×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Políglotas (2)

Políglotas (2)

Y estas personas se dedican a hacer exactamente eso que le han dicho que no saben hacer, hacen un esfuerzo extra para superarse a sí mismos y para hacerlo mejor que los demás, y eso me gusta, me gusta, es una actitud rebelde, es una actitud, claro, uno…

En fin, yo lo que no entiendo es por qué los profesores les dicen a los niños estas cosas ¿no? ¿Por qué les hacen sentir que no son buenos para hacer algo? Yo no digo que todos seamos buenos para hacer cualquier cosa, yo sé que hay cosas que yo no puedo hacer, yo no puedo cantar, por ejemplo, no tengo voz para cantar. Pero no sé, hay muchas habilidades que podemos hacer simplemente si hacemos un esfuerzo ¿no? simplemente si, si nos dicen cómo se debería aprender. El problema es este, el problema es este, es que muchas veces los niños que en las escuelas no aprender una materia, una asignatura como idiomas, o matemáticas, o historia, o física, o cualquier asignatura, el problema es que quizá hay algún problema con el profesor, no digo que el profesor no sea buen profesor, puede ser buen profesor pero puede que la relación con el niño, con la niña, pues no sea la más adecuada, por algún, no sé, por alguna circunstancia, ese niño o esa niña no se encuentra bien en esa clase, o a lo mejor tiene algún problema con otro niño en la clase, o tiene un problema en casa, o pasa cualquier cosa ¿no?

Pero si un niño tiene problemas para aprender una asignatura, puede haber muchísimas razones por las que no se les da bien esa asignatura. Entonces, decirle, decirle que no es bueno para aprender esa asignatura es muy duro ¿no? Ahora recuerdo…de hecho, yo escribí un libro sobre este tema, los que habéis leído Una Chica triste, la chica triste está triste porque, bueno, una de las razones por las que esta triste es porque en la escuela le dicen que ella no sabe, no es buena para aprender español, que no se le dan bien los idiomas, que no se le da bien el español. Y en fin, si decía que no entiendo cómo es posible que se le pueda decir esto a un niño ¿no? Porque claro, en el caso de Lindsay, o en el caso mío de las matemáticas, pues hemos aprendido a superarlo. Pero hace daño, hace daño, muchos niños quizá no lo superen ¿no? Muchos niños acaban la educación pensando que no son buenos para hacer esto, para hacer cualquier cosa, para la historia, para las matemáticas, para leer, para la literatura, en fin, y es muy triste terminar la educación secundaria pensando que tú no eres bueno, que tú no eres capaz de hacer algo ¿no?

Y estuvimos hablando en este taller sobre idiomas, sobre como aprender idiomas, estuvimos hablando de por qué en Inglaterra y en general, todos los países donde se habla inglés, en Estados Unidos, en Australia ¿Por qué la gente no estudia idiomas? ¿Por qué la gente no estudia otros idiomas? Y es verdad, en comparación con otros países, por ejemplo, con Alemania, o con Suecia, o con Holanda, pues digamos que en Inglaterra la gente no está interesada en estudiar muchos idiomas. De hecho, cada año hay nuevas estadísticas donde se ve que los niños estudian cada vez menos idiomas, en la escuela no eligen estudiar idiomas, hay muchos departamentos en las universidades que están cerrando.

La gente no está interesada, hay muchas razones ¿no? Una de las razones principales es que claro, no hay una motivación clara de por qué aprender otros idiomas en Inglaterra. Porque claro, si tú vas a Francia o si vas a Alemania, vas a Italia o vas a cualquier…a China o vas a cualquier país, puedes hablar en inglés y te van a entender, en general, digamos que puedes sobrevivir, puedes ir a cualquier país, a Rusia, a Checoslovaquia, o a Argentina y…o Brasil y no necesitas, realmente no necesitas aprender portugués, francés, chino, alemán ¿no? Realmente si hablas inglés pues puedes viajar y puedes sobrevivir en cualquier país ¿no? Porque el inglés hoy en día se ha convertido en una lengua franca que todo el mundo habla. Entonces, realmente no existe esta motivación ¿vale?

Y, otro problema, otro problema que hay, que estuvimos comentando en este taller, con los poliglotas y con otros profesores de idiomas, es que, en las escuelas, los niños, digamos, estudian idiomas de una forma muy tradicional, también ¿no? Centrados en la gramática, de una forma muy aburrida quizá ¿no? muy desconectado, muy desconectado… de una forma muy desconectada de la cultura ¿no? De la cultura del país. Lo que quiero decir es que, si tú vives en España, o en Francia, o en Italia, digamos, es muy fácil escuchar canciones en inglés, o ver películas en ingles ¿vale? Digamos que la cultura inglesa, la cultura americana está presente en el resto del mundo o en la mayoría de los países ¿no? Hace unos años estuve, por ejemplo, en Alemania y recuerdo que en la radio podías escuchar canciones en alemán, pero también en inglés, en italiano, en francés. En Francia igual, en Francia la cultura española, por ejemplo, está muy presente. Y entonces, claro, la gente tiene ganas de aprender ese idioma ¿no? La gente tiene curiosidad. Si tu estas escuchando en la radio música, o viendo películas en otros idiomas pues te viene curiosidad por conocer la cultura de ese país, por conocer la cultura de otra gente, de otros mundos ¿no? Y claro, tienes ganas de aprender, de aprender otros idiomas, es normal.

Yo cuando empecé a estudiar inglés, una de las razones principales por las que empecé a estudiar inglés, aparte de que podía ser algo útil para el trabajo, pues era porque yo quería entender las canciones de los Beatles, de John Lennon, de gente así ¿no? Me gustaban mucho los Beatles, y claro, yo quería, yo quería saber que decían esas canciones ¿no? Porque yo no las entendía, no sabía de que estaban hablando. Y bueno, cuando estás en contacto con la cultura, pues tienes ganas de aprender también la lengua, y el problema es que en Inglaterra pues no hay mucho contacto con otras culturas ¿no?

Es una isla, Gran Bretaña es una isla, y eso influye, de alguna forma influye. Estamos separados del continente, estamos separados del resto de Europa ¿no? Y entonces el resto de Europa se ve como algo diferente ¿no? Se ve como ellos y nosotros ¿vale? ellos son ellos, nosotros somos nosotros. Y no hay mucho contacto, no hay mucho contacto cultural, en los colegios hay la posibilidad de estudiar idiomas, claro que sí, se puede estudiar francés, alemán, español.

Pero digamos que, en la calle, en la cultura del país no hay mucho, digamos, contacto con lo que sucede en otros países, no solo de música, de cine, de política, si abres los periódicos no hay muchas noticias sobre lo que pasa en Alemania, sobre lo que pasa en Suecia, sobre lo que pasa en España o en Italia. De vez en cuando, de vez en cuando llega algo, sí, claro, de vez en cuando llega algo, pero muy poco, muy poco. Cuando estas en España o cuando estas en Francia, yo tengo la impresión de que, en los periódicos, en la radio, en la televisión, se habla mucho más de lo que pasa en otros países, de lo que pasa en Inglaterra, de lo que pasa en Francia, de lo que pasa en España ¿no? Aquí no, aquí en Inglaterra no hay mucho interés por lo que pasa en otros países, de vez en cuando, de vez en cuando se habla, si hay alguna noticia muy muy importante, pero, pero no es lo más frecuente ¿no? Entonces claro, la gente no tiene, no tiene esa curiosidad, no tiene esa curiosidad por otras culturas, no nace ¿no?

Y ese creo yo que es uno de los problemas más importantes, de porque los niños no estudian idiomas en el colegio, porque aquí es voluntario ¿no? los niños pueden elegir o no, estudiar idiomas. Y ese es el problema, hay mucha gente que piensa que deberían hacerse obligatorios, yo creo que no, yo creo que no deberían hacerse obligatorios porque obligar a alguien a estudiar un idioma no me parece la mejor idea, yo creo que para estudiar un idioma hay que realmente, estar enamorado del idioma, hay que querer, hay que tener las ganas de aprender el idioma, hay que estar motivado para aprender el idioma.

Para mí, aprender un idioma no es como aprender historia o matemáticas, no, no, no. Aprender un idioma es como aprender a tocar el piano, es como aprender… Sí, es como aprender a tocar un instrumento de música ¿vale? Es algo que tienes que practicar todos los días, es algo que tienes… O como, por ejemplo, es como hacer deporte, como hacer deporte, como entrenarse para las olimpiadas ¿no? Es algo que tienes que hacer todos los días, que tiene que gustarte, tiene que gustarte porque, mira, si tu estudias matemáticas o historia, pues puedes pasar un examen si estudias una semana antes ¿Vale? Tu estudias una semana antes del examen, y pasas el examen. Pero, una lengua, una lengua no es simplemente pasar un examen, una lengua es algo que… Es una habilidad que tienes que aprender y tienes que practicar mucho para aprenderla, es algo que lo vas a incorporar en tu vida, eso es fundamental. Un idioma lo incorporas en tu vida, porque si no te gusta la historia, si no te gusta la historia, pues bueno, tienes que pasar un examen de historia, pues bueno, estudias una semana antes, no te gusta, vale, no te gusta, pero bueno, dices, voy a estudiar una semana, cuatro o cinco horas todos los días y voy a aprobar este examen, y después me olvido de todo ¿vale?

