×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Español con Juan, Otras voces

Otras voces

Hola chicos, hola amiguitos. Hola, ¿cómo estáis y cómo estáis? ¿Estáis bien, estáis bien, estáis contentos, estáis contentas?

Yo estoy muy contento. ¿Por qué? Pues porque estamos aquí otra vez, otra semana más. La semana pasada no pude hacer el podcast. Me disculpo delante de todos, me quito el sombrero, me doy golpes en el pecho, me doy golpes en el pecho. Fue mi culpa. Fue solo solo mi culpa, la culpa mía. Nadie más, nadie más tuvo la culpa. Solo yo tuve la culpa. La semana pasada no pude hacer el podcast. Fue terrible, terrible. He recibido emails, comentarios, mensajes. Juan, ¿qué te pasa? ¿Estás bien? ¿Qué sucede? No podemos. Necesitamos nuestra dosis de español con Juan, porque aquí hay gente, aquí hay gente que es drogodependiente, que depende de mí, que yo soy como una droga. Y si le falto una semana, se.... Tienen el mono. El mono es el síndrome de el síndrome, de ¿cómo se llama esto? Vamos cuando tienes, cuando estás tomando una droga, ¿no? consumes una droga y te la quitan. Vale, te retiran la droga, el tabaco, la cocaína, la heroína o lo que sea. Cualquier tipo de droga, el alcohol tienes, tienes un mono. Eso es lo que se llama tener el mono. Vale, entonces mucha gente tiene el mono de español con Juan, que por un lado me gusta, yo lo aprecio.

Muchísimas gracias. Por otro lado. Oye, tampoco, tampoco. Oye, que esto es un podcast normal y corriente. Vale, aquí yo sé que lo hago muy bien. Yo sé que soy guapo y que soy un buen profesor y que este es un podcast muy, muy bueno. Pero bueno, no pasa nada. Si una semana no tenemos el podcast. No, no pasa nada.

Claro que no, es que la semana pasada tenía tenía muchas cosas que hacer. Estaba muy ocupado, muy ocupado, muy ocupado. Estaba ocupadísimo, ocupadísimo. Bueno, esta semana también estoy muy ocupado.

También estoy muy ocupado, pero he encontrado encontrado un poquito de tiempo para saludaros, para ver qué tal como estáis y estoy preparando, estoy preparando el vídeo del domingo próximo en YouTube.

Las últimas semanas aquí, en el podcast y también en YouTube, he hecho algo un poquito diferente. He puesto clips, ¿no? Pequeñas escenas o audios ¿Vale? De vídeos o de anuncios, sí, de anuncios de publicidad, por ejemplo, españoles. Y han tenido mucho éxito, han tenido mucho éxito. Han gustado mucho.

Claro, porque la gente está un poco harta de español con Juan, está un poco harta de escucharme a mí, claro, la gente ya a mi se ha habituado. La gente ya me conoce por delante y por detrás, por arriba y por abajo del derecho y del revés, del derecho y del revés. La gente me conoce, me conoce mucho ya. Vamos, ya me conocéis. Y claro, entonces claro, eso es un poco aburrido, ¿no? Siempre Juan, Hola, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana? El profesor más guapo. Es un poco aburrido, ¿no? es un poco repetitivo, ¿no? vamos.

Si acabas de llegar al podcast estarás pensando ¿Y este tío? ¿Quién es este tío que se cree el profesor más guapo del mundo? No, no me creo el profesor más guapo del mundo, me creo el profesor más guapo de Internet. Es diferente, pero bueno, es igual. Claro, si tú acabas de llegar aquí a este fantástico podcast para aprender español.

Pues claro, todo es nuevo, todo es novedad. Y estarás pensando ¡Ay, qué bien que lo entiendo. Lo entiendo muy bien. Habla muy claro este profesor.

Pues vale, tío. Pero claro, si tú llevas ya dos años escuchando español con Juan, estarás diciendo, jo, ¿otra vez? ¿otra vez va a decir, otra vez va a decir que es el profesor más guapo? ¿otra vez?. Pero eso, hombre, eso lo decía cuando era joven, pero ya lleva, ya lleva un montón de años diciéndolo. Ya no es el más guapo ahora hay otros más guapos y más guapas.

¿Y por qué insiste tanto? Es un... ¿Cómo se dice? Es un egocéntrico. Siempre está hablando de sí mismo. La gente se cansa, la gente se cansa. Así que decidido, no voy a decir más que soy el profesor más guapo del mundo, aunque lo sea. Yo sé que lo soy y yo sé que vosotros sabéis que yo soy el profesor más guapo del mundo. Todos lo sabemos, pero no hace falta decirlo. No lo voy a decir más porque la gente se va a cansar, la gente se va a aburrir de escucharlo y eso es lo peor, eso es lo peor que puede pasar. Chicos, me he perdido, yo estaba hablando de otra cosa, me he perdido, he perdido el hilo, me estoy enrollando como siempre. Volvamos al principio yo estaba diciendo que estoy preparando un vídeo para el domingo en YouTube, YouTube, porque yo como vivo en Londres y hablo inglés. No digo YouTube porque creo que en España dicen YouTube. YouTube no, es feísimo, se dice, por lo menos en inglés y aquí, como yo lo pronuncio, ¿no? YouTube.

YouTube, ¿de acuerdo? Claro, es que la gente me dice ¿YouTube? ¿Qué es eso? Pues eso es YouTube para ti, porque si eres español, ¿vale? Pues tú en España dices YouTube, pero como yo soy inglés, no, no soy inglés, pero como soy español, que vivo ya aquí en Lodnres desde hace muchos años, yo ya el inglés lo domino perfectamente.

Eso es francés, ¿no? Es que tengo un lío, tengo un lío con los idiomas, de verdad, tengo un lío con los idiomas, es que hablo demasiado de idiomas. No es bueno hablar idiomas, no es bueno hablar tantos idiomas. Chico, no es bueno. ¿Por qué queréis aprender idiomas? Uno... Con uno basta, con uno, el que os dio vuestra madre. Ese es suficiente.

