう です ないぶ||とらぶる||おこす||||| it seems to be causing some internal turmoil.

そう です か 。 。 ストレス が たまれ ば たまる ほど |||すとれす||||| Is that right? The more their stress builds,

the greater the chance is \ Nthat they will create problems . the greater the chance is that they will create problems.

ジョー の アリ 飼育 セット を 取り上げ ます か ? ||あり|しいく|せっと||とりあげ|| Should I take Joe's ant farm set from him?

いいえ もっと いい 方法 が 。 。 あり ます わ |||ほうほう|||| No. I have a better idea... in mind.

ジョー 君 昨日 は ごめん ね 。 。 |きみ|きのう||| Joe-kun, I'm sorry about yesterday--

アリ さん の お家 壊し ちゃ って あり|||おいえ|こわし|| ruining your ants' home like that.

いい よ 。 ; 。 俺 も あんなに 怒って 悪かった し ||おれ|||いかって|わるかった| It's okay. I was wrong for getting so mad at you, too.

あの これ 。 。 Um, here...

よかったら アリ さん に |あり|| You can give it to the ants, if you like.

さすが に カレー は 無理 だ な ||かれー||むり|| I'm afraid curry is too much for them.

でも ありがとう 気持ち だけ もら っと く よ ||きもち||||| Still, thanks. I appreciate the thought.

ごちそう さ まっ と That was delicious.

おお みんな 外 で 鬼ごっこ やろう ぜ ||がい||おにごっこ|| Hey, guys, let's go play tag outside.

いい ね Okay, sure!

鬼 誰 が やる ? おに|だれ|| Who's going to be "it"?

行 こ う ぜ ぎょう||| Let's go.

待て ~ まて --Hey! --Wait up!

待て 待て ~ まて|まて Wait up! Wait up!

ジョー Joe!

何 やって ん だ よ ? 早く 来い よ なん|||||はやく|こい| What are you doing? Hurry on over!

悪い 。 。 。 木曜 は アリ の 散歩 って 決め て ん だ わるい|もくよう||あり||さんぽ||きめ||| Sorry, but I've settled on walking my ants on Wednesdays.

あと で 行く よ ||いく| I'll be there later.

普通 に 接 しよ う と して も 無視 さ れる だけ か 。 。 ふつう||つ||||||むし|||| I'm trying to deal with them normally, but they just ignore me.

何 だ が 今日 は カラス が 多い な なん|||きょう||からす||おおい| There sure are a lot of crows today for some reason.

ジョー を 呼び出し て 時間 を 稼げ ||よびだし||じかん||かせげ Call Joe over and stall him.

分かり まし た 。 。 でも なんで ? わかり|||| All right. But why?

お前 は 言わ れ た とおり に すれ ば いい おまえ||いわ||||||| You just do as you're told.

よし よし 。 。 。 ワタナベ も 清 キヨシ タケ も 仲良く やって る な ||わたなべ||きよし|きよし|たけ||なかよく||| Good, good. Watanabe and Kiyotaka are getting along.

ほら エガワ も 入れ て あげ なきゃ ダメ だ ろ う |||いれ||||だめ||| Come on, you have to let Egawa in there, too.

お ~ い ジョー Hey, Joe!

ちょっと こっち 来 て くれよ ||らい|| Come over here for a minute!

何 だ よ まだ 散歩 の 途中 な ん だ よ なん||||さんぽ||とちゅう|||| What for? I'm not done walking them yet.

すぐ 終わる から さ |おわる|| It'll just take a second.

裏 生徒 会 の 3 人 が うら|せいと|かい||じん| It's unusual to have all three Underground Student Council members

この 時間 に 中庭 に いる の も 珍しい な |じかん||なかにわ|||||めずらしい| in the yard at this time.

いや 。 。 午前 中 の 数学 の 授業 な ん だ けど さ 関数 の 公式 で 。 。 |ごぜん|なか||すうがく||じゅぎょう||||||かんすう||こうしき| Yeah, it's about this morning's math class. The formula for a function...

