×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Esp - VisualPolitik, ¿Por qué los ULTRAORTODOXOS son un PROBLEMA para ISRAEL? - VisualPolitik

¿Por qué los ULTRAORTODOXOS son un PROBLEMA para ISRAEL? - VisualPolitik

Coronavirus, pandemia, confinamiento, vacunación, ... Palabras hasta hace poco extrañas y que

sin embargo han pasado a formar parte de nuestro vocabulario habitual.

Sí, el mundo ha cambiado. Pero, amigos, lo que no ha cambiado es que una imagen vale

más que mil palabras. Fijaos en esta gráfica.

Tal y cómo veis, Israel se ha convertido en el modelo a seguir a nivel mundial por

sus campañas de vacunación contra la Covid-19,

A comienzos del mes de febrero del 2021, 4 de cada 10 israelíes ya habían recibido

al menos una vacuna contra el sars-cov-2. Pero la cosa no queda ahí, en ese momento

más de una quinta parte de su población estaba ya totalmente inmunizada gracias a

las vacunas. Hablamos de casi 2 millones de personas en un país cuya población no llega

a los 10 millones de habitantes.

Sin embargo, la lucha de Israel contra el coronavirus está siendo bastante más complicada

de lo que indican estas cifras.

¿Por qué? Pues ni más ni menos que porque una parte de su población se resiste a seguir

algunas de las directrices marcadas por las autoridades sanitarias.

(Los líderes de Israel chocan con ultraortodoxos por los confinamientos y las vacunas del Covid-19.

WSJ)

Los judios ultraortodoxos anteponen la Torá, el texto que recoge las leyes de la religión

judía, sobre todos los demás aspectos de la vida cotidiana. Así que ahora las preguntas

que podemos hacernos son:

¿Qué implicaciones tiene la religiosidad para esta comunidad en su día a día? ¿Por

qué se resisten a cumplir con las medidas establecidas para luchar contra el coronavirus?

Y tal vez la pregunta más importante de todas:

¿Qué otros problemas supone para el estado de Israel que esta comunidad, la de los judios

ultraortodoxos, sea cada vez más grande? Y ojo, queridos amigos, porque este es uno

de los grandes retos a los que se enfrenta el país hebreo.

Así que hoy en VisualPolitik vamos a responder a todas estas preguntas, pero antes, antes

vamos a ver un poco de historia.

(LOS QUE TIEMBLAN ANTE DIOS)

Israel es el único país del mundo en el que el judaísmo es la religión mayoritaria

entre su población. El 80% de sus ciudadanos profesa la religión judía. Hasta aquí pocas

sorpresas, ¿verdad? La cuestión es que no todos los judíos son iguales.

Dentro del judaísmo hay diferentes ramas, ramas que podemos decir que se diferencian

unas de otras en función del grado de intensidad con el que viven su religión. La mayor parte

de los judíos de Israel son jiloní, laicos.

De hecho no podemos olvidar que Israel es un Estado creado sobre todo por personas con

ideales socialistas que sí, que obviamente eran judíos, pero que lo que instauraron

fue precisamente un Estado laico.

Y hoy en día la población de Israel sigue siendo así en su mayor parte: judíos que

mantienen algunas de sus prácticas y tradiciones religiosas y otros que ni siquiera eso. [Vamos,

como ocurre en cualquier otro país occidental con la religión]

Pero igual que hay judíos en los que su religiosidad apenas tiene influencia, en el otro extremo

encontramos a los judíos ultraortodoxos. Son los llamados jaredíes o haredim, que

en hebreo quiere decir los que tiemblan ante Dios.

Pero claro, que en un país haya una minoría que sitúa la ley judía, la Torá, en el

centro de sus vidas pues tendría una importancia reducida… si no fuera, amigos, porque cada

vez son más.

La población ultraortodoxa crece y los partidos políticos que representan a los jaredíes

tienen cada vez más peso en la vida política israelí, hasta el punto de poder llegar a

ser decisivos.

Y la pregunta es, ¿cómo ha llegado el Estado laico de Israel a verse en esta situación?

Pues para eso tenemos que viajar hasta mediados del siglo XX, precisamente hasta el origen

mismo del Estado de Israel.

(En 1948 David Ben-Gurión proclamó la independencia del Estado de Israel y se convirtió en su

primer ministro. Una de sus primeras decisiones fue aceptar la solicitud de los rabinos para

reconstruir en Israel las legendarias yeshivot de Europa, las academias de estudio de la

Torá y del Talmud que habían sido destruidas durante el Holocausto.

Los líderes políticos de Israel veían al judaísmo ultraortodoxo como un anacronismo

que pronto desaparecería. Aún así, consideraron conveniente proteger unas tradiciones que

estaban ya en peligro de extinción.)

Las yeshivot siempre habían sido un lugar reservado para estudiantes brillantes.

Digamos que solo los mejores se dedicaban en exclusiva al estudio de la Torá. Por eso

lo que Ben-Gurión pensaba era que habría unos 400 estudiantes de yeshivá. Y como no

eran muchos les otorgó el privilegio de estar exentos del servicio militar.

Con lo que no contaba era con que los rabinos alentaran a todo haredi a entrar en las escuelas

rabínicas. Que es exactamente lo que hicieron.

Actualmente son más de 100.000 los hombres jaredíes que no trabajan y pasan sus días

estudiando la Torá. Y os preguntareis. Entonces, si no trabajan: ¿de qué viven?

Pues podría responderos yo, pero mejor mirad lo que dijo hace unos años el que en este

momento es el líder de uno de los principales partidos políticos ultraortodoxos: Yaakov

Litzman, que también es el actual ministro de Vivienda.

(Legislador Haredi: Los hombres no necesitan trabajar: las esposas y los subsidios estatales

pueden pagar las facturas.)

Tal cual como lo escucháis.

De hecho, los gobiernos en los que han participado los partidos haredíes se han dedicado a ampliar

más y más los beneficios para las familias numerosas y los subsidios para pagar a los

estudiantes de las escuelas rabínicas.