Pero si tú quieres aprender un idioma, no puedes tener esa actitud, no puedes decir que voy a estudiar una semana antes del examen y después me olvido de todo. No, aprender un idioma es algo que hay que incorporar en tu vida, es algo que tienes que incorporar en tu vida, es algo que tienes que hacer, de una forma regular, todos los días o casi todos los días porque si no, no tiene sentido.

Uno no estudia español, o francés, o italiano para pasar un examen. Vosotros que me estáis escuchando a mí, ahora, no estáis haciendo esto para pasar un examen. Estáis haciendo esto porque os gusta el español, porque queréis mejorar, porque os gusta escuchar a alguien hablando español, porque queréis mejorar vuestra habilidad para escuchar, queréis mejorar vuestro vocabulario, vuestra gramática, queréis siempre, ser mejores ¿no? Y os gusta disfrutar, os gusta ver películas, os gusta leer libros, escuchar música, hablar con alguien en español, viajar a España quizá. Os gusta disfrutar la lengua ¿no? Disfrutar el idioma, y eso no tiene nada que ver, no tiene nada que ver, con pasar exámenes ¿vale?

Entonces el problema es que las escuelas, las universidades, se estudian idiomas para pasar exámenes y yo ahora, por ejemplo, estoy en la universidad y este mes, como os he dicho al principio del podcast, he estado muy ocupado, corrigiendo exámenes, me doy cuenta de esto, me doy cuenta de esto. Mis estudiantes en la universidad estudian para pasar exámenes, y ahora, cuando terminen, la mayor parte de ellos, cuando terminen el curso, se van a olvidar de su español, y se van a olvidar de todo lo que hemos estudiado, no todos, pero la mayoría. Algunos continuaran estudiando ¿vale? Pero la mayoría yo creo que no van a seguir, porque lo han hecho porque lo tienen que hacer, lo tenían que hacer, tenían que pasar este examen ¿vale? Y, cuando estuve en este workshop con poliglotas, y con profesores de idiomas, claro, fue un poco de aire fresco, en el sentido que conocí, por ejemplo a esta chica, Lindsay, que claro, ella no estudia doce idiomas, no ha aprendido dos idiomas para pasar ningún examen, lo ha hecho por placer, lo ha hecho porque le gusta, lo ha hecho por sentirse bien consigo misma también, porque cuando conseguimos un objetivo, cuando nos dicen que no sabemos hacer algo, que no podemos hacer algo y lo hacemos, nos sentimos muy bien con nosotros mismos ¿vale? Y, en fin, ese es otro tipo de motivación muy diferente, y eso me encantó, eso me encantó, porque claro, estoy siempre rodeado de gente que estudia idiomas porque, ya os digo, todo es muy relativo. Hay muchos estudiantes que realmente quieren estudiar, si es verdad, pero la mayoría yo creo que lo hacen porque tienen que hacerlo ¿no? por obligación ¿vale? No porque tienen el placer de aprender una lengua. Entonces, conocer a gente como Lindsay, por ejemplo, o Richard, Richard Simcott, que es otro, otro poliglota, allí en este taller. Richard, Richard habla, Richard habla 25 idiomas ¡25 idiomas! ¿Os lo podéis creer? ¡25 idiomas! Claro, esta gente, estos poliglotas, pues claro, son gente, es algo fuera de lo normal, es algo fuera de lo normal. Yo hablé un poco con Richard, y él me dijo que… me explicó un poco como aprender idiomas, porque lo hace y que hace, sobre todo, para mantener, para mantener todos estos idiomas. Y el bueno, me estuvo contando que tiene una hija, él tiene una hija…. Él vive en Macedonia, Richard vive en Macedonia. Y… claro, habla macedonio, con su mujer, que es de allí, y con su hija. Pero con su hija, tiene una hija pequeña, le habla también a esta niña, habla en cuatro idiomas diferentes, cuatro idiomas diferentes ¿vale? En esta casa es como el paraíso de la gente que habla idiomas ¿no? Entonces, todos los días habla en cinco idiomas de forma regular, y luego, en su trabajo, no sé exactamente que trabajo hace, pero en su trabajo, dice que a lo largo del año usa otros idiomas ¿no? Alemán, ruso, italiano, en fin, con sus clientes ¿no? Claro, estos casos son casos excepcionales ¿vale? No todos tenemos el tiempo y las ganas de aprender tantos idiomas. Pero fue un poco de aire fresco porque acostumbrado a esto, acostumbrado a gente que está estudiando idiomas porque tienen que hacerlo, pues encontrar este tipo de gente que estudia idiomas por placer, que adora estudiar idiomas, eso fue algo que me gustó mucho ¿no? Yo admiro a esta gente, las admiro. Yo no lo haría realmente, no lo haría, me gusta mucho los idiomas, pero yo prefiero profundizar mucho en un idioma, yo prefiero aprender tres o cuatro idiomas. Yo hablo italiano, inglés, francés un poco, y me gustaría aprender alemán, aunque por el momento no tengo tiempo de estudiar. Pero prefiero, no sé, hablar francés, por ejemplo, bien, y leer libros en francés, escuchar la radio en francés. O sean, me gusta disfrutar de la lengua, yo no sé, si yo me pusiera a aprender muchísimos idiomas diferentes, diez o doce idiomas, pues me imagino que lo que pasa es que no podría profundizar en cada idioma, no podría disfrutar del idioma ¿no? Yo quiero aprender francés, por ejemplo, muy bien, para leer, para leer en francés, para leer literatura en francés que me encanta ¿no? Y, de hecho, de hecho, ya leo en francés, ya leo de vez en cuando, leo libros en francés, y me encanta. Escucho la radio en francés, oigo música en francés y eso es algo que lo quiero seguir haciendo toda mi vida, y quiero disfrutar de esto ¿no? En ingles pues igual, vivo en Inglaterra y bueno, pues claro, veo las noticias en inglés, leo los periódicos en inglés. Y, en fin, eso es lo que quiero, quiero disfrutar, disfrutar del idioma ¿no? Pero bueno, de todas formas, claro, esta gente como Lindsay, o como Richard, estos poliglotas que hablan tantos idiomas, ellos realmente, digamos que, es un estilo de vida, yo lo pensé después, esto es un estilo de vida, es como un deportista, es como alguien que está, que siente una pasión por una actividad, por un deporte, o un cantante ¿no? Imaginamos alguien que siente una pasión por la música y eso es lo que hace, dedica su vida a ese tema, un artista por ejemplo ¿no? Hay artistas que pintan, entonces dedican su vida a pintar, que pasan horas y horas pintando ¿no? Pues, esta gente yo creo que es algo así ¿no? Tienen esta pasión por los idiomas, tan fuerte y les encanta sumergirse en una lengua ¿no? Les encanta esto. Y claro, son admirables, ya digo que me gustan los idiomas, pero no, no de esa forma. Pero, en fin, fue muy interesante este taller, y de hecho quiero continuar asistiendo a talleres de este tipo porque se aprende mucho, aquí en Londres me he dado cuenta que de vez en cuando hay reuniones, hay talleres, en los que hablan de cómo aprender idiomas y me gustaría, me gustaría participar en estos talleres para aprender ¿no? Para aprender, porque yo soy, yo llevo muchos años dando clase de español, pero el problema cuando das clase, en general, cuando das clase, pues el problema es que tu estas solo en la clase, con los estudiantes ¿no? Y nadie te dice qué tal lo haces, nadie te dice, oye esto lo estás haciendo bien, esto lo puedes mejorar. Nadie te da ideas, nadie te hace sugerencias porque nadie te ve, bueno, los estudiantes, pero los estudiantes normalmente no saben cómo enseñar idiomas ¿no? Sería interesante que otros profesores te dijeran lo que haces bien y lo que haces mal para mejorar, y eso es muy difícil. Entonces, uno puede pasar muchos años enseñando un idioma, enseñando español, por ejemplo, puedes pasar muchos años enseñando y eso no quiere decir que seas buen profesor. No. Yo a veces digo, yo llevo muchos años dando clase, pero realmente, realmente, si somos sinceros, el llevar veinte años dando clase de español no quiere decir nada, puede ser muy mal profesor, puede ser que lleves veinte años enseñado mal español ¿Entendéis? En cualquier profesión, realmente en cualquier profesión llevar mucho tiempo haciendo lo mismo, no significa que lo haces bien, lo haces más rápido ¿vale? Lo haces más rápido, pero no significa que necesariamente lo haces bien, si lo haces mal y no lo corriges, no corriges tus errores y nadie te dice cómo puedes mejorar, pues igual llevas veinte años haciéndolo mal. Entonces, a mí me gustaría, me gustaría mejorar un poco como enseño español y como aprender idiomas también, porque yo quiero continuar aprendiendo idiomas, me gustaría aprender alemán, como he dicho. Y sí, me encantaría, bueno pues, asistir a estas reuniones, a estos talleres de poliglotas ¿no? Al fin y al cabo, yo también soy un poliglota ¿no? Poliglota significa que hablas varios idiomas ¿no? Yo hablo tres idiomas, italiano, francés y, inglés, vale, más o menos. Entonces, pues si, oye yo también soy un poliglota ¿por qué no? Entonces me gustaría participar en estos talleres y aprender, aprender cómo enseñar y como aprender idiomas ¿vale? Eso puede ser muy interesante, y he pensado que lo que aprenda, lo que aprenda en esos talleres lo puedo usar en mis cursos, en mis cursos online ¿vale? En las actividades que hago online, para hacerlas más interactivas, para hacerlas de una forma más eficaz, ¿no? En fin, ahora no tengo tiempo de explicar todo, pero si, estoy, estoy pensando en próximos proyectos ¿no? Y estoy pensando que asistir a estas conferencias sobre como aprender idiomas, como aprender y como enseñar idiomas, pues me puede ser muy útil ¿no? Me puede ser muy útil para mi trabajo en internet ¿no? Y para mi trabajo en la universidad, claro que sí, también. Chicos, pues se está haciendo muy tarde. Se está haciendo muy tarde. Como siempre, me he enrollado. En fin, espero que os haya parecido interesante lo que os he contado hoy, era un tema un poco más serio ¿no? lo que os he contado sobre este taller de poliglotas ¿no? Y como aprender idiomas y todo este tema, para mí fue una experiencia interesante y la quería compartir con vosotros. Bueno, pues, si, yo creo que por hoy lo vamos a dejar porque llevo ya mucho tiempo hablando ¿Vale? Muchas gracias por haber escuchado hasta el final, espero que os haya parecido útil, os recuerdo que tenéis la transcripción en nuestro blog y las transcripciones de los episodios anteriores. Y nada más chicos, voy a seguir corrigiendo exámenes, pero ya estoy un poco más tranquilo, tengo menos trabajo, pero bueno, dentro de unos días, al final de mayo, ya estaré más tranquilo ¿vale? ¡Venga! Un beso, un abrazo, y nos vemos, no, nos escuchamos aquí en Español con Juan la próxima semana. Adiós, hasta luego, hasta luego.

