PASTOR EUCLIDES
Demônio não pega só quem não tem Deus,
The devil doesn't tempt only those who don't love God,
El demonio no solo atrapa a quien no cree en Dios.
é dessa pra pior, ele pega homem de Deus.
it's worse, he tempts the ones who love God.
El también engaña a las personas que creen en dios.
Pega homem que vem à igreja, pega homem que sobe aqui.
He tempts religious people, he tempts those who come up here.
El también engaña a las personas que van a la iglesia y los que se suben aquí.
É tinhoso.
He's tricky.
Es Belcebú y me dijeron que el pastor Euclides tiene al demonio en el cuerpo.
E me disseram que o pastor Euclides...
And I was told that Pastor Euclides...
está com o demônio no corpo.
is possessed.
É verdade?
Is that true?
–Verdade. –Ele fala que é verdade.
–Yes, it is. –He says it's true.
Y me dice que sí con tanta tranquilidad, me dan ganas de golpearlo.
Vontade de esmagar o que está ali dentro.
I feel like crushing what is inside him.
O que tem feito nesse tempo difícil e conturbado?
What have you been doing in this hard and troubled time?
¿Y qué has hecho en estos momentos turbulento?
Eu?
Me?
¿Yo? Continué predicando.
Eu tenho pregado.
I've been preaching.
Prega assim pra congregação.
He preaches to the congregation.
Então não se confundam, olha, o que acontece é isso.
So don't get confused, this is what happens.
Prega há quanto tempo?
How long have you been preaching?
Rapaz, comprei minha BMW deve ter um ano e meio...
Man, I bought my BMW about a year and a half...
Compré mi BMW hace un año y medio o 2 años más o menos.
...dois anos mais ou menos.
... about two years ago.
Ele fala de luxo, fala na nossa cara!
He talks about luxury, he says that to our faces!
Es puro lujo y nos lo dice en nuestra cara. ¿Y qué les dices a tus fieles?
Fala mais o que para os fieis, para as pessoas de Deus?
What else do you say to the believers, people of God?
Eu?
Me?
Eu peço dinheiro.
I ask for money.
Olha aí...
See that?
Sabiendo que esas personas no tienen la menor condición de contribuir.
Mesmo sabendo que as pessoas não têm a menor condição
Despite knowing that they can't afford
de contribuir com dinheiro nenhum,
to give any money at all.
mas peço porque é meu papel.
I ask because it is my duty.
Estão vendo como funciona? Onde é a pegadinha que caem?
See how it works? See the tricks you fall into?
Tenho tino comercial também.
I was blessed with business skills.
Jeová me abençoou com o dom da palavra,
Jehovah blessed me with the gift of speech,
então vendo com facilidade meus produtos.
so I sell my products easily.
Por eso vendo con facilidad mis productos.
Tem o sabonete do descarrego e a água ungida,
There's the cleansing soap and the anointed water
Tengo jabón bendito y agua ungida.
que faço na minha casa mesmo,
which I produce at home
Los hago en mi casa porque vivo en un barrio bendecido, Barra da Tijuca.
porque moro num bairro muito abençoado,
because I live in a blessed neighborhood,
moro na Barra da Tijuca.
I live in Barra da Tijuca.
Então você engana as pessoas?
So you fool people?
Engano.
I do.
As pessoas confiam em mim,
People trust me,
Las personas confían en mi, me confían su contraseña de su tarjeta de crédito.
confiam suas senhas de cartão de crédito.
they trust me with their credit card information.
E de vez em quando tenho umas relações carnais
And from time to time I have some intercourse
Y de vez en cuando tengo relaciones carnales con creyentes de mi asamblea.
com algumas crentes da Assembleia também,
with some female believers of the Assembly,
inclusive essa ruivinha aqui na frente.
including that red-haired there.
Olha a força desse depoimento.
Note the power of that statement.
Você é um pastor!
You are a pastor!
Sou pastor e deputado,
A pastor and a congressman,
Pastor y diputado, voy para mi 2º mandato gracias a dios.
estou indo para o segundo mandato, graças a Deus,
I'm going for my second term, thank God,
graças à minha Assembleia que vota em mim, todo mundo,
thanks to the Assembly fellows who vote for me,
e à força que a milícia dá
and to the militia who make sure
Paramilitares para que mi asamblea tenga motivación para votar por mi.
para que minha Assembleia tenha motivação pra votar em mim.
the Assembly feel motivated to vote for me.
Vi que ela ficou balançada.
I saw this got to her.
É Deus na vida da pessoa.
That's God in people's lives.
Mas fica tranquila, irmã, irmãos todos.
But stay calm, sisters and brothers.
Pero tranquilízate hermana y todos los hermanos, levantemos los brazos...
Vamos levantar o braço,
Let's raise our arms,
vamos tirar o demônio do corpo do pastor Euclides agora.
let's get the devil out of Pastor Euclides' body now.
Levanta a mão também, pastor, todo mundo.
Raise your hands too, pastor, everybody.
–Quer que chame pastor Euclides? –Como assim?
–Can I call Pastor Euclides? –What do you mean?
–O pastor Euclides. –Como assim?
–Pastor Euclides. –What do you mean?
Não é o pastor Euclides, cara?
You're not pastor Euclides?
¿Tú no eres el pastor Euclides? No, soy el pastor Elías Figueredo.
Sou o pastor Elias Figueiredo.
I'm pastor Elias Figueiredo.
Tu tá com o demônio no corpo?
Are you possessed?
¿Tienes al demonio en el cuerpo? No, ¿de dónde sacaste eso?
Eu? Não. De onde tirou isso?
Me? No. Where did you get that?
Falando as coisas aí pra todo mundo.
You're saying all those things to everybody.
Estava perguntando e eu respondendo.
You asked and I answered.
Achei que era coisa de bate-bola cristão.
I thought it was a chit-chat thing.
A gente faz um bate-bola cristão lá no meu...
We do chit-chats at my church.
Dá pra chamar o Euclides pra mim?
Can you call Euclides for me?
Ele está aqui, vai pregar depois de você.
He's here, he's preachig after you.
–Ele tá com o demônio no corpo? –Ah, ele está.
–Is he possessed? –Yes, he is.
Mais de um até, viu?
By more than one, for sure.
Está andando com o bispo já.
He's even hanging out with the bishop.
Tem que ver as maldades que esse cara faz.
You should see the evil things this guy does.
Pessoal da milícia tem medo. Tinhoso mesmo.
Militia people are afraid. He's really mean.
Tô completamente perdido.
I'm completely lost.
Estoy completamente perdido, ¿Silas no está poseído por el demonio? ¿El es así?
O Silas não está possuído pelo demônio?
So Silas isn't possessed by the devil?
Ele é daquele jeito?
He's just like that?
¿Edir no está completamente tomado, ese es el?
O Edir não está completamente tomado?
Edir isn't completely possessed?
Isso é ele?
That's who he is?
¿La pastora Sonia es así mismo? ¿Esa es su vida?
A pastora Sônia é daquele jeito? Aquela é a vida dela?
Pastor Sonia is like that? That's her real life?
Meu Deus... Damares na educação...
Oh my God... Damares in education...
Então traz o Romildo pra gente fazer uma exorcizada
Then bring Romildo so we can exorcize him,
pra ver se aquilo ali não é o demônio mesmo.
confirm if that's not really the devil.
A bandeira do Brasil é uma verde e amarela,
The Brazilian flag is a green and yellow one,
La bandera de Brasil es verde y amarilla y con un arma en la mano.
tem arma na mão.
it has a gun in its hand.