Es que si no, si habláis tantos idiomas, la gente se vuelve majareta, majareta, chalados, chalados y majaretas, que son sinónimos de loco. ¿De acuerdo? Entonces, no hay que hablar idiomas, no hay que hablar idiomas. La gente se vuelve majareta estudiando idiomas. ¿Por qué? Porque cada uno tiene que hablar el idioma de su país y el idioma de su madre, el idioma de su padre y de su madre. Ya está, basta. Solo uno. Yo, español, vosotros, pues cada uno o cada una el idioma que tiene, ¿de acuerdo? Sí, así es. Voy a cerrar el Podcast, voy a cerrar todo. Esto de aprender idiomas es una tontería. Eso hace que la gente se vuelva loca.

Bueno, total, ¿qué estaba diciendo? Estoy preparando un vídeo. Estoy preparando un vídeo para el domingo próximo o quizá para el siguiente, para dentro de dos domingos. ¿De acuerdo? Y quiero usar un vídeo nuevo, un vídeo nuevo, quiero decir, un vídeo, un vídeo, unas escenas, ¿no?

Quiero robar, vamos, quiero robar un vídeo de YouTube de un de un youtuber chileno, un youtuber chileno que es muy, muy famoso, es un cómico, es un gamer, es un gamer, pero además es cómico, hace cosas cómicas, ¿no? Es muy divertido, tío, es muy divertido. A mí me encanta, me encanta, es muy chulo, es muy guay, es joven, es buen rollo, me encanta, me encanta, habla muy rápido, pero pero me gustaría usarlo porque a la gente, como decía a la gente, le está gustando estos vídeos, estos materiales que estoy creando, donde meto audios y videos de otras personas, porque así pueden ver otros acentos, porque ya la gente está aburrida de escucharme a mí.

Y quieren escuchar otros acentos y tal, y lo entiendo, lo entiendo perfectamente y yo quiero hacerlo.

El problema ¿sabéis cuál es el problema? El problema es el copyright. Oye, ¿habéis visto cómo? ¿Cómo lo he dicho? porque yo hablo inglés. Fíjate el copyright. ¿Lo habéis entendido? ¿Vale? Porque un español, un español de España, un español que no ha salido nunca de España, ¿que qué diría? Diría copy rai, algo así, ¿no? Pero yo, yo, como llevo aquí muchos años, pronuncio perfectamente.

Copyright, el copyright. Hay problemas de copyright, sobre todo en YouTube. YouTube es muy malo, ¿eh? YouTube es muy malo. Si pones una canción, si pones un vídeo de una película o una escena, o lo que sea una foto, una maldita foto te pueden cerrar el canal, te pueden cerrar el canal. Yo no quiero que me cierren el canal. Yo no quiero que me cierren el canal porque si me cierran el canal, ¿qué hago? ¿Qué hago yo con mi vida? Yo he dejado mi trabajo en la universidad. Yo dependo de este canal. Sí, imaginaos que me cierran el canal, que yo pongo una canción de yo qué sé, de Nino Bravo.

De las de las de Las Grecas o de los grupos estos que me gustan a mí, de Alaska y los Pegamoides, de los yo que sé una canción, una canción, una simple canción para enseñar un poquito de español ¿Vale? un poquito para dar algo que sea real,¿no? que no sea yo siempre el mismo que está hablando. Coño, vale entonces un tío, otro tío, otra voz, otro. Otra cosa, ¿no? Oye, me pueden poner una multa, me pueden poner una multa y me pueden cerrar el canal. Tengo miedo. Tengo mucho miedo por eso no lo hago más a menudo. No por eso no lo hago más a menudo. Los vídeos que pongo de otras personas normalmente son porque esas personas bueno, a esas personas no les importa.

Vale, digámoslo así. Son, son, están, están. Son de Creative Creative Commons, Creative Commons. Quiero decir que eso quiere decir que todo el mundo puede usarlos.

¿Vale? Pero el vídeo de este chico. El vídeo de este chico chileno, este youtuber chileno no se podría usar, no se podría usar. No, no, no, no: estaría prohibido. Estaría prohibido. Está prohibido legalmente. Está prohibido, no lo podría usar. Pero no sé, estoy tentado.

Estoy tentado de empezar a usar materiales un poco más reales videos, escenas de películas, cosas cortitas un minuto, un minuto, solo un minuto, solo un minuto para que la gente tenga acceso a otro, a otros, a otros tipos de materiales, ¿no? a voces reales, a voces, a acentos, a acentos. Quiero decir, hombre mi voz también es real. Quiero decir, ¿entendéis, no, lo que quiero decir? Quiero decir a ¿qué quiero decir?

Quiero decir que quiero decir que me gustaría introducir a mis estudiantes, a los seguidores míos en YouTube y en el podcast a voces y acentos diferentes, ¿no? usar esas voces y esos acentos en mis podcasts y en mis videos y analizarlos, claro, analizarlos. Todo el mundo puede acceder, todo el mundo puede acceder a estos videos. Están ahí, los puedes ver cuando quieras, pero yo cogería, yo cogería un minuto, un minutito, un minutito o solo un minutito.

Y podríamos, podríamos, podríamos ver qué dice esa persona, ¿no? qué frases usa expresiones y tal. Eso sería eso sería súper interesante porque yo veo ahí una barrera.

Yo veo una barrera. La gente, los estudiantes de español están obsesionados con la gramática, los ejercicios del vocabulario, las listas de palabras, todo eso. Yo, yo realmente yo veo realmente el mundo de los estudiantes de español. Lo veo muy mal, muy mal, muy mal. Sinceramente, lo veo muy mal. La gente está obsesionada con entender el subjuntivo, entender el imperfecto. Hay una obsesión con entender las reglas de gramática y entonces, por ejemplo, yo, este chico, este chico de Chile, este youtuber de Chile, pues habla muy rápido, vale y no usa. Realmente no usa nada especial, no dice nada raro, no usa expresiones complicadas, no. Dice: Me levanté, me tomé una ducha, desayuné, fui al colegio, me vestí, ¿vale?, dice cosas muy normales, muy normales, muy normales en indefinido.