Políglotas (2) Polyglotte (2) polyglots (2) Polyglottes (2) Poliglotti (2) ポリグロット (2) Poliglotai (2) Poligloci (2) Poliglotas (2) Polyglottar (2) Polyglots (2) Поліглоти (2) 通晓多种语言 (2)

Y estas personas se dedican a hacer exactamente eso que le han dicho que no saben hacer, hacen un esfuerzo extra para superarse a sí mismos y para hacerlo mejor que los demás, y eso me gusta, me gusta, es una actitud rebelde, es una actitud, claro, uno… And these people are dedicated to doing exactly what they have been told they cannot do, they make an extra effort to improve themselves and to do better than others, and I like that, I like that, it is a rebellious attitude, it is a attitude, of course, one ... Et ces gens se consacrent à faire exactement ce qu'on leur a dit qu'ils ne peuvent pas faire, ils font un effort supplémentaire pour s'améliorer et faire mieux que les autres, et j'aime ça, j'aime ça, c'est une attitude rebelle, c'est une attitude, bien sûr, un ... そして、これらの人々は、彼らができないと言われたことを正確に行うことに専念し、彼らは自分自身を改善し、他の人よりも良くするために余分な努力をします、そして私はそれが好きです、私はそれが好きです、それは反抗的な態度です、それは態度、もちろん、1つ..。 І ці люди присвячують себе тому, щоб робити саме те, що їм сказали, що вони не вміють робити, вони докладають додаткових зусиль, щоб перевершити себе і зробити краще за інших, і мені це подобається, мені це подобається, це бунтарська позиція, це позиція, звісно, одна...

En fin, yo lo que no entiendo es por qué los profesores les dicen a los niños estas cosas ¿no? Anyway, what I don't understand is why teachers tell children these things, right? とにかく、私が理解していないのは、なぜ先生が子供たちにこれらのことを言うのかということですよね? ¿Por qué les hacen sentir que no son buenos para hacer algo? Why do they make them feel like they are not good at doing something? なぜ彼らは彼らが何かをするのが苦手だと彼らに感じさせるのですか? Yo no digo que todos seamos buenos para hacer cualquier cosa, yo sé que hay cosas que yo no puedo hacer, yo no puedo cantar, por ejemplo, no tengo voz para cantar. I am not saying that we are all good at doing anything, I know that there are things that I cannot do, I cannot sing, for example, I have no voice to sing. 私たち全員が何かをするのが得意だと言っているのではありません。私にはできないことがあることを知っています。たとえば、歌うことができません。たとえば、歌う声がありません。 Pero no sé, hay muchas habilidades que podemos hacer simplemente si hacemos un esfuerzo ¿no? でも、わからないけど、努力すれば簡単にできるスキルはたくさんありますよね? simplemente si, si nos dicen cómo se debería aprender. simply yes, if they tell us how it should be learned. 彼らがそれをどのように学ぶべきかを私たちに教えてくれれば、単にそうです。 просто так, якщо нам скажуть, як треба вчитися. El problema es este, el problema es este, es que muchas veces los niños que en las escuelas no aprender una materia, una asignatura como idiomas, o matemáticas, o historia, o física, o cualquier asignatura, el problema es que quizá hay algún problema con el profesor, no digo que el profesor no sea buen profesor, puede ser buen profesor pero puede que la relación con el niño, con la niña, pues no sea la más adecuada, por algún, no sé, por alguna circunstancia, ese niño o esa niña no se encuentra bien en esa clase, o a lo mejor tiene algún problema con otro niño en la clase, o tiene un problema en casa, o pasa cualquier cosa ¿no? The problem is this, the problem is this, it is that many times children who in schools do not learn a subject, a subject such as languages, or mathematics, or history, or physics, or any subject, the problem is that perhaps there is some problem with the teacher, I am not saying that the teacher is not a good teacher, he may be a good teacher but the relationship with the boy, with the girl, may not be the most appropriate, for some, I don't know, for some circumstance, that That boy or girl is not well in that class, or maybe she has a problem with another child in the class, or she has a problem at home, or anything happens, right? 問題はこれです、問題はこれです、それは学校で主題、言語、数学、歴史、物理学、または任意の主題などの主題を学ばないことが多いということです、問題はおそらくそこにあるということです先生の問題です。先生が良い先生ではないと言っているのではありません。彼は良い先生かもしれませんが、男の子との関係、女の子との関係は最も適切ではないかもしれません。ある状況では、その男の子または女の子がそのクラスでうまくいっていないこと、あるいは彼女がクラスの他の子供と問題を抱えていること、または彼女が家で問題を抱えていること、あるいは何かが起こっていることを知っていますか? Проблема в тому, проблема в тому, що часто діти в школах не вивчають предмет, такий предмет, як мови, чи математика, чи історія, чи фізика, чи будь-який інший предмет, проблема в тому, що, можливо, є проблема з учителем, я не кажу, що вчитель поганий вчитель, але стосунки з дитиною, з дівчинкою не підходять, за якихось обставин, він або вона може бути хорошим вчителем, але стосунки з дитиною, з дівчинкою можуть бути не найкращими, з якихось, я не знаю, з якихось обставин, що хлопчик або дівчинка не почуваються добре в цьому класі, або, можливо, у нього або у неї є проблеми з іншою дитиною в класі, або проблеми вдома, або щось інше відбувається, чи не так?