De esta forma, Israel destina cada año unos 300 millones de dólares de su presupuesto

solo para las yeshivot. Y claro, el resultado de todo esto es que los hombres haredíes

saben mucho de sus libros sagrados pero poco del mercado laboral.

Tal y como podéis ver, la mitad de los hombres jaredíes no trabajan y es la mujer la que

se está incorporando cada vez más al mercado laboral.

Eso sí: los empleos a los que normalmente acceden las personas ultraortodoxas son más

precarios porque desde jóvenes se les ofrece una formación religiosa, no una destinada

a desempeñar una profesión.

Además, tampoco les sirve cualquier trabajo: tienen que ser empleos que separen los puestos

de hombres y mujeres, donde el comedor sirva alimentos kosher y en los que se respete el

sabbath.

(De esta forma la vida de la mujer haredí se ha convertido en un reto detrás de otro.

Además, de sostener económicamente a la familia con sus trabajos fuera del hogar,

en casa la carga familiar también recae sobre la mujer. Y, claro, las familias ultraortodoxas

son meganumerosas. Tienen 6 hijos o 7 hijos frente a los 2 hijos que tiene una familia

media no religiosa.

De hecho esto es lo que explica que el peso de la comunidad Haredi entre la población

israelí haya crecido un 30% en apenas 10 años, pasando del 10% en 2009 al 13% en 2020.)

Para el año 2065 se espera que los ultraortodoxos representen al menos un tercio de la población

del país. Y ya hoy aproximadamente un 25% de los niños de primer año en la escuela

primaria pertenece a familias ultraortodoxas, cuando tal y como os acabo de decir los haredíes

son solo el 13% de la población total.

Y, amigos, así estaban las cosas cuando llegó el coronavirus. Atentos.

(PIKUACH NEFESH)

El coronavirus se ha cebado con la comunidad ultraortodoxa de Israel. Acumula un tercio

de todas las infecciones por covid-19 del país.

Y la verdad no es sencillo dilucidar si ha sido por vulnerabilidad o directamente por

irresponsabilidad. Porque en los medios de comunicación y en las redes sociales no han

dejado de circular fotos y vídeos de grandes multitudes de haredíes orando bien juntitos,

sin ningún distanciamiento social y saltándose la prohibición de reuniones de más de 10

personas.

Como si estuviéramos en 2019, vaya.

(2 de abril de 2020 El ministro de Sanidad israelí, ultraortodoxo, positivo por coronavirus.

Heraldo)

Como os podéis imaginar, la mayor parte de la población israelí está indignada con

el comportamiento de los ultraortodoxos. Pensad que en marzo de 2020, cuando estalló el coronavirus,

cerraron todos los centros educativos mientras las yeshivot y las sinagogas seguían funcionando

porque decían que “la Torá protege y salva”.

Al final, los propios rabinos tuvieron que reconocer que la Torá está muy bien para

el alma, pero que para proteger la salud mejor la mascarilla y el distanciamiento social.

Claro que siempre hay algún que otro verso suelto.

(Rabino ultraortodoxo dice a sus seguidores que la vacuna del Covid "puede convertir a

las personas en homosexuales")

Si, vale, es cierto que estas palabras en condiciones normales no dejarían de ser una

anécdota, además, por supuesto, de una barbaridad. Pero al fin y al cabo un caso aislado.

Sin embargo, son importantes porque no sé si podéis imaginaros el daño que hace que

un rabino difunda “fake news” entre la comunidad ultraortodoxa.

La influencia que ejercen los rabinos sobre los haredíes es brutal. Les prohíben, por

ejemplo, tener televisiones o radios. Sí que pueden comprarse teléfonos móviles.

Pero, tal y como refleja este gráfico, lo de acceder a Internet ya es otra cuestión.

Todo esto ha sido un obstáculo para que las recomendaciones de salud pública lleguen

a esta parte de la población. Muchos no reciben los SMS que notifican que has estado en contacto

con un positivo por Covid. Y claro, una vez que un haredí se infecta, es muy sencillo

que la enfermedad se propague. Recordad lo que os decíamos antes.

Familias numerosas, pocos recursos económicos… es fácil intuir que bastantes de las familias

ultraortodoxas viven hacinadas en sus casas. Eso por no hablar de que muchos no están

dispuestos a renunciar a las celebraciones religiosas.

En enero de 2021 miles de personas asistieron al funeral masivo del rabino Dovid Soloveitchik,

lo que provocó el enfado del actual ministro de Defensa, Benny Gantz.

(Así es como se ve la aplicación desigual: millones de familias y niños están encerrados

en sus hogares y acatan las reglas mientras miles de personas ultraortodoxas se agolpan

en el funeral, la mayoría de ellos incluso sin mascarilla. No aceptaremos la continuación

de un encierro ineficaz. O todo el mundo está cerrado o todo el mundo abre. Los días de

la indulgencia se acabaron. Benny Gantz, Ministro de Defensa de Israel)

La verdad es que las autoridades tienen miedo a actuar. Porque cada vez que se han enviado

fuerzas policiales contra las multitudes ultraortodoxas, han sido recibidos literalmente a pedradas.

Por no hablar de la influencia política.

Y luego está la campaña de vacunación. Ya habéis visto que Israel se convirtió

en la referencia internacional de cómo hacer las cosas. Sin embargo, tampoco ha sido fácil.

(El ministro de Salud quiere vacunas las 24 horas del día, los 7 días de la semana,

pero los principales rabinos dicen que se oponen en Sabbat. Times Of Israel)

Al final se ha impuesto el criterio del ministro, ¡solo faltaba! Pero ha tenido que invocar

el [pikúaj nefesh] pikuach nefesh, un principio de la ley judía según el cual la preservación

de la vida humana anula prácticamente cualquier otra regla religiosa.

Aún así amigos, esperad un momento porque los rabinos han salido respondones: primero

dijeron que la situación no era tan grave como para invocar el [pikúaj nefesh] pikuach

nefesh. [Nah, apenas una pandemia]. Luego, más tarde, cambiaron de estrategia.