Fui, corrí, tomé el autobús. Me senté, ¿Vale? pero habla con un acento diferente del mío, muy rápido, y utiliza quizás algunas expresiones coloquiales, pero nada, nada especial. No hay que saber el subjuntivo. No hay que saber el imperfecto. No hay que saber vocabulario técnico. No, no, no, yo creo que...

...Yo creo, yo creo que los de estudiantes, los estudiantes, están muy preocupados con entender las reglas de gramática, las más complicadas, pero en realidad no se usan. Se usan, sí, pero se usan muy poco y el vocabulario también están muy obsesionados con ampliar, ampliar, ampliar siempre saber más vocabulario, más vocabulario, más vocabulario. En realidad, en realidad, la gente en la calle, en el día a día, usa un vocabulario pequeñito ¿vale?, más limitado. Levantarse, acostarse, tengo que irme, me tengo que vestir. Llego tarde que hay para comer. frases muy simples, frases muy simples, pero las dice muy rápido, las dice muy rápido, cambian el acento y mezclan sonidos, expresiones coloquiales, en fin, es algo, es algo que hay que vivirlo ¿Vale? No puedes aprenderlo en los libros, tienes que vivirlo, tienes que hablar con el nativo, tienes que acostumbrarte. Entonces mi propuesta es en lugar de ampliar siempre más y más vocabulario, más y más vocabulario, más y más vocabulario... ¡No! Deja. No te va a servir de nada saber cómo se llama, cómo se llama, no sé, un tipo de calcetines con algo especial. O yo qué sé, hay palabras que no se usan casi nunca, ¿vale? Entonces, por el momento ya las aprenderás poco a poco, pero mi idea es céntrate en lo que sabes. Céntrate en lo que ya conoces, en el vocabulario que ya conoces. Porque ya si tú me estás entendiendo en este momento, tío o tía, tú ya sabes español. Muy bien. Tú ya tienes un vocabulario muy alto. Lo que tienes que hacer ahora es deja de ampliar, ¿vale? No aprendas palabras muy técnicas, muy complicadas. No te, vale, ni tampoco te comas mucho el coco no te. No te comas mucho la cabeza. No te preocupes, ¿no? No le des vueltas. Todo esto es lo mismo. No le des vueltas, no te comas el tarro, no te comas el coco, no te comas la cabeza. No le des vueltas, no pienses demasiado. No te preocupes por entender la gramática, porque en este vídeo por eso lo quiero ver. Por eso lo quiero ver con con vosotros en YouTube y aquí en el podcast quizás.

El tío, este tío no usa ninguna palabra que vosotros no sabéis, no, usa palabras muy simples, ¿Vale? para contar una historia, pero la cuenta muy rápido, muy rápido, con otro acento diferente. Es un chico joven, es un youtuber, habla muy rápido, hace tonterías, ¿no? se mueve, grita. ¿Qué más, qué más? Y hay música. Quizás en el vídeo no recuerdo y hay expresiones coloquiales y todo eso lo hace un poco complicado, pero eso no lo vas a hacer menos complicado estudiando el subjuntivo, estudiando las condicionales, estudiando todas las reglas de gramática. No, no, lo que tienes que hacer es ver a este tío muchas veces, muchas veces hasta entenderlo, hasta acostumbrarte a como como como habla.

Bueno, os voy a poner un pequeño clip porque creo que os va a gustar, ¿de acuerdo? y decidme decidme en los comentarios qué os parece. Si es, si se entiende si se entiende bien, si es muy difícil. Si os parece bien que lo use en YouTube. Tengo miedo, yo lo quiero usar, pero es que me da miedo si me cierran el canal.

¿Qué hago, tío? ¿Qué hago? Es que los de YouTube son muy duros, ¿eh? es que estos te dicen Oye, se ha acabado y se ha acabado. Oye, y no puedes hacer nada. Te cierran el canal, pierdo los vídeos, pierdo todo, todo. Vamos, es que no sé si me pasará eso. No sé, no sé que haría imperfecto de subjuntivo. Si me pasara eso, no sé qué haría. Imperfecto de subjuntivo y condicional. Para que os dais cuenta. Venga, vamos a escuchar a este tío que se llama Germán. Se llama Germán, es un youtuber muy famoso en toda, en toda Latinoamérica, en toda Hispanoamérica, en todo el mundo hispanohablante, también en España, ¿no?

Es muy, muy divertido, es muy bueno y venga, venga, vamos a escucharlo. Vamos a ver qué tal, a ver si os gusta.

SE ESCUCHA CLIP DE HOLASOYGERMAN

¿Qué? ¿Qué tal? ¿Qué os ha parecido? ¿Qué os ha parecido? habla rápido, ¿no? habla muy rápido, el tío.

El chico habla, habla muy rápido, pero yo creo que muchos de vosotros habréis entendido, habréis entendido, habréis entendido. Yo creo que muchos de vosotros, muchos de vosotros, habréis entendido bastante bien lo que dice, por lo menos la idea general ¿No? porque además no estáis viendo el vídeo ¿vale? no estáis viendo el vídeo, entonces no sabéis, no sabéis qué... claro con el vídeo es más fácil ¿no? porque veis la cara, veis la boca que se mueve. Veis los gestos. Así en audio sólo es mucho más difícil. Voy a poner. Voy a poner el vídeo en nuestro blog. De acuerdo, ahí no pasa nada, ¿vale? Entonces, si vais a nuestro blog, ahí voy a poner el vídeo para que veáis. Veáis como cómo es, ¿no? que veáis lo que hace,¿no? porque es muy divertido. Es muy divertido. éL hace vídeos de cinco minutos, sólo muy rápidos, donde habla mucho, hace muchos movimientos, cuenta historias. Está muy, muy bien, chicos y nada, pues este era el podcast de hoy. Este era el episodio de hoy de nuestro podcast fantástico para aprender español, porque estoy aquí trabajando, ¿vale? Y entonces he hecho una pausa y digo voy a contarles a estos chicos qué estoy haciendo, porque estarán preocupados, estarán preocupados. Vosotros yo sé que os preocupáis por mí, si no si no, si no como, si.. huy, me ha llegado un mensaje, perdón, ¿eh? Vale, nada importante. Bueno, pues estoy aquí. Vosotros estaréis pensando que estoy malo o que estoy enfermo. Que me pasa algo. No, no, no, estoy bien. Estoy trabajando porque ya dentro de unos días llega, llega la Navidad, dentro de poco llega la Navidad y estoy terminando cosas que tengo que terminar antes de que termine el año, porque tengo muchos planes, tengo muchos proyectos, muchas cosas en la cabeza.