Pero si un niño tiene problemas para aprender una asignatura, puede haber muchísimas razones por las que no se les da bien esa asignatura. But if a child is having trouble learning a subject, there may be many, many reasons why they are not good at that subject. しかし、子供が主題を学ぶのに苦労している場合、彼らがその主題を上手くできない理由はたくさんあります。 Але якщо дитина має проблеми з вивченням якогось предмета, може бути багато, дуже багато причин, чому вона погано з ним справляється. Entonces, decirle, decirle que no es bueno para aprender esa asignatura es muy duro ¿no? So, to tell him, to tell him that he is not good at learning that subject is very hard, right? それで、彼に言うために、彼がその主題を学ぶのが得意ではないことを彼に言うことは非常に難しいですよね? Отже, сказати йому, що він не дуже добре вивчає цей предмет, дуже важко, чи не так? Ahora recuerdo…de hecho, yo escribí un libro sobre este tema, los que habéis leído Una Chica triste, la chica triste está triste porque, bueno, una de las razones por las que esta triste es porque en la escuela le dicen que ella no sabe, no es buena para aprender español, que no se le dan bien los idiomas, que no se le da bien el español. Now I remember ... in fact, I wrote a book on this subject, those of you who have read A sad girl, the sad girl is sad because, well, one of the reasons why she is sad is because at school they tell her that she is not You know, she's not good at learning Spanish, she's not good at languages, she's not good at Spanish. 今私は覚えています...実際、私はこの主題について本を書きました、悲しい女の子を読んだ人たち、悲しい女の子は悲しいです、まあ、彼女が悲しい理由の1つは学校で彼らが言うからです彼女は彼女ではないことをあなたは知っています、彼女はスペイン語を学ぶのが苦手です、彼女は言語が苦手です、彼女はスペイン語が苦手です。 Тепер я пригадую... насправді, я написав книгу на цю тему, ті з вас, хто читав "Una Chica triste", сумна дівчинка сумна, тому що, ну, одна з причин, чому вона сумна, це те, що в школі їй кажуть, що вона не знає, що вона не дуже добре вивчає іспанську, що вона не дуже добре знає мови, що вона не дуже добре знає іспанську мову. Y en fin, si decía que no entiendo cómo es posible que se le pueda decir esto a un niño ¿no? And finally, if I said that I do not understand how it is possible that this can be said to a child, right? そして最後に、これが子供にどのように言えるのかわからないと言ったら、そうでしょう? І взагалі, я казала, що не розумію, як можна таке говорити дитині, так? Porque claro, en el caso de Lindsay, o en el caso mío de las matemáticas, pues hemos aprendido a superarlo. Because of course, in the case of Lindsay, or in my case of mathematics, well we have learned to overcome it. もちろん、リンゼイの場合、または私の数学の場合、私たちはそれを克服することをよく学びました。 Pero hace daño, hace daño, muchos niños quizá no lo superen ¿no? But it hurts, it hurts, many children may not get over it, right? しかし、それは痛いです、それは痛いです、多くの子供たちはそれを乗り越えられないかもしれませんね? Muchos niños acaban la educación pensando que no son buenos para hacer esto, para hacer cualquier cosa, para la historia, para las matemáticas, para leer, para la literatura, en fin, y es muy triste terminar la educación secundaria pensando que tú no eres bueno, que tú no eres capaz de hacer algo ¿no? 多くの子供たちは、これをするのが苦手だと思って教育を終えます。つまり、歴史、数学、読書、文学、つまり、あなたがよくないと思って高校を卒業するのはとても悲しいことです。あなたは何か正しいことをすることができませんか?

Y estuvimos hablando en este taller sobre idiomas, sobre como aprender idiomas, estuvimos hablando de por qué en Inglaterra y en general, todos los países donde se habla inglés, en Estados Unidos, en Australia ¿Por qué la gente no estudia idiomas? And we were talking in this workshop about languages, about how to learn languages, we were talking about why in England and in general, all the countries where English is spoken, in the United States, in Australia, why don't people study languages? そして、このワークショップでは、言語について、言語を学ぶ方法について話していました。イギリス、そして一般的に、英語が話されているすべての国、米国、オーストラリアで、なぜ人々は言語を勉強しないのかについて話していました。 ? ¿Por qué la gente no estudia otros idiomas? なぜ人々は他の言語を勉強しないのですか? Y es verdad, en comparación con otros países, por ejemplo, con Alemania, o con Suecia, o con Holanda, pues digamos que en Inglaterra la gente no está interesada en estudiar muchos idiomas. And it is true, compared to other countries, for example, with Germany, or with Sweden, or with the Netherlands, well let's say that in England people are not interested in studying many languages. そして、他の国々、たとえばドイツ、スウェーデン、またはオランダと比較して、確かに、イギリスでは人々は多くの言語を勉強することに興味がないということを言っておきましょう。 De hecho, cada año hay nuevas estadísticas donde se ve que los niños estudian cada vez menos idiomas, en la escuela no eligen estudiar idiomas, hay muchos departamentos en las universidades que están cerrando. In fact, every year there are new statistics where it is seen that children study less and less languages, in school they do not choose to study languages, there are many departments in universities that are closing. 実際、毎年、子供たちが言語を勉強することがますます少なくなっていることが見られる新しい統計があります。学校では、彼らは言語を勉強することを選択しません。大学には閉鎖している多くの学部があります。 Насправді, щороку з'являється нова статистика, де ви бачите, що діти вивчають все менше і менше мов, у школі вони не обирають вивчення мов, багато факультетів в університетах закриваються.

La gente no está interesada, hay muchas razones ¿no? People are not interested, there are many reasons right? 人々は興味がありません、多くの理由がありますよね? Una de las razones principales es que claro, no hay una motivación clara de por qué aprender otros idiomas en Inglaterra. One of the main reasons is that of course, there is no clear motivation for learning other languages in England. 主な理由の1つは、もちろん、イギリスで他の言語を学ぶ明確な動機がないことです。 Porque claro, si tú vas a Francia o si vas a Alemania, vas a Italia o vas a cualquier…a China o vas a cualquier país, puedes hablar en inglés y te van a entender, en general, digamos que puedes sobrevivir, puedes ir a cualquier país, a Rusia, a Checoslovaquia, o a Argentina y…o Brasil y no necesitas, realmente no necesitas aprender portugués, francés, chino, alemán ¿no? Because of course, if you go to France or if you go to Germany, you go to Italy or you go to any ... to China or you go to any country, you can speak in English and they will understand you, in general, let's say you can survive, you can go to any country, to Russia, to Czechoslovakia, or to Argentina and ... or Brazil and you don't need, you really don't need to learn Portuguese, French, Chinese, German, right? もちろん、フランスに行ったり、ドイツに行ったり、イタリアに行ったり、中国に行ったり、国に行ったりすると、英語で話すことができ、彼らは一般的にあなたを理解します、あなたが生き残ることができるとしましょう、あなたはどんな国、ロシア、チェコスロバキア、またはアルゼンチンと...またはブラジルに行くことができます、そしてあなたは必要ありません、あなたは本当にポルトガル語、フランス語、中国語を学ぶ必要はありません、ドイツ人ですよね? Realmente si hablas inglés pues puedes viajar y puedes sobrevivir en cualquier país ¿no? Actually if you speak English you can travel and you can survive in any country, can't you? 本当に、英語を話せば、旅行もできて、どんな国でも生き残ることができますよね? Porque el inglés hoy en día se ha convertido en una lengua franca que todo el mundo habla. Because English today has become a lingua franca that everyone speaks. 今日の英語は誰もが話す共通語になっているからです。 Entonces, realmente no existe esta motivación ¿vale? ですから、そのような動機は本当にありませんね