Pasaron a decir que vale, que no había problema en vacunar en Sabbat. Pero que primero tenía

que demostrarse que se administraba 24/6, es decir, 24 horas al día durante el resto

de días de la semana, antes de empezar a hacerlo en Sabbat. Finalmente salieron con

que lo que no se puede hacer en Sabbat es registrar los datos del paciente vacunado

o conducir hasta el centro de vacunación. Por fortuna para los israelíes, el Gobierno

sí se ha tomado el coronavirus en serio.

Y la verdad es que sus esfuerzos dieron resultado. Para mediados de febrero del 2021 en las áreas

donde se concentra la población haredí, el 72% de las personas de más de 60 años

ya habían sido inmunizadas, apenas un 8% por debajo del promedio nacional para ese

grupo de edad. Así que en este aspecto no hay motivos para

que salten las alarmas. Aún así, la cuestión del Sabbat sigue dando que hablar en la política

israelí. Y no es el único asunto polémico. Veámoslo.

(LA LLAVE DE LA KNESSET)

Los ultraortodoxos no querían que se creara el Estado de Israel. Para los haredíes eso

del sionismo y de someterse a las autoridades civiles es una especie de herejía. Así que,

¿qué hizo Ben-Gurión? Pues lo mismo que los políticos de hoy día. Buscó el apoyo

de los rabinos ultraortodoxos a un estado de Israel independiente.

Y Ben-Gurión lo consiguió prometiéndoles que los servicios públicos no operarían

en Sabbat.

El resultado más evidente se ve en el transporte público: durante más de 70 años, los autobuses

y trenes no han funcionado en la mayor parte de Israel desde la puesta del sol del viernes

hasta la noche del sábado.

Y, claro, tal y cómo os podéis imaginar na aplastante mayoría de la población israelí

está hasta el gorro de que llegue el fin de semana y darse cuenta de todas las cosas

que no pueden hacer por el Sabbat. Y así ha sido hasta que a finales de 2019 pudimos

ver noticias como esta: (Los autobuses se desbordan cuando Tel Aviv

lanza el transporte público en Sabbat)

La iniciativa ha sido todo un éxito y ha sido imitada por otras ciudades. Ahora bien,

está por verse si se mantendrá en el tiempo porque la financiación de las entidades locales

depende del Ministerio del Interior.

Y hasta ahora se han beneficiado de que en los últimos 2 años Israel no ha tenido un

gobierno sólido después de pasar por las urnas hasta en 3 ocasiones. El día 23 de

marzo es la cuarta.

La verdad es que la presión ejercida por los ultraortodoxos molesta mucho a los ciudadanos

israelíes. Incluso a buena parte de los votantes de derechas. Pero el problema es que el apoyo

de los partidos haredíes suele ser vital para formar Gobierno.

(Israel es una democracia parlamentaria en la que su primer ministro es elegido por la

mayoría de la Knesset, su asamblea legislativa. Por lo tanto, se necesita el apoyo de 61 de

los 120 miembros de la Knesset. Desde hace 30 años ningún partido político consigue

más de 40 representantes. Así que se tienen que formar unos Gobiernos de coalición multitudinarios,

en algunos casos con casi 30 ministerios.)

Ya sabéis, hay que contentar a todas las partes.

Por lo tanto, conseguir el apoyo de los ultraortodoxos para formar Gobierno es muy jugoso ya que

entre los dos partidos que representan a los haredies suelen conseguir una quincena de

parlamentarios. Con esos 15 ya se está más cerca de los 61.

Así que después del 23 de marzo veremos si el transporte público en Sabbat ha venido

para quedarse. Y si esto ya es algo polémico, esperad un momento porque hay un asunto que

indigna aún más a los israelíes.

El servicio militar en Israel es obligatorio para todos sus ciudadanos. De hecho Israel

es uno de los 9 países del mundo en el que las mujeres también realizan el servicio

militar. Hasta Wonder Woman ha hecho el servicio militar. Vale, no Wonder Woman pero sí Gal

Gadot, lo que ha provocado noticias tan curiosas como esta.

(Wonder Woman prohibida en el Líbano porque la actriz principal es israelí. CNN)

El caso es que todos los ciudadanos israelíes realizan el servicio militar. ¿Todos? ¡No!

La comunidad religiosa de irreductibles haredies resiste ahora y siempre al reclutamiento.

Bueno, los ultraortodoxos y también los árabes israelíes; porque llamadme loco pero me da

que, por mucho que hayan mejorado las relaciones con otros países árabes, Israel no ve con

buenos ojos dar adiestramiento militar a su población árabe.

Pero eso de que muy poquitos haredíes acepten realizar el servicio militar de 2 años y

medio para los hombres y de 2 años para las mujeres molesta mucho a la mayoría de los

ciudadanos israelíes, que sí que tienen que interrumpir sus estudios o su desarrollo

profesional para servir al Estado.

Como podéis imaginaros, mantener esta exención es una de las líneas rojas de los partidos

haredíes. Ya sabéis, la Torá protege y salva.

(El problema que tienen los haredíes es que el Tribunal Supremo de Israel ya ha declarado

en 2 ocasiones que las leyes que eximen a los judíos ultraortodoxos del servicio militar

son inconstitucionales porque son discriminatorias. Así que el Supremo ha abierto un plazo temporal

para que se desarrolle una normativa que no sea discriminatoria. )

Los tiros van por hacer que la obligación de incorporar a la comunidad haredi al servicio

militar sea progresiva y respetando todas sus particularidades. Ya sabéis, comida kosher,

que los hombres no compartan espacios con las mujeres… sin embargo, como os hemos

contado antes, Israel no tiene un gobierno sólido desde hace 2 años y el plazo temporal

se agotó. Lo último que se sabe es que se ha solicitado

una última prórroga:

(La Fiscalía General solicita que el reclutamiento universal del Ejército se aplique al sector

haredi el 6 de julio)

En fin, este asunto tiene todas las papeletas de ser uno de los principales temas sobre

la mesa de negociación del próximo o próximos Gobierno de Israel. Estaremos atentos a esta

cuestión en VisualPolitik y también os hablaremos más de los retos que esta comunidad supone

para el futuro del estado de Israel

Pero ahora la pregunta es para ti: ¿Crees que se terminará creando un batallón haredi

o que seguirán incorporándose al ejército con cuentagotas?¿Podrá resistir el estado

de Israel el peso de una población creciente que se niega a trabajar y que depende de las

arcas públicas para su subsistencia? Déjanos tu respuesta en los comentarios y si este

vídeo te ha resultado interesante dale a like y no olvides suscribirte a VisualPolitik

si aun no lo has hecho.