Tengo demasiadas cosas en la cabeza, demasiadas, demasiadas cosas en la cabeza, chicos. Nos vemos. No, no nos vemos, nos escuchamos. ¿Cuando? la semana que viene. ¿Donde? Aquí en Español con Juan. Venga, un beso, un abrazo. Y nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana.

Adiós hasta luego.

Otras voces Andere Stimmen Other voices Autres voix Altre voci その他の声 Inne głosy Outras vozes Другие голоса Andra röster Інші голоси

Hola chicos, hola amiguitos. Hello guys, hello friends. Hola, ¿cómo estáis y cómo estáis? ¿Estáis bien, estáis bien, estáis contentos, estáis contentas? Are you okay, are you okay, are you happy, are you happy?

Yo estoy muy contento. I am very happy. ¿Por qué? Pues porque estamos aquí otra vez, otra semana más. Because we are here again, for another week. La semana pasada no pude hacer el podcast. Last week I couldn't do the podcast. Me disculpo delante de todos, me quito el sombrero, me doy golpes en el pecho, me doy golpes en el pecho. I apologize in front of everyone, I take off my hat, I hit myself on the chest, I hit myself on the chest. Fue mi culpa. It was my fault. Fue solo solo mi culpa, la culpa mía. Nadie más, nadie más tuvo la culpa. No one else, no one else was to blame. Solo yo tuve la culpa. Only I was to blame. La semana pasada no pude hacer el podcast. Fue terrible, terrible. He recibido emails, comentarios, mensajes. Juan, ¿qué te pasa? ¿Estás bien? ¿Qué sucede? What's going on? No podemos. Necesitamos nuestra dosis de español con Juan, porque aquí hay gente, aquí hay gente que es drogodependiente, que depende de mí, que yo soy como una droga. Y si le falto una semana, se.... Tienen el mono. And if I miss a week, they ... They have the monkey. El mono es el síndrome de el síndrome, de ¿cómo se llama esto? The monkey is the syndrome of the syndrome, what is this called? Vamos cuando tienes, cuando estás tomando una droga, ¿no? Come on when you have, when you're taking a drug, right? consumes una droga y te la quitan. you take a drug and they take it away. Vale, te retiran la droga, el tabaco, la cocaína, la heroína o lo que sea. Okay, they take away your drug, tobacco, cocaine, heroin or whatever. Cualquier tipo de droga, el alcohol tienes, tienes un mono. Any kind of drug, alcohol you have, you have a monkey. Eso es lo que se llama tener el mono. That is what is called having the monkey. Vale, entonces mucha gente tiene el mono de español con Juan, que por un lado me gusta, yo lo aprecio. Okay, so a lot of people have the Spanish monkey with Juan, which on the one hand I like, I appreciate it.

Muchísimas gracias. Por otro lado. Oye, tampoco, tampoco. Hey, neither, neither. Oye, que esto es un podcast normal y corriente. Hey, this is a normal podcast. Vale, aquí yo sé que lo hago muy bien. Ok, here I know that I do it very well. Yo sé que soy guapo y que soy un buen profesor y que este es un podcast muy, muy bueno. Pero bueno, no pasa nada. But hey, nothing happens. Si una semana no tenemos el podcast. No, no pasa nada.

Claro que no, es que la semana pasada tenía tenía muchas cosas que hacer. Estaba muy ocupado, muy ocupado, muy ocupado. Estaba ocupadísimo, ocupadísimo. He was very busy, very busy. Bueno, esta semana también estoy muy ocupado.

También estoy muy ocupado, pero he encontrado encontrado un poquito de tiempo para saludaros, para ver qué tal como estáis y estoy preparando, estoy preparando el vídeo del domingo próximo en YouTube. I am also very busy, but I have found a little time to greet you, to see how you are doing and I am preparing, I am preparing the video for next Sunday on YouTube.

Las últimas semanas aquí, en el podcast y también en YouTube, he hecho algo un poquito diferente. The last few weeks here, on the podcast and also on YouTube, I've done something a little bit different. He puesto clips, ¿no? I have put clips, right? Pequeñas escenas o audios ¿Vale? Small scenes or audios, okay? De vídeos o de anuncios, sí, de anuncios de publicidad, por ejemplo, españoles. Of videos or of advertisements, yes, of advertisements, for example, Spanish. Y han tenido mucho éxito, han tenido mucho éxito. Han gustado mucho. They have liked a lot.

Claro, porque la gente está un poco harta de español con Juan, está un poco harta de escucharme a mí, claro, la gente ya a mi se ha habituado. Of course, because people are a little fed up with Spanish with Juan, they are a little sick of listening to me, of course, people have already gotten used to me. La gente ya me conoce por delante y por detrás, por arriba y por abajo del derecho y del revés, del derecho y del revés. People already know me from the front and from the back, from above and below from the right side and the other side, from the right side and the other side. La gente me conoce, me conoce mucho ya. People know me, they know me a lot already. Vamos, ya me conocéis. Come on, you know me. Y claro, entonces claro, eso es un poco aburrido, ¿no? And sure, then sure, that's kind of boring, right? Siempre Juan, Hola, ¿qué tal? ¿Cómo va la semana? El profesor más guapo. Es un poco aburrido, ¿no? es un poco repetitivo, ¿no? vamos.