Y, otro problema, otro problema que hay, que estuvimos comentando en este taller, con los poliglotas y con otros profesores de idiomas, es que, en las escuelas, los niños, digamos, estudian idiomas de una forma muy tradicional, también ¿no? And, another problem, another problem that there is, that we were commenting on in this workshop, with the polyglots and with other language teachers, is that, in schools, children, let's say, study languages in a very traditional way, too, right? ? そして、このワークショップでポリグロットや他の言語教師と話し合っていた別の問題、別の問題は、学校では、子供たち、たとえば、非常に伝統的な方法で言語を勉強することです、そうですか? І ще одна проблема, ще одна проблема, яку ми обговорювали на цьому семінарі з поліглотами та іншими викладачами мов, полягає в тому, що в школах діти, скажімо так, теж вивчають мови дуже традиційним способом, чи не так? Centrados en la gramática, de una forma muy aburrida quizá ¿no? Focused on grammar, in a very boring way maybe right? 文法に焦点を当てて、非常に退屈な方法で多分正しいですか? muy desconectado, muy desconectado… de una forma muy desconectada de la cultura ¿no? very disconnected, very disconnected ... in a way very disconnected from the culture right? 非常に切り離された、非常に切り離された...文化から非常に切り離された方法で正しいですか? De la cultura del país. From the country's culture. 国の文化の。 З культури країни. Lo que quiero decir es que, si tú vives en España, o en Francia, o en Italia, digamos, es muy fácil escuchar canciones en inglés, o ver películas en ingles ¿vale? What I mean is that, if you live in Spain, or in France, or in Italy, let's say, it is very easy to listen to songs in English, or to watch movies in English, okay? つまり、スペイン、フランス、イタリアに住んでいるとしたら、たとえば、英語で歌を聴いたり、英語で映画を見たりするのはとても簡単ですよね? Digamos que la cultura inglesa, la cultura americana está presente en el resto del mundo o en la mayoría de los países ¿no? Let's say that English culture, American culture is present in the rest of the world or in most countries, right? イギリスの文化、アメリカの文化は世界の他の地域やほとんどの国に存在しているとしましょう。 Hace unos años estuve, por ejemplo, en Alemania y recuerdo que en la radio podías escuchar canciones en alemán, pero también en inglés, en italiano, en francés. A few years ago I was, for example, in Germany and I remember that on the radio you could listen to songs in German, but also in English, in Italian, in French. 数年前、私はたとえばドイツにいました。ラジオでドイツ語だけでなく、英語、イタリア語、フランス語の曲を聴くことができたのを覚えています。 Кілька років тому я був, наприклад, у Німеччині і пам'ятаю, що по радіо можна було слухати пісні німецькою, а також англійською, італійською, французькою мовами. En Francia igual, en Francia la cultura española, por ejemplo, está muy presente. 同じフランスでも、たとえばフランスではスペイン文化が非常に存在しています。 У Франції, наприклад, дуже присутня іспанська культура. Y entonces, claro, la gente tiene ganas de aprender ese idioma ¿no? And then, of course, people want to learn that language, right? Y entonces, claro, la gente tiene ganas de aprender ese idioma ¿no? そしてもちろん、人々はその言語を学びたいのですよね? La gente tiene curiosidad. 人々は好奇心が強いです。 Si tu estas escuchando en la radio música, o viendo películas en otros idiomas pues te viene curiosidad por conocer la cultura de ese país, por conocer la cultura de otra gente, de otros mundos ¿no? If you are listening to music on the radio, or watching movies in other languages, then you are curious to know the culture of that country, to know the culture of other people, of other worlds, right? ラジオで音楽を聴いたり、他の言語で映画を見たりしているなら、その国の文化を知りたい、他の人々の文化、他の世界の文化を知りたいですよね? Y claro, tienes ganas de aprender, de aprender otros idiomas, es normal. And of course, you want to learn, to learn other languages, it is normal. そしてもちろん、あなたは学びたい、他の言語を学びたい、それは正常です。

Yo cuando empecé a estudiar inglés, una de las razones principales por las que empecé a estudiar inglés, aparte de que podía ser algo útil para el trabajo, pues era porque yo quería entender las canciones de los Beatles, de John Lennon, de gente así ¿no? 英語を勉強し始めたとき、英語を勉強し始めた主な理由の1つは、ビートルズやジョン・レノンの歌を理解したかったからです。 ? Коли я почав вивчати англійську, однією з головних причин, чому я почав вивчати англійську, окрім того, що вона може бути корисною для роботи, було те, що я хотів розуміти пісні "Бітлз", Джона Леннона, таких людей, так? Me gustaban mucho los Beatles, y claro, yo quería, yo quería saber que decían esas canciones ¿no? 私はビートルズが本当に好きでした、そしてもちろん、私はそれらの曲が何を言っているのか知りたかったのですよね? Porque yo no las entendía, no sabía de que estaban hablando. 私は彼らを理解していなかったので、彼らが何について話しているのか分かりませんでした。 Y bueno, cuando estás en contacto con la cultura, pues tienes ganas de aprender también la lengua, y el problema es que en Inglaterra pues no hay mucho contacto con otras culturas ¿no? ええと、あなたが文化と接触しているとき、あなたは言語も学びたいと思っています、そして問題はイギリスでは他の文化との接触があまりないということですよね?

Es una isla, Gran Bretaña es una isla, y eso influye, de alguna forma influye. It is an island, Britain is an island, and that influences, somehow influences. それは島であり、英国は島であり、それは影響を及ぼし、どういうわけか影響を及ぼします。 Estamos separados del continente, estamos separados del resto de Europa ¿no? We are separated from the continent, we are separated from the rest of Europe, aren't we? 私たちは大陸から分離されています、私たちはヨーロッパの他の地域から分離されていますよね? Y entonces el resto de Europa se ve como algo diferente ¿no? And then the rest of Europe is seen as something different, isn't it? そして、ヨーロッパの他の地域は何か違うように見えますよね? І тоді решта Європи сприймається як щось інше, чи не так? Se ve como ellos y nosotros ¿vale? It looks like them and us, okay? 彼らと私たちのように見えますね Це схоже на них і нас, чи не так? ellos son ellos, nosotros somos nosotros. 彼らは彼らです、私たちは私たちです。 вони - це вони, ми - це ми. Y no hay mucho contacto, no hay mucho contacto cultural, en los colegios hay la posibilidad de estudiar idiomas, claro que sí, se puede estudiar francés, alemán, español. そして、あまり接触がなく、文化的な接触もあまりありません。学校では言語を勉強する可能性があります。もちろん、フランス語、ドイツ語、スペイン語を勉強することができます。

Pero digamos que, en la calle, en la cultura del país no hay mucho, digamos, contacto con lo que sucede en otros países, no solo de música, de cine, de política, si abres los periódicos no hay muchas noticias sobre lo que pasa en Alemania, sobre lo que pasa en Suecia, sobre lo que pasa en España o en Italia. しかし、通りでは、国の文化では、音楽、映画、政治だけでなく、他の国で起こっていることとの接触はあまりありません。新聞を開くと、何についてのニュースはあまりありません。それはドイツで、スウェーデンで何が起こっているか、スペインやイタリアで何が起こっているかについて起こります。 De vez en cuando, de vez en cuando llega algo, sí, claro, de vez en cuando llega algo, pero muy poco, muy poco. From time to time, from time to time something comes, yes, sure, from time to time something comes, but very little, very little. 時々、時々何かが来る、はい、確かに、時々何かが来るが、ごくわずか、ごくわずかである。 Cuando estas en España o cuando estas en Francia, yo tengo la impresión de que, en los periódicos, en la radio, en la televisión, se habla mucho más de lo que pasa en otros países, de lo que pasa en Inglaterra, de lo que pasa en Francia, de lo que pasa en España ¿no? あなたがスペインにいるとき、またはあなたがフランスにいるとき、私は新聞、ラジオ、テレビで、他の国で何が起こっているか、イギリスで何が起こっているか、何が起こっているかについてもっと多くのことが語られているという印象を持っていますフランスでは、スペインではどうなりますか? Aquí no, aquí en Inglaterra no hay mucho interés por lo que pasa en otros países, de vez en cuando, de vez en cuando se habla, si hay alguna noticia muy muy importante, pero, pero no es lo más frecuente ¿no? Not here, here in England there is not much interest in what happens in other countries, from time to time, from time to time they talk, if there is some very very important news, but it is not the most frequent, right? ここではなく、ここイギリスでは、非常に重要なニュースがある場合、他の国で時々、彼らが話すことにはあまり関心がありませんが、それは最も頻繁ではありませんが、それ? Не тут, тут, в Англії, не дуже цікавляться тим, що відбувається в інших країнах, час від часу, час від часу про це говорять, якщо є якісь дуже-дуже важливі новини, але, але це не найчастіше, чи не так? Entonces claro, la gente no tiene, no tiene esa curiosidad, no tiene esa curiosidad por otras culturas, no nace ¿no? So of course, people don't have, they don't have that curiosity, they don't have that curiosity about other cultures, they aren't born, right? ですからもちろん、人々は持っていません、彼らはその好奇心を持っていません、彼らは他の文化についてのその好奇心を持っていません、彼らは生まれていませんよね?

Y ese creo yo que es uno de los problemas más importantes, de porque los niños no estudian idiomas en el colegio, porque aquí es voluntario ¿no? And that I think is one of the most important problems, why children do not study languages at school, because here it is voluntary, right? そして、私が思うに、それは最も重要な問題の1つです、なぜ子供たちは学校で言語を勉強しないのですか?ここではそれは自発的ですよね? І я думаю, що це одна з найважливіших проблем, чому діти не вивчають мови в школі, адже тут це добровільна справа, чи не так? los niños pueden elegir o no, estudiar idiomas. 子供たちは言語を勉強することを選ぶかもしれないし、しないかもしれません。 Y ese es el problema, hay mucha gente que piensa que deberían hacerse obligatorios, yo creo que no, yo creo que no deberían hacerse obligatorios porque obligar a alguien a estudiar un idioma no me parece la mejor idea, yo creo que para estudiar un idioma hay que realmente, estar enamorado del idioma, hay que querer, hay que tener las ganas de aprender el idioma, hay que estar motivado para aprender el idioma. And that is the problem, there are many people who think that they should be made compulsory, I think not, I think they shouldn't be made compulsory because forcing someone to study a language does not seem like the best idea to me, I think that to study a language You really have to be in love with the language, you have to love, you have to have the desire to learn the language, you have to be motivated to learn the language. そしてそれが問題です。強制的にすべきだと考える人がたくさんいますが、そうではないと思います。誰かに言語を勉強させるのは私にとって最善の考えではないように思われるので、強制的にすべきではないと思います。言語を勉強するためには、あなたは本当にその言語を愛している必要があり、愛している必要があり、言語を学びたいという願望を持っている必要があり、言語を学ぶ意欲がなければなりません。