Un saludo y hasta la próxima.

¿Por qué los ULTRAORTODOXOS son un PROBLEMA para ISRAEL? - VisualPolitik Warum sind die ULTRA-ORTHODOXEN ein PROBLEM für ISRAEL? - VisuellePolitik Why are the ULTRAORTODOXES a PROBLEM for ISRAEL? - VisualPolitik Porque é que os ULTRA-ORTODOXOS são um PROBLEMA para ISRAEL? - VisualPolitik

Coronavirus, pandemia, confinamiento, vacunación, ... Palabras hasta hace poco extrañas y que Coronavirus, pandemic, confinement, vaccination, ... Words that until recently were strange and that

sin embargo han pasado a formar parte de nuestro vocabulario habitual. However, they have become part of our everyday vocabulary.

Sí, el mundo ha cambiado. Pero, amigos, lo que no ha cambiado es que una imagen vale Yes, the world has changed. But, friends, what has not changed is that an image is worth

más que mil palabras. Fijaos en esta gráfica.

Tal y cómo veis, Israel se ha convertido en el modelo a seguir a nivel mundial por As you can see, Israel has become the model to follow at the world level for

sus campañas de vacunación contra la Covid-19, its vaccination campaigns against Covid-19,

A comienzos del mes de febrero del 2021, 4 de cada 10 israelíes ya habían recibido At the beginning of February 2021, 4 out of 10 Israelis had already received

al menos una vacuna contra el sars-cov-2. Pero la cosa no queda ahí, en ese momento at least one vaccine against sars-cov-2. But the thing does not stop there, at that moment

más de una quinta parte de su población estaba ya totalmente inmunizada gracias a more than a fifth of its population was already fully immunized thanks to

las vacunas. Hablamos de casi 2 millones de personas en un país cuya población no llega the vaccines. We are talking about almost 2 million people in a country whose population does not reach

a los 10 millones de habitantes.

Sin embargo, la lucha de Israel contra el coronavirus está siendo bastante más complicada

de lo que indican estas cifras.

¿Por qué? Pues ni más ni menos que porque una parte de su población se resiste a seguir Why? Well, neither more nor less than because a part of its population refuses to continue

algunas de las directrices marcadas por las autoridades sanitarias. some of the guidelines set by the health authorities.

(Los líderes de Israel chocan con ultraortodoxos por los confinamientos y las vacunas del Covid-19. (Israeli leaders clash with ultra-Orthodox over lockdowns and Covid-19 vaccines.

WSJ) WSJ)

Los judios ultraortodoxos anteponen la Torá, el texto que recoge las leyes de la religión Ultra-Orthodox Jews put the Torah, the text that contains the laws of the religion, first.

judía, sobre todos los demás aspectos de la vida cotidiana. Así que ahora las preguntas Jewish, over all other aspects of daily life. So now the questions

que podemos hacernos son: What we can do are:

¿Qué implicaciones tiene la religiosidad para esta comunidad en su día a día? ¿Por What implications does religiosity have for this community in their daily lives? For

qué se resisten a cumplir con las medidas establecidas para luchar contra el coronavirus?

Y tal vez la pregunta más importante de todas: And perhaps the most important question of all:

¿Qué otros problemas supone para el estado de Israel que esta comunidad, la de los judios What other problems does it pose for the state of Israel that this community, that of the Jews

ultraortodoxos, sea cada vez más grande? Y ojo, queridos amigos, porque este es uno ultra-orthodox, is getting bigger? And watch out, dear friends, because this is one

de los grandes retos a los que se enfrenta el país hebreo. of the great challenges facing the Hebrew country.

Así que hoy en VisualPolitik vamos a responder a todas estas preguntas, pero antes, antes

vamos a ver un poco de historia.

(LOS QUE TIEMBLAN ANTE DIOS) (Those who tremble before God)

Israel es el único país del mundo en el que el judaísmo es la religión mayoritaria

entre su población. El 80% de sus ciudadanos profesa la religión judía. Hasta aquí pocas among its population. 80% of its citizens profess the Jewish religion. Few so far

sorpresas, ¿verdad? La cuestión es que no todos los judíos son iguales. surprises, right? The point is that not all Jews are the same.

Dentro del judaísmo hay diferentes ramas, ramas que podemos decir que se diferencian Within Judaism there are different branches, branches that we can say are differentiated by

unas de otras en función del grado de intensidad con el que viven su religión. La mayor parte

de los judíos de Israel son jiloní, laicos. of Israel's Jews are chiloni, secular.

De hecho no podemos olvidar que Israel es un Estado creado sobre todo por personas con In fact, we cannot forget that Israel is a State created above all by people with

ideales socialistas que sí, que obviamente eran judíos, pero que lo que instauraron socialist ideals that yes, they were obviously Jewish, but that what they established

fue precisamente un Estado laico. was precisely a secular state.

Y hoy en día la población de Israel sigue siendo así en su mayor parte: judíos que And today the population of Israel is still like that for the most part: Jews who

mantienen algunas de sus prácticas y tradiciones religiosas y otros que ni siquiera eso. [Vamos, maintain some of their religious practices and traditions and others not even that. [Come on,

como ocurre en cualquier otro país occidental con la religión] as it happens in any other western country with religion]

Pero igual que hay judíos en los que su religiosidad apenas tiene influencia, en el otro extremo But just as there are Jews in whom their religiosity hardly has any influence, at the other extreme

encontramos a los judíos ultraortodoxos. Son los llamados jaredíes o haredim, que we find the ultra-orthodox Jews. They are called Haredim or Haredim, who

en hebreo quiere decir los que tiemblan ante Dios. in Hebrew means those who tremble before God.