Si acabas de llegar al podcast estarás pensando ¿Y este tío? If you have just arrived at the podcast you will be thinking And this guy? ¿Quién es este tío que se cree el profesor más guapo del mundo? Who is this guy who thinks he is the most handsome teacher in the world? No, no me creo el profesor más guapo del mundo, me creo el profesor más guapo de Internet. Es diferente, pero bueno, es igual. It's different, but hey, it's the same. Claro, si tú acabas de llegar aquí a este fantástico podcast para aprender español. Of course, if you have just arrived here at this fantastic podcast to learn Spanish.

Pues claro, todo es nuevo, todo es novedad. Of course, everything is new, everything is new. Y estarás pensando ¡Ay, qué bien que lo entiendo. And you will be thinking, oh, how well I understand it. Lo entiendo muy bien. Habla muy claro este profesor.

Pues vale, tío. Well okay, man. Pero claro, si tú llevas ya dos años escuchando español con Juan, estarás diciendo, jo, ¿otra vez? But of course, if you've been listening to Spanish with Juan for two years, will you be saying, ho, again? ¿otra vez va a decir, otra vez va a decir que es el profesor más guapo? ¿otra vez?. Pero eso, hombre, eso lo decía cuando era joven, pero ya lleva, ya lleva un montón de años diciéndolo. But that, man, I said that when I was young, but it's been, it's been a lot of years saying it. Ya no es el más guapo ahora hay otros más guapos y más guapas. He is no longer the most handsome, now there are others more handsome and prettier.

¿Y por qué insiste tanto? And why do you insist so much? Es un... ¿Cómo se dice? Es un egocéntrico. He is egocentric. Siempre está hablando de sí mismo. He is always talking about himself. La gente se cansa, la gente se cansa. People get tired, people get tired. Así que decidido, no voy a decir más que soy el profesor más guapo del mundo, aunque lo sea. So decided, I am not going to say more that I am the most handsome teacher in the world, even if I am. Yo sé que lo soy y yo sé que vosotros sabéis que yo soy el profesor más guapo del mundo. I know that I am and I know that you know that I am the most handsome teacher in the world. Todos lo sabemos, pero no hace falta decirlo. We all know it, but it goes without saying. No lo voy a decir más porque la gente se va a cansar, la gente se va a aburrir de escucharlo y eso es lo peor, eso es lo peor que puede pasar. I'm not going to say it anymore because people are going to get tired, people are going to get bored of listening to it and that's the worst, that's the worst that can happen. Chicos, me he perdido, yo estaba hablando de otra cosa, me he perdido, he perdido el hilo, me estoy enrollando como siempre. Guys, I've lost myself, I was talking about something else, I've lost myself, I've lost the thread, I'm making out as usual. Volvamos al principio yo estaba diciendo que estoy preparando un vídeo para el domingo en YouTube, YouTube, porque yo como vivo en Londres y hablo inglés. Let's go back to the beginning I was saying that I am preparing a video for Sunday on YouTube, YouTube, because I live in London and I speak English. No digo YouTube porque creo que en España dicen YouTube. I don't say YouTube because I think that in Spain they say YouTube. YouTube no, es feísimo, se dice, por lo menos en inglés y aquí, como yo lo pronuncio, ¿no? YouTube no, it's very ugly, it is said, at least in English and here, as I pronounce it, right? YouTube.

YouTube, ¿de acuerdo? YouTube, okay? Claro, es que la gente me dice ¿YouTube? Sure, is that people tell me YouTube? ¿Qué es eso? Pues eso es YouTube para ti, porque si eres español, ¿vale? Well that's YouTube for you, because if you're Spanish, okay? Pues tú en España dices YouTube, pero como yo soy inglés, no, no soy inglés, pero como soy español, que vivo ya aquí en Lodnres desde hace muchos años, yo ya el inglés lo domino perfectamente. Well, in Spain you say YouTube, but since I am English, no, I am not English, but since I am Spanish, I have already lived here in Lodnres for many years, I already speak English perfectly.

Eso es francés, ¿no? That's French, right? Es que tengo un lío, tengo un lío con los idiomas, de verdad, tengo un lío con los idiomas, es que hablo demasiado de idiomas. It's that I have a problem, I have a problem with languages, really, I have a problem with languages, it's that I speak too much about languages. No es bueno hablar idiomas, no es bueno hablar tantos idiomas. It is not good to speak languages, it is not good to speak so many languages. Chico, no es bueno. ¿Por qué queréis aprender idiomas? Why do you want to learn languages? Uno... Con uno basta, con uno, el que os dio vuestra madre. One ... One is enough, one, the one your mother gave you. Ese es suficiente.

Es que si no, si habláis tantos idiomas, la gente se vuelve majareta, majareta, chalados, chalados y majaretas, que son sinónimos de loco. If not, if you speak so many languages, people become crazy, crazy, crazy, crazy and crazy, which are synonymous with crazy. ¿De acuerdo? Agree? Entonces, no hay que hablar idiomas, no hay que hablar idiomas. So, you don't have to speak languages, you don't have to speak languages. La gente se vuelve majareta estudiando idiomas. People go crazy studying languages. ¿Por qué? Porque cada uno tiene que hablar el idioma de su país y el idioma de su madre, el idioma de su padre y de su madre. Because everyone has to speak the language of their country and the language of their mother, the language of their father and mother. Ya está, basta. That's it, enough. Solo uno. Yo, español, vosotros, pues cada uno o cada una el idioma que tiene, ¿de acuerdo? I, Spanish, you, well each one or each one the language they have, okay? Sí, así es. Yes that's how it is. Voy a cerrar el Podcast, voy a cerrar todo. I'm going to close the Podcast, I'm going to close everything. Esto de aprender idiomas es una tontería. This language learning thing is silly. Eso hace que la gente se vuelva loca. That makes people go crazy.