Para mí, aprender un idioma no es como aprender historia o matemáticas, no, no, no. 私にとって、言語を学ぶことは歴史や数学を学ぶこととは異なります、いや、いや、いや。 Aprender un idioma es como aprender a tocar el piano, es como aprender… Sí, es como aprender a tocar un instrumento de música ¿vale? 言語を学ぶことはピアノを弾くことを学ぶことのようなものです、それは学ぶことのようなものです…はい、それは楽器を演奏することを学ぶことのようなものです、いいですか? Es algo que tienes que practicar todos los días, es algo que tienes… O como, por ejemplo, es como hacer deporte, como hacer deporte, como entrenarse para las olimpiadas ¿no? It's something you have to practice every day, it's something you have… Or like, for example, it's like doing sports, like doing sports, like training for the Olympics, right? それはあなたが毎日練習しなければならないことです、それはあなたが持っているものです...あるいは、例えば、それはスポーツをするようなものです、スポーツをするようなもの、オリンピックのためのトレーニングのようなものですよね? Es algo que tienes que hacer todos los días, que tiene que gustarte, tiene que gustarte porque, mira, si tu estudias matemáticas o historia, pues puedes pasar un examen si estudias una semana antes ¿Vale? それはあなたが毎日しなければならないことです、あなたは好きでなければなりません、あなたは好きでなければなりません、なぜならあなたが数学や歴史を勉強するなら、あなたが一週間前に勉強すれば試験に合格することができるからです、いいですか? Це те, що ви маєте робити щодня, вам має подобатися, вам має подобатися, тому що, дивіться, якщо ви вивчаєте математику чи історію, ви можете скласти іспит, якщо підготуєтеся за тиждень до цього, чи не так? Tu estudias una semana antes del examen, y pasas el examen. 試験の1週間前に勉強し、試験に合格します。 Pero, una lengua, una lengua no es simplemente pasar un examen, una lengua es algo que… Es una habilidad que tienes que aprender y tienes que practicar mucho para aprenderla, es algo que lo vas a incorporar en tu vida, eso es fundamental. しかし、言語、言語は単に試験に合格するだけではありません。言語は…あなたが学ばなければならないスキルであり、それを学ぶために多くの練習をしなければなりません。それはあなたが取り入れようとしているものです。あなたの人生、それは基本です。 Но язык, язык - это не просто сдача экзамена, язык - это то, что... Это навык, который нужно освоить, и нужно много практиковаться, чтобы его освоить, это то, что вы собираетесь внедрить в свою жизнь, это фундаментально. Un idioma lo incorporas en tu vida, porque si no te gusta la historia, si no te gusta la historia, pues bueno, tienes que pasar un examen de historia, pues bueno, estudias una semana antes, no te gusta, vale, no te gusta, pero bueno, dices, voy a estudiar una semana, cuatro o cinco horas todos los días y voy a aprobar este examen, y después me olvido de todo ¿vale? あなたは言語をあなたの人生に取り入れています。なぜなら、歴史が好きでないなら、歴史が好きでないなら、まあ、あなたは歴史試験に合格しなければなりません、まあ、あなたは一週間前に勉強します、あなたはそれが好きではありません、いいでしょう嫌いです

Pero si tú quieres aprender un idioma, no puedes tener esa actitud, no puedes decir que voy a estudiar una semana antes del examen y después me olvido de todo. しかし、言語を学びたいのなら、そのような態度をとることはできません。試験の1週間前に勉強するつもりだとは言えず、すべてを忘れてしまいます。 No, aprender un idioma es algo que hay que incorporar en tu vida, es algo que tienes que incorporar en tu vida, es algo que tienes que hacer, de una forma regular, todos los días o casi todos los días porque si no, no tiene sentido. No, learning a language is something that you have to incorporate into your life, it is something that you have to incorporate into your life, it is something that you have to do, on a regular basis, every day or almost every day, because if not, no makes sense. いいえ、言語を学ぶことはあなたがあなたの人生に取り入れなければならないことです、それはあなたがあなたの人生に取り入れなければならないことです、それはあなたが定期的に、毎日またはほぼ毎日しなければならないことです。いいえ、意味がありません。

Uno no estudia español, o francés, o italiano para pasar un examen. One does not study Spanish, or French, or Italian to pass an exam. あなたは試験に合格するためにスペイン語、フランス語、またはイタリア語を勉強しません。 Вы изучаете испанский, французский или итальянский не для того, чтобы сдать экзамен. Vosotros que me estáis escuchando a mí, ahora, no estáis haciendo esto para pasar un examen. You who are listening to me, now, are not doing this to pass an exam. 今、私に耳を傾けているあなたは、試験に合格するためにこれをしていません。 Вы, слушающие меня сейчас, делаете это не для того, чтобы сдать экзамен. Estáis haciendo esto porque os gusta el español, porque queréis mejorar, porque os gusta escuchar a alguien hablando español, porque queréis mejorar vuestra habilidad para escuchar, queréis mejorar vuestro vocabulario, vuestra gramática, queréis siempre, ser mejores ¿no? You are doing this because you like Spanish, because you want to improve, because you like to listen to someone speaking Spanish, because you want to improve your listening skills, you want to improve your vocabulary, your grammar, you always want to be better, right? あなたはスペイン語が好きで、上達したいので、スペイン語を話す人の話を聞きたいので、リスニングスキルを上達させたいので、語彙や文法を上達させたいので、これをやっています。 、 正しい? Y os gusta disfrutar, os gusta ver películas, os gusta leer libros, escuchar música, hablar con alguien en español, viajar a España quizá. そして、あなたは楽しむのが好きで、映画を見るのが好きで、本を読むのが好きで、音楽を聴き、スペイン語で誰かと話すのが好きで、多分スペインに旅行するのが好きです。 Os gusta disfrutar la lengua ¿no? You like to enjoy your language, don't you? あなたは自分の言語を楽しむのが好きですよね? Disfrutar el idioma, y eso no tiene nada que ver, no tiene nada que ver, con pasar exámenes ¿vale? Enjoying the language, and that has nothing to do, it has nothing to do, with passing exams, okay? 言語を楽しんで、それは何の関係もありません、それは試験に合格することとは何の関係もありません、いいですか?