公式 ? 何 だ よ それ 俺 に 聞か れ て も 分か ん ねえ よ こうしき|なん||||おれ||きか||||わか||| Formula? What the hell? It's no use asking me.

でも ジョー 数学 得意 じゃ ん ||すうがく|とくい|| But Joe, I thought you were good at math.

アンドレ 殿 まつ で ゴザル お 前 より は な でも ここ じゃ 。 。 |しんがり|||||ぜん|||||| --Andre-dono! Tarry thither! --Better than you. But this isn't the place.

待て 待て ~ まて|まて Hold it! Hold it!

だから こんな とこ で 。 。 It told you, not here--

ジョー 君 ! アリ が 。 。 。 |きみ|あり| Joe-kun! Your ants!

アリ が カラス に 襲わ れ てる よ あり||からす||おそわ||| Your ants are being attacked by a crow!

やめろ クソ カラス ! |くそ|からす Stop that, you dirty crow!

止まれ ! とどまれ Freeze!

貴 様 何 を する 気 だ ? とうと|さま|なん|||き| What do you think you're doing?!

ど い て ください カラス が 俺 の アリ を 。 。 ||||からす||おれ||あり| Please stand aside! The crow is attacking my ants!

あの カラス は 会長 が 飼わ れ て いる もの だ 手 を 出す こと は 許さ ん ! |からす||かいちょう||かわ||||||て||だす|||ゆるさ| That crow is one kept by the president! I won't let you touch it!

いい から ど い て ください Just stand aside, please!

なら ん ! No!

どけよ ! Move it!

俺 の 。 。 アリ おれ||あり My ants!

何 あれ 。 。 ヤバ く ない ? 大丈夫 な ? なん|||||だいじょうぶ| What's going on?

俺 の アリ たち が 。 。 おれ||あり|| My... ants...

ワタナベ カワカミ ホリ ウチ 。 。 わたなべ|||うち Watanabe... Kawakami... Horiuchi...

まったく 。 。 。 My goodness.

裏 生徒 会 に 手 を 出す と は 何事 です ? うら|せいと|かい||て||だす|||なにごと| What is the meaning of laying hands on the Underground Student Council?

大丈夫 です か ? 副 会長 だいじょうぶ|||ふく|かいちょう Are you all right, Madam Vice President?

ええ 何とか |なんとか Yes, more or less.

たかが アリ ごとき で 副 会長 に けが を 負わ せる と は |あり|||ふく|かいちょう||||おわ||| To injure the vice president over something as minor as ants--

とんだ 野蛮 人 ね |やばん|じん| you are quite the barbarian.

脱獄 の 次 は 暴力 沙汰 です か ? だつごく||つぎ||ぼうりょく|さた|| First you break out, and now you're escalating to violence?

これ は 重大 な 問題 です よ ||じゅうだい||もんだい|| This is a serious problem.

どう し た の ? What happened?

なんか 裏 生徒 会 と 男子 が もめ てる みたい |うら|せいと|かい||だんし|||| Looks like the Underground Student Council and the boys are arguing.

あなた の 処分 は 追って 言い渡し ます ||しょぶん||おって|いいわたし| I will hand down your punishment later.

副 会長 とりあえず この 男 を 懲罰 房 に ふく|かいちょう|||おとこ||ちょうばつ|ふさ| Madam Vice President, for now, place this boy in solitary.

はい This is all because of your crow!

て め え の 。 。 カラス の せい だ ! ||||からす|||

やめろ ジョー Don't do it, Joe!

会長 おけ が は ? かいちょう||| Madam President! Are you hurt?!

大丈夫 です だいじょうぶ| I'm fine.

ジョー 貴 様 。 。 。 |とうと|さま Joe, damn you!

副 会長 待ち なさい ふく|かいちょう|まち| Madam Vice President, just a moment.

キヨシ 。 。 きよし Kiyoshi...

俺 。 。 俺 。 。 おれ|おれ I... I...