Bueno, total, ¿qué estaba diciendo? Well, total, what was he saying? Estoy preparando un vídeo. Estoy preparando un vídeo para el domingo próximo o quizá para el siguiente, para dentro de dos domingos. I'm preparing a video for next Sunday or maybe the next, two Sundays from now. ¿De acuerdo? Y quiero usar un vídeo nuevo, un vídeo nuevo, quiero decir, un vídeo, un vídeo, unas escenas, ¿no? And I want to use a new video, a new video, I mean a video, a video, some scenes, right?

Quiero robar, vamos, quiero robar un vídeo de YouTube de un de un youtuber chileno, un youtuber chileno que es muy, muy famoso, es un cómico, es un gamer, es un gamer, pero además es cómico, hace cosas cómicas, ¿no? I want to steal, come on, I want to steal a YouTube video of a Chilean youtuber, a Chilean youtuber who is very, very famous, he is a comedian, he is a gamer, he is a gamer, but he is also a comedian, he does comical things, ¿ not? Es muy divertido, tío, es muy divertido. A mí me encanta, me encanta, es muy chulo, es muy guay, es joven, es buen rollo, me encanta, me encanta, habla muy rápido, pero pero me gustaría usarlo porque a la gente, como decía a la gente, le está gustando estos vídeos, estos materiales que estoy creando, donde meto audios y videos de otras personas, porque así pueden ver otros acentos, porque ya la gente está aburrida de escucharme a mí. I love it, I love it, it is very cool, it is very cool, it is young, it is good vibes, I love it, I love it, it talks very fast, but but I would like to use it because people, as I said to people, He is liking these videos, these materials that I am creating, where I put audios and videos of other people, because that way they can see other accents, because people are already bored of listening to me.

Y quieren escuchar otros acentos y tal, y lo entiendo, lo entiendo perfectamente y yo quiero hacerlo. And they want to hear other accents and such, and I understand it, I understand it perfectly and I want to do it.

El problema ¿sabéis cuál es el problema? El problema es el copyright. Oye, ¿habéis visto cómo? Hey, have you seen how? ¿Cómo lo he dicho? How did I put it? porque yo hablo inglés. Fíjate el copyright. Check the copyright. ¿Lo habéis entendido? Did you understand? ¿Vale? Porque un español, un español de España, un español que no ha salido nunca de España, ¿que qué diría? Because a Spaniard, a Spaniard from Spain, a Spaniard who has never left Spain, what would he say? Diría copy rai, algo así, ¿no? I'd say copy rai, something like that, right? Pero yo, yo, como llevo aquí muchos años, pronuncio perfectamente. But I, I, as I've been here for many years, pronounce perfectly.

Copyright, el copyright. Hay problemas de copyright, sobre todo en YouTube. There are copyright issues, especially on YouTube. YouTube es muy malo, ¿eh? YouTube is very bad, huh? YouTube es muy malo. YouTube is very bad. Si pones una canción, si pones un vídeo de una película o una escena, o lo que sea una foto, una maldita foto te pueden cerrar el canal, te pueden cerrar el canal. If you put a song, if you put a video of a movie or a scene, or whatever a photo is, a damn photo can close the channel, they can close the channel. Yo no quiero que me cierren el canal. I don't want the channel to be closed. Yo no quiero que me cierren el canal porque si me cierran el canal, ¿qué hago? I don't want them to close my channel because if they close my channel, what do I do? ¿Qué hago yo con mi vida? What do I do with my life? Yo he dejado mi trabajo en la universidad. I have quit my job at the university. Yo dependo de este canal. Sí, imaginaos que me cierran el canal, que yo pongo una canción de yo qué sé, de Nino Bravo. Yes, imagine that they close the channel for me, that I put on a song by I don't know, by Nino Bravo.

De las de las de Las Grecas o de los grupos estos que me gustan a mí, de Alaska y los Pegamoides, de los yo que sé una canción, una canción, una simple canción para enseñar un poquito de español ¿Vale? From the ones from Las Grecas or from the groups that I like, from Alaska and the Pegamoides, from the ones I know a song, a song, a simple song to teach a little Spanish, okay? un poquito para dar algo que sea real,¿no? a little bit to give something that is real, right? que no sea yo siempre el mismo que está hablando. that I am not always the same one who is speaking. Coño, vale entonces un tío, otro tío, otra voz, otro. Damn, okay then one guy, another guy, another voice, another. Otra cosa, ¿no? Oye, me pueden poner una multa, me pueden poner una multa y me pueden cerrar el canal. Hey, they can give me a fine, they can give me a fine and they can shut me down. Tengo miedo. I'm afraid. Tengo mucho miedo por eso no lo hago más a menudo. I'm very scared that's why I don't do it more often. No por eso no lo hago más a menudo. That's not why I don't do it more often. Los vídeos que pongo de otras personas normalmente son porque esas personas bueno, a esas personas no les importa.

Vale, digámoslo así. Okay, let's put it like this. Son, son, están, están. Son de Creative Creative Commons, Creative Commons. They are from Creative Creative Commons, Creative Commons. Quiero decir que eso quiere decir que todo el mundo puede usarlos. I mean that means that everyone can use them.

¿Vale? Pero el vídeo de este chico. El vídeo de este chico chileno, este youtuber chileno no se podría usar, no se podría usar. The video of this Chilean boy, this Chilean youtuber could not be used, it could not be used. No, no, no, no: estaría prohibido. Estaría prohibido. It would be forbidden. Está prohibido legalmente. Está prohibido, no lo podría usar. Pero no sé, estoy tentado. But I don't know, I'm tempted.

Estoy tentado de empezar a usar materiales un poco más reales videos, escenas de películas, cosas cortitas un minuto, un minuto, solo un minuto, solo un minuto para que la gente tenga acceso a otro, a otros, a otros tipos de materiales, ¿no? I'm tempted to start using a bit more realistic materials - videos, movie scenes, short things one minute, one minute, just one minute, just one minute so that people have access to another, to others, to other types of materials, not? a voces reales, a voces, a acentos, a acentos. Quiero decir, hombre mi voz también es real. I mean man my voice is real too. Quiero decir, ¿entendéis, no, lo que quiero decir? I mean, do you understand, no, what I mean? Quiero decir a ¿qué quiero decir?