Entonces el problema es que las escuelas, las universidades, se estudian idiomas para pasar exámenes y yo ahora, por ejemplo, estoy en la universidad y este mes, como os he dicho al principio del podcast, he estado muy ocupado, corrigiendo exámenes, me doy cuenta de esto, me doy cuenta de esto. So the problem is that schools, universities, they study languages to pass exams and now, for example, I am in university and this month, as I told you at the beginning of the podcast, I have been very busy, correcting exams, I realize this, I realize this. だから問題は、学校、大学、彼らは試験に合格するために言語を勉強しているということです、そして今、例えば、私は大学にいます、そして今月、ポッドキャストの冒頭であなたに言ったように、私は試験を修正するのにとても忙しいです、私はこれを実現します、私はこれを実現します。 Mis estudiantes en la universidad estudian para pasar exámenes, y ahora, cuando terminen, la mayor parte de ellos, cuando terminen el curso, se van a olvidar de su español, y se van a olvidar de todo lo que hemos estudiado, no todos, pero la mayoría. Algunos continuaran estudiando ¿vale? Pero la mayoría yo creo que no van a seguir, porque lo han hecho porque lo tienen que hacer, lo tenían que hacer, tenían que pasar este examen ¿vale? Y, cuando estuve en este workshop con poliglotas, y con profesores de idiomas, claro, fue un poco de aire fresco, en el sentido que conocí, por ejemplo a esta chica, Lindsay, que claro, ella no estudia doce idiomas, no ha aprendido dos idiomas para pasar ningún examen, lo ha hecho por placer, lo ha hecho porque le gusta, lo ha hecho por sentirse bien consigo misma también, porque cuando conseguimos un objetivo, cuando nos dicen que no sabemos hacer algo, que no podemos hacer algo y lo hacemos, nos sentimos muy bien con nosotros mismos ¿vale? Y, en fin, ese es otro tipo de motivación muy diferente, y eso me encantó, eso me encantó, porque claro, estoy siempre rodeado de gente que estudia idiomas porque, ya os digo, todo es muy relativo. Hay muchos estudiantes que realmente quieren estudiar, si es verdad, pero la mayoría yo creo que lo hacen porque tienen que hacerlo ¿no? por obligación ¿vale? No porque tienen el placer de aprender una lengua. Entonces, conocer a gente como Lindsay, por ejemplo, o Richard, Richard Simcott, que es otro, otro poliglota, allí en este taller. Richard, Richard habla, Richard habla 25 idiomas ¡25 idiomas! ¿Os lo podéis creer? ¡25 idiomas! Claro, esta gente, estos poliglotas, pues claro, son gente, es algo fuera de lo normal, es algo fuera de lo normal. Yo hablé un poco con Richard, y él me dijo que… me explicó un poco como aprender idiomas, porque lo hace y que hace, sobre todo, para mantener, para mantener todos estos idiomas. Y el bueno, me estuvo contando que tiene una hija, él tiene una hija…. Él vive en Macedonia, Richard vive en Macedonia. Y… claro, habla macedonio, con su mujer, que es de allí, y con su hija. Pero con su hija, tiene una hija pequeña, le habla también a esta niña, habla en cuatro idiomas diferentes, cuatro idiomas diferentes ¿vale? En esta casa es como el paraíso de la gente que habla idiomas ¿no? Entonces, todos los días habla en cinco idiomas de forma regular, y luego, en su trabajo, no sé exactamente que trabajo hace, pero en su trabajo, dice que a lo largo del año usa otros idiomas ¿no? Alemán, ruso, italiano, en fin, con sus clientes ¿no? Claro, estos casos son casos excepcionales ¿vale? No todos tenemos el tiempo y las ganas de aprender tantos idiomas. Pero fue un poco de aire fresco porque acostumbrado a esto, acostumbrado a gente que está estudiando idiomas porque tienen que hacerlo, pues encontrar este tipo de gente que estudia idiomas por placer, que adora estudiar idiomas, eso fue algo que me gustó mucho ¿no? Yo admiro a esta gente, las admiro. Yo no lo haría realmente, no lo haría, me gusta mucho los idiomas, pero yo prefiero profundizar mucho en un idioma, yo prefiero aprender tres o cuatro idiomas. Yo hablo italiano, inglés, francés un poco, y me gustaría aprender alemán, aunque por el momento no tengo tiempo de estudiar. Pero prefiero, no sé, hablar francés, por ejemplo, bien, y leer libros en francés, escuchar la radio en francés. O sean, me gusta disfrutar de la lengua, yo no sé, si yo me pusiera a aprender muchísimos idiomas diferentes, diez o doce idiomas, pues me imagino que lo que pasa es que no podría profundizar en cada idioma, no podría disfrutar del idioma ¿no? Yo quiero aprender francés, por ejemplo, muy bien, para leer, para leer en francés, para leer literatura en francés que me encanta ¿no? Y, de hecho, de hecho, ya leo en francés, ya leo de vez en cuando, leo libros en francés, y me encanta. Escucho la radio en francés, oigo música en francés y eso es algo que lo quiero seguir haciendo toda mi vida, y quiero disfrutar de esto ¿no? En ingles pues igual, vivo en Inglaterra y bueno, pues claro, veo las noticias en inglés, leo los periódicos en inglés. Y, en fin, eso es lo que quiero, quiero disfrutar, disfrutar del idioma ¿no? Pero bueno, de todas formas, claro, esta gente como Lindsay, o como Richard, estos poliglotas que hablan tantos idiomas, ellos realmente, digamos que, es un estilo de vida, yo lo pensé después, esto es un estilo de vida, es como un deportista, es como alguien que está, que siente una pasión por una actividad, por un deporte, o un cantante ¿no? Imaginamos alguien que siente una pasión por la música y eso es lo que hace, dedica su vida a ese tema, un artista por ejemplo ¿no? Hay artistas que pintan, entonces dedican su vida a pintar, que pasan horas y horas pintando ¿no? Pues, esta gente yo creo que es algo así ¿no? Tienen esta pasión por los idiomas, tan fuerte y les encanta sumergirse en una lengua ¿no? Les encanta esto. Y claro, son admirables, ya digo que me gustan los idiomas, pero no, no de esa forma. Pero, en fin, fue muy interesante este taller, y de hecho quiero continuar asistiendo a talleres de este tipo porque se aprende mucho, aquí en Londres me he dado cuenta que de vez en cuando hay reuniones, hay talleres, en los que hablan de cómo aprender idiomas y me gustaría, me gustaría participar en estos talleres para aprender ¿no? Para aprender, porque yo soy, yo llevo muchos años dando clase de español, pero el problema cuando das clase, en general, cuando das clase, pues el problema es que tu estas solo en la clase, con los estudiantes ¿no? Y nadie te dice qué tal lo haces, nadie te dice, oye esto lo estás haciendo bien, esto lo puedes mejorar. Nadie te da ideas, nadie te hace sugerencias porque nadie te ve, bueno, los estudiantes, pero los estudiantes normalmente no saben cómo enseñar idiomas ¿no? Sería interesante que otros profesores te dijeran lo que haces bien y lo que haces mal para mejorar, y eso es muy difícil. Entonces, uno puede pasar muchos años enseñando un idioma, enseñando español, por ejemplo, puedes pasar muchos años enseñando y eso no quiere decir que seas buen profesor. No. Yo a veces digo, yo llevo muchos años dando clase, pero realmente, realmente, si somos sinceros, el llevar veinte años dando clase de español no quiere decir nada, puede ser muy mal profesor, puede ser que lleves veinte años enseñado mal