大丈夫 だ よ ジョー 何も 心配 す ん な だいじょうぶ||||なにも|しんぱい||| I'm all right, Joe. There's nothing to worry about.

キヨシ 殿 ! きよし|しんがり Kiyoshi-dono!

何 あれ す っ ごい 。 。 なん|||| What is that?! It's awful!

ズッポリ じゃ ん It's all the way in!

ジョー ! 貴 様 凶器 を 。 。 |とうと|さま|きょうき| Joe! You had a weapon?!

違い ます ! 誤解 です 凶器 なんて 。 。 ちがい||ごかい||きょうき| No, he didn't! You misunderstand. It was no weapon.

これ は 落ち て い た 木 の 枝 に 自分 で 刺さっちゃ っ た ん です ||おち||||き||えだ||じぶん||ささっちゃ|||| This is just a tree branch that had fallen, and I landed on it myself.

こんな もの 軽く 刺さった 程度 で 何とも あり ませ ん ||かるく|ささった|ていど||なんとも||| It just stuck me a little bit, and it's no big deal.

僕 の 不注意 で し た お 騒がせ し て すみません ぼく||ふちゅうい|||||さわがせ||| I was just careless. I'm sorry for all the fuss.

何 を 言う 軽く 刺さった 程度 で そんな 大量 の 出血 は ない なん||いう|かるく|ささった|ていど|||たいりょう||しゅっけつ|| What do you mean?! If you were just stuck a little bit, there wouldn't be all that blood!

痔 です 副 会長 も ご存じ でしょ う じ||ふく|かいちょう||ごぞんじ|| My hemorrhoids. Madam Vice President, I'm sure you're aware...

僕 の 切れ 痔 の ひど さ を ぼく||きれ|じ|||| how serious they are when they bleed.

まあ いい わ ジョー は 副 会長 を 押し倒し た 上 に |||||ふく|かいちょう||おしたおし||うえ| Well, all right. Joe, in addition to knocking over the vice president,

私 に 乱暴 を 加えよ う と 襲って き まし た その 事 実は 免れ ませ ん わたくし||らんぼう||くわえよ|||おそって|||||こと|じつは|まぬがれ|| charged at me with the intent to do harm. That fact is inescapable.

副 会長 この 野蛮 人 を 今 すぐ 懲罰 房 へ ふく|かいちょう||やばん|じん||いま||ちょうばつ|ふさ| Madam Vice President, take this barbarian to solitary at once.

はい Yes, ma'am.

会長 私 キヨシ を 保健 室 に 連れ て いき ます かいちょう|わたくし|きよし||ほけん|しつ||つれ||| Madam President, I will take Kiyoshi to the nurse's office.

いや 。 。 ガクト に 連れ て って もらい ます よ 何なら 僕 一 人 でも 。 。 |||つれ||||||なんなら|ぼく|ひと|じん| No! I'll have Gakuto take me! Or I could even go alone!

囚人 を 一 人 で 行か せる わけない でしょ う しゅうじん||ひと|じん||いか|||| We can't let a prisoner go unaccompanied, can we?

そう ね そうして ください You're right. Please do so.

は ~ い Okay!

ほら さっさと 行く わ よ ||いく|| Come on, let's get going.

はい 。 。 。 Yes, ma'am.

何 か すごく 嫌 な 予感 が する 。 。 なん|||いや||よかん|| I've got an awfully bad feeling about this.

ジョー あなた の 暴挙 は 先生 方 に も 報告 さ せ て もらい ます |||ぼうきょ||せんせい|かた|||ほうこく||||| Joe, I'm going to report your aggression to the teachers, too.

もと は と いえ ば あんた の カラス の せい じゃ ない か |||||||からす||||| This all started because of your crow, didn't it?

俺 の アリ を 殺し た 。 。 あんた の カラス の せい だ ! おれ||あり||ころし||||からす||| It was because your crow killed my ants!

アリ たち を 返せ この アリ 殺し め ! あり|||かえせ||あり|ころし| I want my ants back, you ant-killer!