Quiero decir que quiero decir que me gustaría introducir a mis estudiantes, a los seguidores míos en YouTube y en el podcast a voces y acentos diferentes, ¿no? I mean I mean I would like to introduce my students, YouTube followers, and podcast to different voices and accents, right? usar esas voces y esos acentos en mis podcasts y en mis videos y analizarlos, claro, analizarlos. Todo el mundo puede acceder, todo el mundo puede acceder a estos videos. Everyone can access, everyone can access these videos. Están ahí, los puedes ver cuando quieras, pero yo cogería, yo cogería un minuto, un minutito, un minutito o solo un minutito. They are there, you can see them whenever you want, but I would take, I would take a minute, a minute, a minute or just a minute.

Y podríamos, podríamos, podríamos ver qué dice esa persona, ¿no? qué frases usa expresiones y tal. what phrases uses expressions and such. Eso sería eso sería súper interesante porque yo veo ahí una barrera. That would be that would be super interesting because I see a barrier there.

Yo veo una barrera. La gente, los estudiantes de español están obsesionados con la gramática, los ejercicios del vocabulario, las listas de palabras, todo eso. Yo, yo realmente yo veo realmente el mundo de los estudiantes de español. Lo veo muy mal, muy mal, muy mal. I see it very bad, very bad, very bad. Sinceramente, lo veo muy mal. Honestly, I see it very badly. La gente está obsesionada con entender el subjuntivo, entender el imperfecto. People are obsessed with understanding the subjunctive, understanding the imperfect. Hay una obsesión con entender las reglas de gramática y entonces, por ejemplo, yo, este chico, este chico de Chile, este youtuber de Chile, pues habla muy rápido, vale y no usa. Realmente no usa nada especial, no dice nada raro, no usa expresiones complicadas, no. Dice: Me levanté, me tomé una ducha, desayuné, fui al colegio, me vestí, ¿vale?, dice cosas muy normales, muy normales, muy normales en indefinido. He says: I got up, took a shower, had breakfast, went to school, got dressed, okay? He says things that are very normal, very normal, very normal in indefinite.

Fui, corrí, tomé el autobús. I went, I ran, I took the bus. Me senté, ¿Vale? I sat down, okay? pero habla con un acento diferente del mío, muy rápido, y utiliza quizás algunas expresiones coloquiales, pero nada, nada especial. but he speaks with an accent different from mine, very fast, and uses perhaps some colloquial expressions, but nothing, nothing special. No hay que saber el subjuntivo. You don't have to know the subjunctive. No hay que saber el imperfecto. No hay que saber vocabulario técnico. No, no, no, yo creo que...

...Yo creo, yo creo que los de estudiantes, los estudiantes, están muy preocupados con entender las reglas de gramática, las más complicadas, pero en realidad no se usan. ... I think, I think that the students, the students, are very concerned with understanding the grammar rules, the most complicated ones, but in reality they are not used. Se usan, sí, pero se usan muy poco y el vocabulario también están muy obsesionados con ampliar, ampliar, ampliar siempre saber más vocabulario, más vocabulario, más vocabulario. They are used, yes, but they are used very little and the vocabulary is also very obsessed with expanding, expanding, expanding always knowing more vocabulary, more vocabulary, more vocabulary. En realidad, en realidad, la gente en la calle, en el día a día, usa un vocabulario pequeñito ¿vale?, más limitado. In reality, in reality, people on the street, on a daily basis, use a tiny vocabulary, okay?, More limited. Levantarse, acostarse, tengo que irme, me tengo que vestir. Get up, go to bed, I have to go, I have to get dressed. Llego tarde que hay para comer. I'm late for lunch. frases muy simples, frases muy simples, pero las dice muy rápido, las dice muy rápido, cambian el acento y mezclan sonidos, expresiones coloquiales, en fin, es algo, es algo que hay que vivirlo ¿Vale? Very simple phrases, very simple phrases, but he says them very quickly, he says them very quickly, they change the accent and mix sounds, colloquial expressions, well, it's something, it's something that has to be lived, okay? No puedes aprenderlo en los libros, tienes que vivirlo, tienes que hablar con el nativo, tienes que acostumbrarte. You can't learn it from books, you have to live it, you have to talk to the native, you have to get used to it. Entonces mi propuesta es en lugar de ampliar siempre más y más vocabulario, más y más vocabulario, más y más vocabulario... ¡No! So my proposal is instead of always expanding more and more vocabulary, more and more vocabulary, more and more vocabulary ... No! Deja. Let. No te va a servir de nada saber cómo se llama, cómo se llama, no sé, un tipo de calcetines con algo especial. It won't do you any good to know his name, what his name is, I don't know, a type of socks with something special. O yo qué sé, hay palabras que no se usan casi nunca, ¿vale? Or I don't know, there are words that are hardly ever used, okay? Entonces, por el momento ya las aprenderás poco a poco, pero mi idea es céntrate en lo que sabes. So for now you will learn them little by little, but my idea is to focus on what you know. Céntrate en lo que ya conoces, en el vocabulario que ya conoces. Porque ya si tú me estás entendiendo en este momento, tío o tía, tú ya sabes español. Muy bien. Tú ya tienes un vocabulario muy alto. Lo que tienes que hacer ahora es deja de ampliar, ¿vale? What you have to do now is stop expanding, okay? No aprendas palabras muy técnicas, muy complicadas. No te, vale, ni tampoco te comas mucho el coco no te. Do not, okay, nor do you eat the coconut a lot. No te comas mucho la cabeza. Don't eat your head too much. No te preocupes, ¿no? No le des vueltas. Don't go around it. Todo esto es lo mismo. No le des vueltas, no te comas el tarro, no te comas el coco, no te comas la cabeza. Don't turn it around, don't eat the jar, don't eat the coconut, don't eat the head. No le des vueltas, no pienses demasiado. Don't go around it, don't think too much. No te preocupes por entender la gramática, porque en este vídeo por eso lo quiero ver. Don't worry about understanding the grammar, because in this video that's why I want to see it. Por eso lo quiero ver con con vosotros en YouTube y aquí en el podcast quizás.