Pero claro, que en un país haya una minoría que sitúa la ley judía, la Torá, en el But of course, that in a country there is a minority that places the Jewish law, the Torah, in the

centro de sus vidas pues tendría una importancia reducida… si no fuera, amigos, porque cada center of their lives because it would have a reduced importance... if it were not, friends, because each

vez son más. time they are more.

La población ultraortodoxa crece y los partidos políticos que representan a los jaredíes

tienen cada vez más peso en la vida política israelí, hasta el punto de poder llegar a have more and more weight in Israeli political life, to the point of being able to

ser decisivos.

Y la pregunta es, ¿cómo ha llegado el Estado laico de Israel a verse en esta situación? And the question is, how has the secular state of Israel come to see itself in this situation?

Pues para eso tenemos que viajar hasta mediados del siglo XX, precisamente hasta el origen Well, for that we have to travel to the middle of the 20th century, precisely to the origin

mismo del Estado de Israel. of the State of Israel itself.

(En 1948 David Ben-Gurión proclamó la independencia del Estado de Israel y se convirtió en su (In 1948 David Ben-Gurion proclaimed the independence of the State of Israel and became its

primer ministro. Una de sus primeras decisiones fue aceptar la solicitud de los rabinos para Prime Minister. One of his first decisions was to accept the request from the rabbis to

reconstruir en Israel las legendarias yeshivot de Europa, las academias de estudio de la rebuild in Israel the legendary yeshivot of Europe, the academies of study of the

Torá y del Talmud que habían sido destruidas durante el Holocausto. Torah and Talmud that had been destroyed during the Holocaust.

Los líderes políticos de Israel veían al judaísmo ultraortodoxo como un anacronismo Israel's political leaders viewed ultra-Orthodox Judaism as an anachronism.

que pronto desaparecería. Aún así, consideraron conveniente proteger unas tradiciones que that would soon be gone. Even so, they considered it convenient to protect some traditions that

estaban ya en peligro de extinción.)

Las yeshivot siempre habían sido un lugar reservado para estudiantes brillantes. Yeshivot had always been a place reserved for bright students.

Digamos que solo los mejores se dedicaban en exclusiva al estudio de la Torá. Por eso Let's just say that only the best dedicated themselves exclusively to Torah study. So

lo que Ben-Gurión pensaba era que habría unos 400 estudiantes de yeshivá. Y como no what Ben-Gurion thought was that there would be about 400 yeshiva students. And as

eran muchos les otorgó el privilegio de estar exentos del servicio militar. were many granted the privilege of being exempt from military service.

Con lo que no contaba era con que los rabinos alentaran a todo haredi a entrar en las escuelas What I didn't count on was that the rabbis would encourage every haredi to enter the schools.

rabínicas. Que es exactamente lo que hicieron. rabbinical. Which is exactly what they did.

Actualmente son más de 100.000 los hombres jaredíes que no trabajan y pasan sus días Currently there are more than 100,000 Haredi men who do not work and spend their days

estudiando la Torá. Y os preguntareis. Entonces, si no trabajan: ¿de qué viven? studying the Torah. And you will ask. So, if they don't work: what do they live on?

Pues podría responderos yo, pero mejor mirad lo que dijo hace unos años el que en este Well, I could answer you, but better look at what he said a few years ago who in this

momento es el líder de uno de los principales partidos políticos ultraortodoxos: Yaakov At the moment he is the leader of one of the main ultra-Orthodox political parties: Yaakov

Litzman, que también es el actual ministro de Vivienda. Litzman, who is also the current Minister of Housing.

(Legislador Haredi: Los hombres no necesitan trabajar: las esposas y los subsidios estatales (Haredi Legislator: Men don't need to work: wives and state subsidies.

pueden pagar las facturas.)

Tal cual como lo escucháis. As you hear it.

De hecho, los gobiernos en los que han participado los partidos haredíes se han dedicado a ampliar In fact, the governments in which the haredi parties have participated have dedicated themselves to expanding

más y más los beneficios para las familias numerosas y los subsidios para pagar a los more and more benefits for large families and subsidies to pay the

estudiantes de las escuelas rabínicas.

De esta forma, Israel destina cada año unos 300 millones de dólares de su presupuesto In this way, Israel allocates some $300 million of its budget each year to

solo para las yeshivot. Y claro, el resultado de todo esto es que los hombres haredíes only for yeshivot. And of course, the result of all this is that Haredi men

saben mucho de sus libros sagrados pero poco del mercado laboral. they know a lot about their sacred books but little about the labor market.

Tal y como podéis ver, la mitad de los hombres jaredíes no trabajan y es la mujer la que As you can see, half of the Jaredi men do not work and it is the women who are the ones who work the most.

se está incorporando cada vez más al mercado laboral. is increasingly entering the labor market.

Eso sí: los empleos a los que normalmente acceden las personas ultraortodoxas son más Of course: the jobs that ultra-Orthodox people normally access are more

precarios porque desde jóvenes se les ofrece una formación religiosa, no una destinada precarious because from a young age they are offered a religious formation, not one destined

a desempeñar una profesión. to perform a profession.

Además, tampoco les sirve cualquier trabajo: tienen que ser empleos que separen los puestos In addition, not just any job will do them: they have to be jobs that separate the positions

de hombres y mujeres, donde el comedor sirva alimentos kosher y en los que se respete el of men and women, where the dining room serves kosher food and in which the

sabbath. sabbath.

(De esta forma la vida de la mujer haredí se ha convertido en un reto detrás de otro. (In this way the life of the haredi woman has become one challenge after another.

Además, de sostener económicamente a la familia con sus trabajos fuera del hogar, In addition, they support the family financially through their work outside the home,

en casa la carga familiar también recae sobre la mujer. Y, claro, las familias ultraortodoxas at home the family burden also falls on the woman. And, of course, the ultra-Orthodox families

son meganumerosas. Tienen 6 hijos o 7 hijos frente a los 2 hijos que tiene una familia they are mega numerous. They have 6 children or 7 children compared to the 2 children that a family has

media no religiosa. non-religious media.