殺し た ? 人間 き の 悪い 。 。 ねえ 副 会長 ころし||にんげん|||わるい||ふく|かいちょう Killed? What a sordid thing to say. Right, Madam Vice President?

ええ おい アンドレ 集め て き た か ? |||あつめ|||| Yes. Hey, Andre! Have you gathered them?

ジョー 君 アリ たち は 無事 だった ん だ |きみ|あり|||ぶじ||| Joe-kun, your ants are safe.

ワタナベ キヨ タケ 。 。 エガワ も 全員 いる 一体 なぜ ? わたなべ|きよ|たけ|||ぜんいん||いったい| Watanabe! Kiyotaka! Egawa, too! You're all here! But how?

蟻 浴 です わ あり|よく|| She was anting.

ぎ よく ? Anting?

蟻 を 浴びる と 書 い て 蟻 浴 。 。 。 あり||あびる||しょ|||あり|よく Anting, as in "bathing in ants."

カラス は アリ を 体 に こすり つけ て からす||あり||からだ|||| Crows rub ants across their bodies,

アリ が 分泌 する 蟻 酸 を まとい あり||ぶんぴつ||あり|さん|| coating themselves in the ants' formic acid secretions,

害虫 に 対 する 殺虫 剤 と し 利用 する の です がいちゅう||たい||さっちゅう|ざい|||りよう||| using them as an insecticide to ward off pests.

アリ 好き と いう 割 に そんな こと も 知ら なかった の か あり|すき|||わり|||||しら||| For someone who loves ants so much, you didn't even know about that?

私 の カラス は 蟻 浴 を し て も わたくし||からす||あり|よく|||| My crows may go anting,

アリ 一 匹 殺さ ない 賢い 子 です あり|ひと|ひき|ころさ||かしこい|こ| but they're smart enough not to kill a single ant.

それ を アリ 殺し など と 。 。 無礼 千万 です わ ||あり|ころし|||ぶれい|せんまん|| And you called her an ant-killer? That's the height of rudeness.

そんな 。 。 You mean...

くだらない 勘違い で 随分 と 大きな もめ事 を 起こし て くれ まし た ね |かんちがい||ずいぶん||おおきな|もめごと||おこし||||| You caused quite a bit of trouble over a tiny little misunderstanding.

しばらく ここ で 反省 し なさい |||はんせい|| Stay in here and think about what you did for a while.

俺 の 。 。 勘違い おれ||かんちがい My... misunderstanding...?

先生 いな いわ ね せんせい||| The nurse isn't here. "Sick forms" "Injury forms"

僕 呼 ん で き ます よ ぼく|よ||||| I'll go call for her. "Sick forms" "Injury forms"

必要 ない わ 消毒 し て 軟膏 でも 塗 っと け ば 大丈夫 でしょ ひつよう|||しょうどく|||なんこう||ぬ||||だいじょうぶ| There's no need. We'll just disinfect you and apply some ointment, and you'll be fine.

えっ でも 。 。 Uh, but...

必要 ね えっ つ っ て ん だ ろ ? ひつよう|||||||| I said there's no need!

はい 。 。 Okay...

花 さん と ふた り っきり か 。 。 何 を さ れる か 分か ん ねえ ぞ か|||||||なん|||||わか||| All alone with Hana, huh? There's no telling what she'll do to me.

ほら う わ 。 。 Here!

じゃあ あと は 自分 で や ん なさい よ |||じぶん||||| Okay, you can do the rest yourself.

終わった ? おわった Wah! Not yet! Not yet!

う わ あ ! まだ です まだ !

もう さっさと し て よ Geez, hurry it up!

ああ や っぱ そのまま で いい わ どうせ 脱ぐ ん だ し ||||||||ぬぐ||| Ah, on second thought, stay right there. Your pants will be coming down anyhow.

脱ぐ ? ぬぐ Down?

おし っこ の 時間 よ |||じかん| It's time for you to pee.

あんた に さ れ た こ と 1 つ ずつ やり返し て あげる わ |||||||||やりかえし||| You're going to get back every last thing you did to me.