español ¿Entendéis? En cualquier profesión, realmente en cualquier profesión llevar mucho tiempo haciendo lo mismo, no significa que lo haces bien, lo haces más rápido ¿vale? Lo haces más rápido, pero no significa que necesariamente lo haces bien, si lo haces mal y no lo corriges, no corriges tus errores y nadie te dice cómo puedes mejorar, pues igual llevas veinte años haciéndolo mal. Entonces, a mí me gustaría, me gustaría mejorar un poco como enseño español y como aprender idiomas también, porque yo quiero continuar aprendiendo idiomas, me gustaría aprender alemán, como he dicho. Y sí, me encantaría, bueno pues, asistir a estas reuniones, a estos talleres de poliglotas ¿no? Al fin y al cabo, yo también soy un poliglota ¿no? Poliglota significa que hablas varios idiomas ¿no? Yo hablo tres idiomas, italiano, francés y, inglés, vale, más o menos. Entonces, pues si, oye yo también soy un poliglota ¿por qué no? Entonces me gustaría participar en estos talleres y aprender, aprender cómo enseñar y como aprender idiomas ¿vale? Eso puede ser muy interesante, y he pensado que lo que aprenda, lo que aprenda en esos talleres lo puedo usar en mis cursos, en mis cursos online ¿vale? En las actividades que hago online, para hacerlas más interactivas, para hacerlas de una forma más eficaz, ¿no? En fin, ahora no tengo tiempo de explicar todo, pero si, estoy, estoy pensando en próximos proyectos ¿no? Y estoy pensando que asistir a estas conferencias sobre como aprender idiomas, como aprender y como enseñar idiomas, pues me puede ser muy útil ¿no? Me puede ser muy útil para mi trabajo en internet ¿no? Y para mi trabajo en la universidad, claro que sí, también. Chicos, pues se está haciendo muy tarde. Se está haciendo muy tarde. Como siempre, me he enrollado. En fin, espero que os haya parecido interesante lo que os he contado hoy, era un tema un poco más serio ¿no? lo que os he contado sobre este taller de poliglotas ¿no? Y como aprender idiomas y todo este tema, para mí fue una experiencia interesante y la quería compartir con vosotros. Bueno, pues, si, yo creo que por hoy lo vamos a dejar porque llevo ya mucho tiempo hablando ¿Vale? Muchas gracias por haber escuchado hasta el final, espero que os haya parecido útil, os recuerdo que tenéis la transcripción en nuestro blog y las transcripciones de los episodios anteriores. Y nada más chicos, voy a seguir corrigiendo exámenes, pero ya estoy un poco más tranquilo, tengo menos trabajo, pero bueno, dentro de unos días, al final de mayo, ya estaré más tranquilo ¿vale? ¡Venga! Un beso, un abrazo, y nos vemos, no, nos escuchamos aquí en Español con Juan la próxima semana. Adiós, hasta luego, hasta luego. 大学の私の学生は試験に合格するために勉強します、そして今、彼らのほとんどは、彼らがコースを終えるとき、彼らはスペイン語を忘れるでしょう、そして彼らは私たちが勉強したすべてを忘れるでしょう、彼らのすべてではありません、しかし、大多数。勉強を続ける人もいますねしかし、私のほとんどは、彼らがそれをしなければならないので、彼らはそれをしなければならなかったので、彼らは続けないだろうと思います、彼らはそれをしなければなりませんでした、彼らはこの試験に合格しなければなりませんでしたね?そして、私がこのワークショップでポリグロットと、そしてもちろん語学教師と一緒にいたとき、私が例えばこの女の子、リンゼイに会ったという意味で、それは少し新鮮な空気でした、もちろん彼女は勉強していません12の言語、彼女はまだ試験に合格するために2つの言語を学んでいません、彼女は喜びのためにそれをしました、彼女はそれが好きなのでそれをしました、彼女は自分自身についても気分が良くなるようにそれをしました目標、彼らが私たちが何かをする方法がわからない、私たちが何かをすることができない、そして私たちがそれをすることを私たちに言うとき、私たちは自分自身について本当に気分がいいです、いいですか?そして最後に、それは非常に異なるタイプの動機であり、私はそれを愛していました、もちろん、私はあなたに言ったように、すべてが非常に相対的であるため、言語を勉強する人々に常に囲まれています。本当なら本当に勉強したいという学生はたくさんいますが、ほとんどの学生はそうしなければならないからだと思いますよね?義務から、いいですか?彼らが言語を学ぶ喜びを持っているからではありません。したがって、たとえばリンゼイや、別のポリグロットであるリチャード、リチャードシムコットのような人々に、このワークショップで会います。リチャード、リチャードは話します、リチャードは25言語を話します25言語!信じられますか? 25言語!もちろん、これらの人々、これらのポリグロット、もちろん、彼らは人々です、それは普通ではない何かです、それは普通ではない何かです。私はリチャードと少し話をしました、そして彼は私に言いました…彼は私に言語を学ぶ方法、なぜ彼がそれをするのか、そして何よりも、これらすべての言語を維持するために何をするのかを少し説明しました。そしてねえ、彼は私に娘がいると言っていました、彼には娘がいます…。彼はマケドニアに住んでおり、リチャードはマケドニアに住んでいます。そして...もちろん、彼はマケドニア語を、そこから来た妻と、そして娘と話します。しかし、彼の娘と一緒に、彼には小さな娘がいます、彼はまたこの女の子と話します、彼は4つの異なる言語、4つの異なる言語で話します、いいですか?この家では、言語を話す人々の楽園のようですよね?それで、彼は毎日定期的に5つの言語を話します、そして彼の仕事では、彼がどのような仕事をしているのか正確にはわかりませんが、彼の仕事では、彼は一年中他の言語を使用していると言いますよね?ドイツ語、ロシア語、イタリア語、要するに、あなたのクライアントと一緒ですよね?確かに、これらのケースは例外的なケースですよね?私たち全員がこれほど多くの言語を学ぶ時間と願望を持っているわけではありません。しかし、これに慣れていて、言語を勉強している人々に慣れているので、それは少し新鮮な空気でした。なぜなら、言語を勉強するのが大好きな、喜びのために言語を勉強するこのタイプの人々を見つける必要があるからです。好きなものでしょ?私はこれらの人々を尊敬しています、私は彼らを尊敬しています。私は本当に好きではありません、私は本当に言語が好きですが、私は1つの言語に深く入り込むことを好み、3つまたは4つの言語を学ぶことを好みます。私はイタリア語、英語、フランス語を少し話します。今は勉強する時間がありませんが、ドイツ語を学びたいと思っています。しかし、私は、たとえばフランス語を上手に話し、フランス語で本を読んだり、フランス語でラジオを聴いたりすることを好みます。言い換えれば、私はその言語を楽しむのが好きです、私は私が多くの異なる言語、10または12の言語を学び始めた場合、私はそれぞれの言語を深めることができなかったということを想像します、私はできませんでした言語を楽しんでいませんか?たとえば、フランス語をとても上手に学びたい、読んだり、フランス語で読んだり、大好きなフランス語の文学を読んだりしたいですよね?そして実際、私はすでにフランス語で読んでいて、時々読んでいて、フランス語で本を読んでいて、それが大好きです。私はフランス語でラジオを聴き、フランス語で音楽を聴いています。それは私が一生やり続けたいことであり、これを楽しみたいですよね?英語で、まあ、私はイギリスに住んでいます、そしてもちろん、私は英語でニュースを見ます、私は英語で新聞を読みます。そして、まあ、それは私が欲しいものです、私は楽しみたいです、言語を楽しみますね?でもねえ、とにかく、もちろん、リンゼイのような人々、またはリチャードのような、非常に多くの言語を話すこれらのポリグロット、彼らは本当に、たとえば、それはライフスタイルです、後で考えました、これはライフスタイルです、それはアスリートとしてです、それは、活動、スポーツ、または歌手への情熱を感じている人のようなものですよね?音楽への情熱を感じている人を想像してみてください。彼はそのテーマに人生を捧げています。たとえば、アーティストですよね?絵を描くアーティストもいるので、何時間も絵を描くことに人生を捧げていますよね?そうですね、そういう人たちだと思いますよね?彼らは言語に対するこの情熱を持っているので、とても強く、言語に没頭するのが大好きですよね?彼らはこれが大好きです。そしてもちろん、彼らは立派です、私はすでに言語が好きだと言いましたが、そうではありません。でも、最後に、このワークショップはとても面白かったです。実際、たくさんのことを学んでいるので、このタイプのワークショップに参加し続けたいと思います。ここロンドンでは、時々ミーティングがあり、そこでワークショップがあることに気づきました。言語を学ぶ方法について話しますそして私はこれらのワークショップに参加して学びたいですよね?学ぶために、私は長年スペイン語を教えていますが、一般的に教えるときの問題は、クラスで一人で生徒と一緒にいることですからね。そして、誰もあなたがどのようにやっているのかをあなたに教えてくれません、誰もあなたに教えてくれません、ねえ、あなたはこれをうまくやっています、あなたはこれを改善することができます。誰もあなたにアイデアを与えたり、提案したりすることはありません。なぜなら、誰もあなたを見ていないからです。学生ですが、学生は通常、言語を教える方法を知りませんよね?他の先生があなたが何を上手くやって、何を間違えて改善するかを教えてくれたら面白いでしょうが、それは非常に難しいことです。ですから、スペイン語を教えるのに何年も費やすことができます。例えば、あなたは何年も教えることができますが、それはあなたが良い教師であるという意味ではありません。いいえ。私は何年も教えていると言うこともありますが、正直なところ、スペイン語を20年間教えていることは何の意味もありません。非常に悪い先生になる可能性があります。 20年間スペイン語をひどく教えてきました分かりますかどんな職業でも、どんな職業でも、あなたは長い間同じことをしてきました、それはあなたがそれをうまくやるという意味ではありません、あなたはそれをより速くします、いいですか?あなたはそれをより速くします、しかしそれはあなたがそれを必ずしも正しくするという意味ではありません、あなたがそれを間違ってそしてあなたがそれを訂正しないならば、あなたはあなたの間違いを訂正しません、そして誰もあなたがどのようにあなたが改善できるかをあなたに教えません20年間それを間違ってやっています。だから、私はスペイン語を教える方法と言語を学ぶ方法を少し改善したいと思います。私は言語を学び続けたいので、私は言ったようにドイツ語を学びたいです。そうですね、それでは、これらの会議、これらの多言語ワークショップに参加したいと思いますよね?結局のところ、私もポリグロットですよね?ポリグロットとは、あなたがいくつかの言語を話すことを意味しますよね?私はイタリア語、フランス語、英語の3つの言語を話します、大丈夫、多かれ少なかれ。だから、はい、ねえ、私もポリグロットです、なぜですか?ですから、これらのワークショップに参加して、学び、教える方法と言語を学ぶ方法を学びたいと思います。それは非常に興味深いことであり、私が学んだこと、それらのワークショップで学んだことは、私のコース、オンラインコースで使用できると思いました。私がオンラインで行っている活動では、よりインタラクティブにし、より効果的に行うためですよね?とにかく、今はすべてを説明する時間がありませんが、そうです、将来のプロジェクトについて考えていますよね?そして、言語を学ぶ方法、学ぶ方法、言語を教える方法についてのこれらの会議に参加することは、非常に役立つと思いますよね?インターネットでの仕事にとても役立ちますよね?そして、大学での仕事については、もちろん私もそうです。みんな、本当に遅くなっています。とても遅くなっています。いつものように、私は接続しました。とにかく、今日お話ししたことがおもしろいと思います。もう少し深刻でしたね。この多言語ワークショップについて私があなたに言ったことはありますか?そして、言語とこのすべてのトピックを学ぶ方法、私にとってそれは興味深い経験でした、そして私はあなたとそれを共有したいと思いました。ええ、ええ、私は長い間話していたので、今日はそれを残すつもりだと思います、いいですか?最後までお聴きいただき、誠にありがとうございました。お役に立てば幸いです。ブログにトランスクリプトと前のエピソードのトランスクリプトがあります。そして、他に何もありません、私は試験を修正し続けるつもりです、しかし私は少し落ち着いていて、仕事が少なくなっています、しかしねえ、5月末に、私は落ち着くでしょう、いいですか?来て!キス、抱擁、そして私たちはお互いに会うでしょう、いや、私たちは来週フアンとスペイン語でお互いに聞くでしょう。さようなら、またね、またね。