El tío, este tío no usa ninguna palabra que vosotros no sabéis, no, usa palabras muy simples, ¿Vale? para contar una historia, pero la cuenta muy rápido, muy rápido, con otro acento diferente. to tell a story, but he tells it very fast, very fast, with a different accent. Es un chico joven, es un youtuber, habla muy rápido, hace tonterías, ¿no? He's a young boy, he's a youtuber, he talks very fast, he does stupid things, right? se mueve, grita. moves, screams. ¿Qué más, qué más? What else, what else? Y hay música. Quizás en el vídeo no recuerdo y hay expresiones coloquiales y todo eso lo hace un poco complicado, pero eso no lo vas a hacer menos complicado estudiando el subjuntivo, estudiando las condicionales, estudiando todas las reglas de gramática. Maybe in the video I don't remember and there are colloquial expressions and all that makes it a bit complicated, but you will not make it any less complicated by studying the subjunctive, studying the conditionals, studying all the rules of grammar. No, no, lo que tienes que hacer es ver a este tío muchas veces, muchas veces hasta entenderlo, hasta acostumbrarte a como como como habla. No, no, what you have to do is see this guy many times, many times until you understand him, until you get used to how he talks.

Bueno, os voy a poner un pequeño clip porque creo que os va a gustar, ¿de acuerdo? Well, I'm going to put a little clip for you because I think you're going to like it, okay? y decidme decidme en los comentarios qué os parece. Si es, si se entiende si se entiende bien, si es muy difícil. If it is, if it is understood, if it is well understood, if it is very difficult. Si os parece bien que lo use en YouTube. Tengo miedo, yo lo quiero usar, pero es que me da miedo si me cierran el canal.

¿Qué hago, tío? What do I do, man? ¿Qué hago? Es que los de YouTube son muy duros, ¿eh? Is that YouTube are very hard, eh? es que estos te dicen Oye, se ha acabado y se ha acabado. is that these tell you Hey, it's over and it's over. Oye, y no puedes hacer nada. Hey, and you can't do anything. Te cierran el canal, pierdo los vídeos, pierdo todo, todo. Vamos, es que no sé si me pasará eso. No sé, no sé que haría imperfecto de subjuntivo. Si me pasara eso, no sé qué haría. Imperfecto de subjuntivo y condicional. Para que os dais cuenta. So that you realize. Venga, vamos a escuchar a este tío que se llama Germán. Se llama Germán, es un youtuber muy famoso en toda, en toda Latinoamérica, en toda Hispanoamérica, en todo el mundo hispanohablante, también en España, ¿no?

Es muy, muy divertido, es muy bueno y venga, venga, vamos a escucharlo. Vamos a ver qué tal, a ver si os gusta.

SE ESCUCHA CLIP DE HOLASOYGERMAN HOLASOYGERMAN'S CLIP LISTENING

¿Qué? ¿Qué tal? ¿Qué os ha parecido? ¿Qué os ha parecido? What do you think? habla rápido, ¿no? habla muy rápido, el tío.

El chico habla, habla muy rápido, pero yo creo que muchos de vosotros habréis entendido, habréis entendido, habréis entendido. The boy talks, he talks very fast, but I think many of you will have understood, you will have understood, you will have understood. Yo creo que muchos de vosotros, muchos de vosotros, habréis entendido bastante bien lo que dice, por lo menos la idea general ¿No? porque además no estáis viendo el vídeo ¿vale? because you are not watching the video, okay? no estáis viendo el vídeo, entonces no sabéis, no sabéis qué... claro con el vídeo es más fácil ¿no? porque veis la cara, veis la boca que se mueve. Veis los gestos. Así en audio sólo es mucho más difícil. So in audio it is only much more difficult. Voy a poner. I'll put. Voy a poner el vídeo en nuestro blog. De acuerdo, ahí no pasa nada, ¿vale? Okay, nothing happens there, okay? Entonces, si vais a nuestro blog, ahí voy a poner el vídeo para que veáis. Veáis como cómo es, ¿no? que veáis lo que hace,¿no? you can see what it does, right? porque es muy divertido. Es muy divertido. It is fun. éL hace vídeos de cinco minutos, sólo muy rápidos, donde habla mucho, hace muchos movimientos, cuenta historias. Está muy, muy bien, chicos y nada, pues este era el podcast de hoy. Este era el episodio de hoy de nuestro podcast fantástico para aprender español, porque estoy aquí trabajando, ¿vale? Y entonces he hecho una pausa y digo voy a contarles a estos chicos qué estoy haciendo, porque estarán preocupados, estarán preocupados. And so I paused and said, I'm going to tell these guys what I'm doing, because they will be worried, they will be worried. Vosotros yo sé que os preocupáis por mí, si no si no, si no como, si.. huy, me ha llegado un mensaje, perdón, ¿eh? I know that you care about me, if not if not, if not like, yes .. huh, I got a message, sorry, huh? Vale, nada importante. Bueno, pues estoy aquí. Vosotros estaréis pensando que estoy malo o que estoy enfermo. You will be thinking that I am bad or that I am sick. Que me pasa algo. No, no, no, estoy bien. Estoy trabajando porque ya dentro de unos días llega, llega la Navidad, dentro de poco llega la Navidad y estoy terminando cosas que tengo que terminar antes de que termine el año, porque tengo muchos planes, tengo muchos proyectos, muchas cosas en la cabeza.

Tengo demasiadas cosas en la cabeza, demasiadas, demasiadas cosas en la cabeza, chicos. Nos vemos. No, no nos vemos, nos escuchamos. ¿Cuando? la semana que viene. ¿Donde? Aquí en Español con Juan. Venga, un beso, un abrazo. Y nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana.

Adiós hasta luego.