まずは 私 の 目の前 で おし っこ し なさい |わたくし||めのまえ||||| First, you're going to pee, right in front of me.

えっ 。 。 そんな 。 。 ここ で です か ? Huh? You mean, right here?!

そう よ だ から これ が ある ん でしょ う That's right. That's why I brought this.

無理 です よ ! むり|| No, I can't!

いい から ! 先生 が 来る 前 に 早く し て よ ||せんせい||くる|ぜん||はやく||| Just do it! And hurry, before the nurse gets back.

記念 に 写 メ 撮って あげる から きねん||うつ||とって|| And to commemorate it, I'll snap a picture.

え ? You look a little stiff.

表情 が 硬い わ よ ひょうじょう||かたい||

ほら 笑顔 で ピース し ながら おし っこ し なさい よ |えがお||ぴーす||||||| Come on, smile and flash the "peace" sign while you're peeing.

そんな 記念 いら ない です ! やめ て ください |きねん|||||| I don't need that kind of commemoration! Please don't do this!

いい から さっさと 見せ なさい よ |||みせ|| Just do it! Let's see it, right now!

やめ て ください 嫌 です ! |||いや| No! Please stop!

この 。 。 抵抗 する な ! |ていこう||

し ます Yes, I will!

こら 見せ なさい ! 見せ ませ ん |みせ||みせ|| --Come on! Let's see it! --No, I won't!

今日 に かぎ って やけに 抵抗 する じゃ ない 。 。 。 きょう|||||ていこう||| You're pretty resistant, today, of all days.

もう いい わ Okay, fine.

え 。 。 いい ん です か ? Huh? You mean it?

向こう 向 い て むこう|むかい|| Look the other way.

あ 。 。 はい Okay...

順番 を 変える わ 時間 ない し じゅんばん||かえる||じかん|| We'll change the order. We're running out of time.

私 が 先 に ぶっか け て やる わたくし||さき||||| I'm going to pee on you first.

私 が 味わった 屈辱 を あんた に も 味わわ せ て やる わたくし||あじわった|くつじょく|||||あじわわ||| I'm going to give you a taste of the humiliation that you gave me.

あの 。 。 ここ で し ちゃ ったら Um, if you do that here,

シーツ が び し ゃび しゃ に 。 。 しーつ|||||| the sheets are going to be soaked.

知った こっちゃ ない わ うつ伏せ に なん なさい よ 早く ! しった||||うつぶせ|||||はやく I don't give a damn. Now, lie on your stomach. Hurry!

マジ で やる 気 か ? この 人 。 。 |||き|||じん Is she seriously planning to go through with this?!

絶対 に こっち 見る ん じゃ な いわ よ ぜったい|||みる||||| Don't you dare look over this direction!

見 たら 。 。 殺す から み||ころす| If you do... I'll kill you!

失礼 し ま ~ す しつれい||| Excuse me!

あれ おかしい な 。 。 Huh? That's strange.

キヨシ 君 保健 室 じゃ なかった の か な きよし|きみ|ほけん|しつ||||| Could Kiyoshi not be in the nurse's office?

あっ ベッド で 休 ん でる の か な |べっど||きゅう||||| Oh, maybe he's lying on the bed.

マズ い ! --Not good! --Not good!

こんな ところ 。 。 。 千 代 ちゃん に 見 られ たら 。 。 ||せん|だい|||み|| --If she... --...sees us like this...!

失礼 し ます しつれい|| Excuse me...

失礼 し ます しつれい|| Excuse me.

どうか さ れ まし た か ? Is something up?

何でもない お前 こそ どう し た ん 。 。 なんでもない|おまえ||||| It's nothing. Is something up with...

だ ? ...you?

先ほど 囚人 の ジョー が 暴力 事件 を 起こし た ので さきほど|しゅうじん||||ぼうりょく|じけん||おこし|| Earlier, Joe, one of the prisoners, committed a violent act,

その 報告 に |ほうこく| so I am reporting it.