De hecho esto es lo que explica que el peso de la comunidad Haredi entre la población In fact, this is what explains the weight of the Haredi community among the population

israelí haya crecido un 30% en apenas 10 años, pasando del 10% en 2009 al 13% en 2020.)

Para el año 2065 se espera que los ultraortodoxos representen al menos un tercio de la población By 2065, the ultra-Orthodox are expected to make up at least a third of the population.

del país. Y ya hoy aproximadamente un 25% de los niños de primer año en la escuela from the country. And already today approximately 25% of children in the first year of school

primaria pertenece a familias ultraortodoxas, cuando tal y como os acabo de decir los haredíes primary school belongs to ultra-orthodox families, when, as I just told you, the Haredim

son solo el 13% de la población total.

Y, amigos, así estaban las cosas cuando llegó el coronavirus. Atentos. And, friends, this is how things were when the coronavirus arrived. attentive.

(PIKUACH NEFESH)

El coronavirus se ha cebado con la comunidad ultraortodoxa de Israel. Acumula un tercio The coronavirus has hit Israel's ultra-Orthodox community. Accumulate a third

de todas las infecciones por covid-19 del país.

Y la verdad no es sencillo dilucidar si ha sido por vulnerabilidad o directamente por And the truth is that it is not easy to determine whether it was due to vulnerability or directly due to

irresponsabilidad. Porque en los medios de comunicación y en las redes sociales no han irresponsibility. Because in the media and social networks they have not

dejado de circular fotos y vídeos de grandes multitudes de haredíes orando bien juntitos, stopped circulating photos and videos of large crowds of haredis praying close together,

sin ningún distanciamiento social y saltándose la prohibición de reuniones de más de 10 without any social distancing and skipping the ban on gatherings of more than 10

personas.

Como si estuviéramos en 2019, vaya. As if we were in 2019, wow.

(2 de abril de 2020 El ministro de Sanidad israelí, ultraortodoxo, positivo por coronavirus. (April 2, 2020 The Israeli Minister of Health, ultra-Orthodox, positive for coronavirus.

Heraldo)

Como os podéis imaginar, la mayor parte de la población israelí está indignada con As you can imagine, the majority of the Israeli population is outraged with

el comportamiento de los ultraortodoxos. Pensad que en marzo de 2020, cuando estalló el coronavirus, the behavior of the ultra-Orthodox. Think that in March 2020, when the coronavirus broke out,

cerraron todos los centros educativos mientras las yeshivot y las sinagogas seguían funcionando closed all educational centers while the yeshivot and synagogues continued to operate.

porque decían que “la Torá protege y salva”. because they said that "the Torah protects and saves".

Al final, los propios rabinos tuvieron que reconocer que la Torá está muy bien para In the end, the rabbis themselves had to recognize that the Torah is very good for

el alma, pero que para proteger la salud mejor la mascarilla y el distanciamiento social. the soul, but to protect the health it is better to wear a mask and social distancing.

Claro que siempre hay algún que otro verso suelto. Of course there is always the odd loose verse.

(Rabino ultraortodoxo dice a sus seguidores que la vacuna del Covid "puede convertir a (Ultra-Orthodox rabbi tells his followers that the Covid vaccine "can turn

las personas en homosexuales")

Si, vale, es cierto que estas palabras en condiciones normales no dejarían de ser una Yes, okay, it is true that these words under normal conditions would not stop being a

anécdota, además, por supuesto, de una barbaridad. Pero al fin y al cabo un caso aislado. anecdote, in addition, of course, of an outrage. But ultimately an isolated case.

Sin embargo, son importantes porque no sé si podéis imaginaros el daño que hace que However, they are important because I don't know if you can imagine the damage that is done when

un rabino difunda “fake news” entre la comunidad ultraortodoxa. a rabbi spreads "fake news" among the ultra-Orthodox community.

La influencia que ejercen los rabinos sobre los haredíes es brutal. Les prohíben, por The influence exercised by the rabbis over the haredi is brutal. They forbid them, for

ejemplo, tener televisiones o radios. Sí que pueden comprarse teléfonos móviles.

Pero, tal y como refleja este gráfico, lo de acceder a Internet ya es otra cuestión. But, as this graph shows, accessing the Internet is another matter.

Todo esto ha sido un obstáculo para que las recomendaciones de salud pública lleguen All of this has been an obstacle for public health recommendations to reach

a esta parte de la población. Muchos no reciben los SMS que notifican que has estado en contacto to this part of the population. Many do not receive the SMS notifying that you have been in contact.

con un positivo por Covid. Y claro, una vez que un haredí se infecta, es muy sencillo with a positive for Covid. And of course, once a haredi is infected, it's very simple.

que la enfermedad se propague. Recordad lo que os decíamos antes. the disease to spread. Remember what we told you before.

Familias numerosas, pocos recursos económicos… es fácil intuir que bastantes de las familias Large families, few economic resources... it is easy to imagine that quite a few of the families

ultraortodoxas viven hacinadas en sus casas. Eso por no hablar de que muchos no están ultra-Orthodox women live in overcrowded homes. Not to mention the fact that many are not

dispuestos a renunciar a las celebraciones religiosas. willing to renounce religious celebrations.

En enero de 2021 miles de personas asistieron al funeral masivo del rabino Dovid Soloveitchik,

lo que provocó el enfado del actual ministro de Defensa, Benny Gantz. which provoked the anger of the current Minister of Defense, Benny Gantz.

