×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

World News 2020 (European Portuguese audio), OMS inicia testes em seres humanos na luta contra a Covid-19

OMS inicia testes em seres humanos na luta contra a Covid-19

[OMS inicia testes em seres humanos na luta contra a Covid-19].

A Noruega e a Espanha vão ser palco dos primeiros grandes testes da Organização Mundial de Saude a quatro drogas, na luta contra a pandemia de Covid-19.

Medicamentos de combate á malária e ao ébola estão incluídos no lote de drogas e o primeiro teste estava previsto começar este sábado no Hospital Universitário de Oslo.

O diretor do conselho de investigação da Noruega explicou-nos que "o medicamento da malária ajuda a reduzir a inflamação e combate o parasita, e este pode ser um eventual mecanismo de ação".

Sobre o medicamento do ébola, John-Arne Røttingen diz-nos ter sido "desenvolvido para combater o vírus e diversos outros vírus".

"Se também funciona contra este novo coronavírus, ainda não sabemos", (assume).

Aos testes agora em curso cabe então responder às duvidas dos biomédicos.

O diretor geral da OMS estima que uma eventual vacina pode demorar ainda pelo menos um ano e meio, mas este estudo pode acelerar o processo.

Anne-Ma Dyrhol Riise, do departamento de infecções (do Hospital Universitário de Oslo), promete: "Que assim houver confirmação de que um destes medicamentos é eficaz, os testes são suspensos e o medicamento será oferecido."

Mais de 45 países estão a contribuir para esta pesquisa.

A OMS apela a participação de voluntários (com mais de 18 anos) e alerta contra o uso de terapêuticas não comprovadas na luta contra a Covid-19.


OMS inicia testes em seres humanos na luta contra a Covid-19 WHO begins human trials in fight against Covid-19

[OMS inicia testes em seres humanos na luta contra a Covid-19].

A Noruega e a Espanha vão ser palco dos primeiros grandes testes da Organização Mundial de Saude a quatro drogas, na luta contra a pandemia de Covid-19.

Medicamentos de combate á malária e ao ébola estão incluídos no lote de drogas e o primeiro teste estava previsto começar este sábado no Hospital Universitário de Oslo. Zu den Medikamenten gehören auch Mittel zur Bekämpfung von Malaria und Ebola, und der erste Test sollte an diesem Samstag im Osloer Universitätskrankenhaus beginnen.

O diretor do conselho de investigação da Noruega explicou-nos que "o medicamento da malária ajuda a reduzir a inflamação e combate o parasita, e este pode ser um eventual mecanismo de ação".

Sobre o medicamento do ébola, John-Arne Røttingen diz-nos ter sido "desenvolvido para combater o vírus e diversos outros vírus".

"Se também funciona contra este novo coronavírus, ainda não sabemos", (assume).

Aos testes agora em curso cabe então responder às duvidas dos biomédicos. Die Tests, die jetzt durchgeführt werden, müssen daher die Fragen der Biomediziner beantworten. The tests now underway must then answer the doubts of biomedical doctors.

O diretor geral da OMS estima que uma eventual vacina pode demorar ainda pelo menos um ano e meio, mas este estudo pode acelerar o processo.

Anne-Ma Dyrhol Riise, do departamento de infecções (do Hospital Universitário de Oslo), promete: "Que assim houver confirmação de que um destes medicamentos é eficaz, os testes são suspensos e o medicamento será oferecido."

Mais de 45 países estão a contribuir para esta pesquisa.

A OMS apela a participação de voluntários (com mais de 18 anos) e alerta contra o uso de terapêuticas não comprovadas na luta contra a Covid-19. Die WHO sucht Freiwillige (über 18 Jahre) und warnt vor dem Einsatz unbewiesener Therapien im Kampf gegen Covid-19.