暴力 事件 か 。 。 ぼうりょく|じけん| An act of violence, huh?

お前 は 物事 を 少し 大げさ に 言い 過ぎる ん じゃ ない か 。 。 おまえ||ものごと||すこし|おおげさ||いい|すぎる|||| Are you sure you're not blowing it out of proportion a little...

な ? ...bit?!

大げさ で は あり ませ ん 副 会長 が 突き飛ばさ れ 私 も 。 。 。 おおげさ||||||ふく|かいちょう||つきとばさ||わたくし| It's no exaggeration! He knocked down the vice president, and I was--

電話 。 。 でんわ Aren't you...

お 取り に なら ない ん です か ? |とり|||||| ...going to answer your phone?

あれ ? い ない なあ ・・ Huh? He's not here.

絶対 声 出す ん じゃ な いわ よ ぜったい|こえ|だす||||| Don't you dare make a sound.

あと 1 ミリ も 動く な |みり||うごく| And don't you move a millimeter, either.

しかし 。 。 近 すぎる |ちか| But... we're too close...

息 。 。 息 が かかる あと 。 。 いき|いき||| Her breath... I can feel her breath... Also...

モロ ! 何も 着け て ない もろ|なにも|つけ|| We're so exposed! We're not wearing anything!

この 距離 は マズ い 。 。 いろいろ マズ い |きょり|||||| At this range, it's bad news! In all kinds of ways!

千 代 ちゃん 早く 行って くれ ~ ! せん|だい||はやく|おこなって| Chiyo-chan, hurry and get out of here!

何 ? これ すみません ・・・ なん|| --What is that? --I'm sorry. I'm really sorry.

何 か 当たって ん だ けど 。 。 。 本当 に 。 。 本当 に 。 。 なん||あたって||||ほんとう||ほんとう| --Something's touching me. --I'm really... really...

どんどん 。 。 大きく なって る ん だ けど ! |おおきく||||| And it... keeps getting bigger!

申し訳 ござい ませ ん ~ もうし わけ||| I am terribly sorry...!

もう 治療 終わっちゃ っ た の かな ? |ちりょう|おわっちゃ|||| Maybe they already finished treating him.

そんな 大した けが じゃ なかった の か それ なら いい けど |たいした||||||||| I guess he wasn't hurt that badly. Well, that's a good thing.

本当 に すいません ! わざと じゃ ない ん です ほんとう||||||| I really am sorry! It wasn't on purpose!

僕 の 意思 と は 無関係 な もの が 勝手 な 行動 を し て 。 。 ぼく||いし|||むかんけい||||かって||こうどう||| It was something that happened beyond my control, all on its own!

もちろん 電話 が 鳴れ ば 取る 。 。 |でんわ||なれ||とる Of course, when the phone rings, you answer...

さ ! ...it!

何 だ ? なん| What?

うん 。 。 今年 は へ チマ は 植え ん で いい と あれほど 。 。 |ことし|||||うえ||||| Hmm? I told you, you don't have to plant sponge gourds this year!

そんな こと で 電話 を し て くる 。 。 な ! |||でんわ||||| And don't call me over something like... that!

まったく 。 。 すぐに ヘチマ を 植え た がる の も 困り も 。 。 あっ ! ||へちま||うえ|||||こまり|| For heaven's sake, they're so eager plant sponge gourds... Ah!

誤解 する な それ は ただ の マウス パッ 。 。 ごかい|||||||まうす| Don't get the wrong idea. That is just a mousepa...d!

ド ! あら そうです か 私 の 知った こと で は ない です わ ||そう です||わたくし||しった|||||| Oh, you don't say. It's none of my business.

最近 手首 を 痛め て な この 部分 が ちょうど 。 。 さいきん|てくび||いため||||ぶぶん|| My wrist has been sore lately, and this supports it just right.

失礼 し ます しつれい|| Excuse me.