(Así es como se ve la aplicación desigual: millones de familias y niños están encerrados (Here's what uneven enforcement looks like: millions of families and children are locked in.

en sus hogares y acatan las reglas mientras miles de personas ultraortodoxas se agolpan in their homes and abide by the rules while thousands of ultra-Orthodox people crowd into their homes and abide by the rules as thousands of ultra-Orthodox people crowd

en el funeral, la mayoría de ellos incluso sin mascarilla. No aceptaremos la continuación at the funeral, most of them even without a mask. We will not accept the continuation

de un encierro ineficaz. O todo el mundo está cerrado o todo el mundo abre. Los días de of an ineffective enclosure. Either everyone is closed or everyone is open. The days of

la indulgencia se acabaron. Benny Gantz, Ministro de Defensa de Israel) leniency are over. Benny Gantz, Minister of Defense of Israel)

La verdad es que las autoridades tienen miedo a actuar. Porque cada vez que se han enviado The truth is that the authorities are afraid to act. Because every time they have been sent

fuerzas policiales contra las multitudes ultraortodoxas, han sido recibidos literalmente a pedradas. police forces against the ultra-Orthodox crowds, they have been met literally with stones.

Por no hablar de la influencia política.

Y luego está la campaña de vacunación. Ya habéis visto que Israel se convirtió

en la referencia internacional de cómo hacer las cosas. Sin embargo, tampoco ha sido fácil. the international benchmark for how to do things. However, it has not been easy either.

(El ministro de Salud quiere vacunas las 24 horas del día, los 7 días de la semana,

pero los principales rabinos dicen que se oponen en Sabbat. Times Of Israel)

Al final se ha impuesto el criterio del ministro, ¡solo faltaba! Pero ha tenido que invocar In the end, the Minister's criterion prevailed - that's all it took! But he had to invoke

el [pikúaj nefesh] pikuach nefesh, un principio de la ley judía según el cual la preservación the [pikuach nefesh] pikuach nefesh, a principle of Jewish law according to which preserving

de la vida humana anula prácticamente cualquier otra regla religiosa. of human life overrides virtually every other religious rule.

Aún así amigos, esperad un momento porque los rabinos han salido respondones: primero Still friends, wait a moment because the rabbis have come out with a response: first

dijeron que la situación no era tan grave como para invocar el [pikúaj nefesh] pikuach

nefesh. [Nah, apenas una pandemia]. Luego, más tarde, cambiaron de estrategia. nefesh. [Nah, just a pandemic]. Then, later, they changed their strategy.

Pasaron a decir que vale, que no había problema en vacunar en Sabbat. Pero que primero tenía They went on to say that okay, there was no problem vaccinating in Sabbat. But first I had to

que demostrarse que se administraba 24/6, es decir, 24 horas al día durante el resto

de días de la semana, antes de empezar a hacerlo en Sabbat. Finalmente salieron con days of the week, before starting to do so on Sabbath. They finally came out with

que lo que no se puede hacer en Sabbat es registrar los datos del paciente vacunado that what cannot be done in Sabbat is to record the vaccinated patient's data.

o conducir hasta el centro de vacunación. Por fortuna para los israelíes, el Gobierno

sí se ha tomado el coronavirus en serio. has taken the coronavirus seriously.

Y la verdad es que sus esfuerzos dieron resultado. Para mediados de febrero del 2021 en las áreas

donde se concentra la población haredí, el 72% de las personas de más de 60 años

ya habían sido inmunizadas, apenas un 8% por debajo del promedio nacional para ese

grupo de edad. Así que en este aspecto no hay motivos para

que salten las alarmas. Aún así, la cuestión del Sabbat sigue dando que hablar en la política to set off alarm bells. Even so, the Sabbat issue continues to be a political talking point.

israelí. Y no es el único asunto polémico. Veámoslo. Israeli. And this is not the only controversial issue. Let's take a look.

(LA LLAVE DE LA KNESSET)

Los ultraortodoxos no querían que se creara el Estado de Israel. Para los haredíes eso The ultra-Orthodox did not want the creation of the State of Israel. For the Haredi that

del sionismo y de someterse a las autoridades civiles es una especie de herejía. Así que, of Zionism and to submit to civil authorities is a kind of heresy. So,

¿qué hizo Ben-Gurión? Pues lo mismo que los políticos de hoy día. Buscó el apoyo What did Ben-Gurion do? Well, the same as today's politicians. He sought the support

de los rabinos ultraortodoxos a un estado de Israel independiente.

Y Ben-Gurión lo consiguió prometiéndoles que los servicios públicos no operarían And Ben-Gurion achieved this by promising them that public utilities would not operate.

en Sabbat.

El resultado más evidente se ve en el transporte público: durante más de 70 años, los autobuses The most obvious result can be seen in public transportation: for more than 70 years, the buses

y trenes no han funcionado en la mayor parte de Israel desde la puesta del sol del viernes and trains have not been running in most parts of Israel since sunset on Friday.

hasta la noche del sábado.

Y, claro, tal y cómo os podéis imaginar na aplastante mayoría de la población israelí And, of course, as you can imagine, the overwhelming majority of the Israeli population

está hasta el gorro de que llegue el fin de semana y darse cuenta de todas las cosas is sick to death of the weekend coming and realizing all the things

que no pueden hacer por el Sabbat. Y así ha sido hasta que a finales de 2019 pudimos they can't do for the Sabbat. And so it has been until the end of 2019 when we were able to

ver noticias como esta: (Los autobuses se desbordan cuando Tel Aviv see news like this: (Buses overflow when Tel Aviv

lanza el transporte público en Sabbat) launches public transportation in Sabbat)

La iniciativa ha sido todo un éxito y ha sido imitada por otras ciudades. Ahora bien, The initiative has been a success and has been imitated by other cities. However, the initiative has been a success and has been imitated by other cities,

está por verse si se mantendrá en el tiempo porque la financiación de las entidades locales it remains to be seen whether it will be sustained over time because the financing of local entities

depende del Ministerio del Interior. is under the Ministry of the Interior.

Y hasta ahora se han beneficiado de que en los últimos 2 años Israel no ha tenido un

gobierno sólido después de pasar por las urnas hasta en 3 ocasiones. El día 23 de solid government after going through the ballot box up to 3 times. On the 23rd of

marzo es la cuarta.

La verdad es que la presión ejercida por los ultraortodoxos molesta mucho a los ciudadanos

israelíes. Incluso a buena parte de los votantes de derechas. Pero el problema es que el apoyo

de los partidos haredíes suele ser vital para formar Gobierno. of the Haredi parties is usually vital to form a government.