DTO 。 。 男子 退学 オペレーション |だんし|たいがく| DTO, the Danshi Taigaku Operation-- [Boys Expulsion Operation]

この 計画 を より 強化 する 必要 が あり そう ね |けいかく|||きょうか||ひつよう|||| It appears we'll need to intensify our plans.

どう なって る ん です か ! What is going on?! "Corrections Office"

うるさい ヤツ だ な もっと 小さい 声 で しゃべれ |やつ||||ちいさい|こえ|| You are so loud. Lower your voice.

あんた に 頼ま れ て ジョー を 呼び出し た けど ||たのま|||||よびだし|| I called Joe over, like you told me to,

まさか あんな こと に なる なんて 。 。 。 but I had no idea things would end up like that!

あれ じゃ 俺 が ジョー を はめ た みたい じゃ ない です か ! ||おれ|||||||||| It's almost like I set Joe up, didn't I?!

フン そんな こと か ふん||| Hmph, is that all?

そんな こと って 。 。 あんな 仕事 を さ せ られる なら 俺 は もう 。 。 ||||しごと||||||おれ|| Is that all? If that's the kind of work you're making me do, then I...

もう 。 。 。 何 だ ? 私 の 言う こと は 聞け ない と いう の か ? |なん||わたくし||いう|||きけ||||| You... what? You won't do what I tell you to do?

貴 様 は 自分 の 立場 が 分かって い ない よう だ な とうと|さま||じぶん||たちば||わかって||||| You don't seem to realize your position, do you?

ええ ? 私 の 頼み を 聞け ない と いう なら ほか の 囚人 ども に 教え え やって も いい ん だ ぞ |わたくし||たのみ||きけ|||||||しゅうじん|||おしえ||||||| Eh? If you won't do as I say, I can inform the other prisoners for you.

それ は 。 。 Well, that's...

ヤツ ら は どう 思う だ ろ う な ? 1 人 だけ うまい もの を 食って いる 男 が いる と 知ったら しかも 。 。 やつ||||おもう|||||じん|||||くって||おとこ||||しったら| What will they think when they find out that just one of the boys

スパイ まで し て い た と 知ったら すぱい|||||||しったら when they learn you've been spying on them!

言う とおり に し て いる かぎり 悪い よう に は せ ん いう|||||||わるい||||| As long as you do as I say, I won't do you wrong.

おとなしく 今 まで と 同じ ように 動け |いま|||おなじ|よう に|うごけ Just keep going the way you've been doing.

はい 。 。 Yes, ma'am.

さっさと 作業 に 戻れ 昨日 の よう な こと を し たら |さぎょう||もどれ|きのう||||||| Get back to work, now! If you try anything like yesterday,

今度 こそ 即 退学 だ ぞ こんど||そく|たいがく|| you'll be expelled from school immediately.

ジョー 君 大丈夫 ? こんなに やつれ て |きみ|だいじょうぶ||| Joe-kun! Are you okay? Look how thin you are!

まとも に 食事 も さ せ て もらって ない ん じゃ 。 。 ||しょくじ|||||||| They haven't been feeding you enough, have they?

3 食 きっちり 食って た しょく||くって| I've been eating three square meals.

デザート も 残さ ず でざーと||のこさ| And all of my dessert, too.

ジョー 割 と 元気 そう だ な |わり||げんき||| Joe looks surprisingly good.

ちょっと 。 。 。 Hey!

何 ボー っと して ん の よ 手 止まって ん じゃ ない なん|||||||て|とまって||| What are you staring into space for? Keep those hands moving.

あ 。 。 すいません Oh, sorry.

う わ あ 。 。 スゲ え に らん でる Whoa, she glaring at me like crazy.

や っぱ 保健 室 の こと だ よ な ||ほけん|しつ||||| Must be that business in the nurse's office.

ベッド の 下 に 入った あたり まで は 覚え てる ん だ けど 。 。 べっど||した||はいった||||おぼえ|||| I remember everything up until we got under the bed...

何 か す っご い 嫌 な こと が あった 気 が する の よ ね 何 だ ろ う ? なん|||||いや|||||き||||||なん||| I have a feeling something really nasty must have happened, but what?

よし 5 分間 の 休憩 |ぶん かん||きゅうけい Okay, five-minute break!

キヨシ やかん 取って くれよ きよし||とって| Kiyoshi, grab the kettle for me.

え ? Huh?

早く 取れよ はやく|とれよ Get it now.

まあ いい や 。 。 Eh, whatever.

自分 で 取れよ じぶん||とれよ Get it yourself.

何 だ よ ジョー お前 急に 。 。 関係 ねえ だ ろ なん||||おまえ|きゅうに|かんけい||| What's suddenly come over you, Joe? It's none of your business.

いつまで ガキ み て え な ことし てん だ よ くだら ねえ |がき|||||||||| How long are you gonna keep acting like a brat? You're full of crap.

ああ ? Huh?!

休憩 終了 ! 作業 再開 ! きゅうけい|しゅうりょう|さぎょう|さいかい Break's over! Back to work!

おい シンゴ こっち へ 来い ||||こい Hey, Shingo, come over here.

お前 に は 別 の 仕事 を 与える おまえ|||べつ||しごと||あたえる I'm giving you a different job.

はい 。 。 Yes, ma'am...

飲み か ? のみ| Want some?

ありがとう Thanks.

この 間 は 。 。 助かった よ |あいだ||たすかった| You saved me... back there.

キヨシ が 止め て くれ なかったら きよし||とどめ||| Kiyoshi, if you hadn't stopped me,

本物 の 刑務所 に 行く とこ だった ほんもの||けいむしょ||いく|| I'd have been on my way to a real prison.

ありがとう Thanks.

いや 。 。 ” ヤバ い 止め なきゃ ” って |||とどめ|| Nah, my body just reacted on its own,

体 が 勝手 に 動 いただけ さ からだ||かって||どう|| like "Yikes, I gotta stop him!"

ケツ の 穴 に 棒切れ 突っ込 ん ど い て 何 かっこ つけ て ん だ よ ||あな||ぼうきれ|つっこ|||||なん|||||| Don't go trying to play the hero, after you got a stick jammed up your ass.

ジョー お前 が 突っ込 ん だ ん じゃ ねえ か |おまえ||つっこ|||||| Joe, you're the one who jammed it there, aren't you?

あ 。 。 悪い そう だった |わるい|| Sorry, you're right.

しかし 俺 の アリ 知識 が もっと あれ ば |おれ||あり|ちしき|||| You know, if I had more knowledge about ants,

あんな こと に は なら なかった のに な な none of that would have happened.

そう か な 。 。 I don't know...

いや 何て いう か 。 。 |なんて|| I mean, how can I put it?

あの 日 の 昼 休み は ちょっと 様子 が 変 だった ん だ |ひ||ひる|やすみ|||ようす||へん||| There was something weird about that whole lunch break.

いつも は い ない 裏 生徒 会 の 人 たち が ||||うら|せいと|かい||じん|| The whole Underground Student Council was in the yard,

みんな 中庭 に いたり |なかにわ|| when they're never there.

それ に 。 。 Moreover...

それ に ? Moreover?

俺 も はっきり 分かって る わけ じゃ ない ん だ けど おれ|||わかって||||||| I couldn't make them out all that clearly,

何となく 引っ掛かる ん だ よ な なんとなく|ひっかかる|||| but I more or less caught enough of it.

これ 。 。 俺 の 制服 |おれ||せいふく This is my uniform...

今 から 2 時間 外出 許可 を 与える いま||じかん|がいしゅつ|きょか||あたえる For the next two hours, I'm giving you permission to leave campus.

え ? Huh?

その 制服 を 着 て 外 で 気晴らし し て こい と 言って る ん だ |せいふく||ちゃく||がい||きばらし|||||いって||| I'm saying, put on that uniform, go outside, and relax.

マジ っす か ? Do you mean it?

言った はず だ 悪い よう に は し ない と いった|||わるい|||||| Like I said, I won't do you wrong.