(Israel es una democracia parlamentaria en la que su primer ministro es elegido por la

mayoría de la Knesset, su asamblea legislativa. Por lo tanto, se necesita el apoyo de 61 de majority of the Knesset, its legislative assembly. Therefore, it requires the support of 61 out of

los 120 miembros de la Knesset. Desde hace 30 años ningún partido político consigue

más de 40 representantes. Así que se tienen que formar unos Gobiernos de coalición multitudinarios, more than 40 representatives. Thus, a large number of coalition governments have to be formed,

en algunos casos con casi 30 ministerios.) in some cases with almost 30 ministries).

Ya sabéis, hay que contentar a todas las partes.

Por lo tanto, conseguir el apoyo de los ultraortodoxos para formar Gobierno es muy jugoso ya que

entre los dos partidos que representan a los haredies suelen conseguir una quincena de

parlamentarios. Con esos 15 ya se está más cerca de los 61. parliamentarians. With these 15 we are already closer to 61.

Así que después del 23 de marzo veremos si el transporte público en Sabbat ha venido So after March 23rd we will see if the public transportation on Sabbat has come

para quedarse. Y si esto ya es algo polémico, esperad un momento porque hay un asunto que to stay. And if this is already controversial, wait a minute because there is an issue that

indigna aún más a los israelíes. it angers the Israelis even more.

El servicio militar en Israel es obligatorio para todos sus ciudadanos. De hecho Israel Military service in Israel is compulsory for all its citizens. in fact Israel

es uno de los 9 países del mundo en el que las mujeres también realizan el servicio

militar. Hasta Wonder Woman ha hecho el servicio militar. Vale, no Wonder Woman pero sí Gal military. Even Wonder Woman has done her military service. Ok, not Wonder Woman but yes Gal

Gadot, lo que ha provocado noticias tan curiosas como esta. Gadot, which has caused news as curious as this.

(Wonder Woman prohibida en el Líbano porque la actriz principal es israelí. CNN) (Wonder Woman banned in Lebanon because lead actress is Israeli. CNN)

El caso es que todos los ciudadanos israelíes realizan el servicio militar. ¿Todos? ¡No! The fact is that all Israeli citizens perform military service. All? Nope!

La comunidad religiosa de irreductibles haredies resiste ahora y siempre al reclutamiento. The religious community of irreducible haredies now and always resists recruitment.

Bueno, los ultraortodoxos y también los árabes israelíes; porque llamadme loco pero me da Well, the ultra-Orthodox and also the Israeli Arabs; why call me crazy but it gives me

que, por mucho que hayan mejorado las relaciones con otros países árabes, Israel no ve con that, as much as relations with other Arab countries have improved, Israel does not see with

buenos ojos dar adiestramiento militar a su población árabe. good eyes give military training to its Arab population.

Pero eso de que muy poquitos haredíes acepten realizar el servicio militar de 2 años y But the fact that very few haredis agree to do the 2-year military service and

medio para los hombres y de 2 años para las mujeres molesta mucho a la mayoría de los for men and 2 years for women bothers the majority of the population a great deal.

ciudadanos israelíes, que sí que tienen que interrumpir sus estudios o su desarrollo Israeli citizens, who do have to interrupt their studies or their development

profesional para servir al Estado.

Como podéis imaginaros, mantener esta exención es una de las líneas rojas de los partidos

haredíes. Ya sabéis, la Torá protege y salva. haredis. You know, the Torah protects and saves.

(El problema que tienen los haredíes es que el Tribunal Supremo de Israel ya ha declarado (The problem the Haredis have is that Israel's Supreme Court has already declared

en 2 ocasiones que las leyes que eximen a los judíos ultraortodoxos del servicio militar on 2 occasions that laws exempting ultra-Orthodox Jews from military service

son inconstitucionales porque son discriminatorias. Así que el Supremo ha abierto un plazo temporal they are unconstitutional because they are discriminatory. So the Supreme has opened a temporary term

para que se desarrolle una normativa que no sea discriminatoria. ) to develop regulations that are not discriminatory. )

Los tiros van por hacer que la obligación de incorporar a la comunidad haredi al servicio The shots go by making the obligation to incorporate the haredi community into the service

militar sea progresiva y respetando todas sus particularidades. Ya sabéis, comida kosher, military is progressive and respecting all its particularities. You know, kosher food,

que los hombres no compartan espacios con las mujeres… sin embargo, como os hemos that men do not share spaces with women... however, as we have told you

contado antes, Israel no tiene un gobierno sólido desde hace 2 años y el plazo temporal told earlier, Israel has not had a solid government for 2 years and the time frame

se agotó. Lo último que se sabe es que se ha solicitado Sold out. The last thing that is known is that it has been requested

una última prórroga: one last extension:

(La Fiscalía General solicita que el reclutamiento universal del Ejército se aplique al sector (The Attorney General's Office requests that the Army's universal conscription be applied to the sector.

haredi el 6 de julio)

En fin, este asunto tiene todas las papeletas de ser uno de los principales temas sobre In short, this issue has all the potential to be one of the main topics on the agenda.

la mesa de negociación del próximo o próximos Gobierno de Israel. Estaremos atentos a esta the negotiating table of the next Israeli government or governments. We will keep an eye on this

cuestión en VisualPolitik y también os hablaremos más de los retos que esta comunidad supone We will also talk to you more about the challenges this community poses.

para el futuro del estado de Israel

Pero ahora la pregunta es para ti: ¿Crees que se terminará creando un batallón haredi But now the question is for you: Do you think a haredi battalion will be created?

o que seguirán incorporándose al ejército con cuentagotas?¿Podrá resistir el estado or that they will continue to join the army in dribs and drabs?

de Israel el peso de una población creciente que se niega a trabajar y que depende de las Israel's growing population, which refuses to work and relies on the

arcas públicas para su subsistencia? Déjanos tu respuesta en los comentarios y si este

vídeo te ha resultado interesante dale a like y no olvides suscribirte a VisualPolitik

si aun no lo has hecho.

Un saludo y hasta la próxima.