×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Perambulando pelo mundo, O passo seguinte

O passo seguinte

Agora que os hotéis estão todos reservados (e pagos, diga-se de passagem) chegou a hora de tomar coragem e pesquisar como chegar nas localidades almejadas.

Ano passado fiz uma viagem muito maneira pela França e eu me locomovi quase que exclusivamente de trem, tanto trem regional quanto o trem bala, o famoso TGV.

Quando vi que a Itália também tem trem bala conectando as cidades do meu roteiro, e que fazendo a reserva com certa antecedência é possível obter as passagens com desconto, não pensei duas vezes.

Comprei todas as passagens e decidi os horários de acordo com o preço promocional. Eu adoraria dizer que tudo foi resolvido assim, facilmente, mas claro que sempre há uns pequenos empecilhos.

Por exemplo, a conexão entre Nápoles e a cidade na Costa Amalfitana onde vamos nos hospedar é péssima e as opções de transporte alternativas são caríssimas. Medi os prós e os contras e lembrei daquele dito popular: o barato muitas vezes sai caro (quando a gente escolhe uma opção mais em conta, que é para economizar, daí a coisa ou não funciona ou quebra, e somos obrigados a comprar uma reposição).

Dá até para tentar adivinhar qual opção eu escolhi: a mais cara de todas, para ter certeza de que não teremos nem horas de espera nem perderemos o horário da nossa condução.

_

almejar = desejar intensamente empecilho = obstáculo, algo que dificulta, atrapalha


O passo seguinte Der nächste Schritt the next step El siguiente paso L'étape suivante 次のステップ Следующий шаг

Agora que os hotéis estão todos reservados (e pagos, diga-se de passagem) chegou a hora de tomar coragem e pesquisar como chegar nas localidades almejadas. Jetzt, da die Hotels alle gebucht (und übrigens bezahlt) sind, ist es an der Zeit, Mut zu fassen und zu recherchieren, wie man an die gewünschten Orte kommt. Now that the hotels are all booked (and paid, by the way) the time has come to take courage and research how to get to the desired locations. Теперь, когда все отели забронированы (и, кстати, оплачены), самое время набраться смелости и изучить, как добраться до нужных мест.

Ano passado fiz uma viagem muito maneira pela França e eu me locomovi quase que exclusivamente de trem, tanto trem regional quanto o trem bala, o famoso TGV. Letztes Jahr habe ich eine sehr schöne Reise durch Frankreich gemacht und mich fast ausschließlich mit dem Zug fortbewegt, sowohl mit dem Regionalzug als auch mit dem Hochgeschwindigkeitszug, dem berühmten TGV. Last year I took a very cool trip through France and I got around almost exclusively by train, both regional train and bullet train, the famous TGV. В прошлом году я совершил очень приятное путешествие по Франции и передвигался почти исключительно на поезде, как на региональном поезде, так и на поезде-пуле, знаменитом TGV.

Quando vi que a Itália também tem trem bala conectando as cidades do meu roteiro, e que fazendo a reserva com certa antecedência é possível obter as passagens com desconto, não pensei duas vezes. Als ich sah, dass Italien auch einen Hochgeschwindigkeitszug hat, der die Städte auf meiner Reiseroute verbindet, und dass es möglich ist, bei frühzeitiger Buchung ermäßigte Tickets zu bekommen, habe ich nicht lange nachgedacht. When I saw that Italy also has a bullet train connecting the cities in my itinerary, and that booking a ticket in advance is possible to get tickets at a discount, I didn't think twice. Когда я увидел, что в Италии также есть поезда-пули, соединяющие города моего маршрута, и что, забронировав билеты заранее, можно получить скидку, я не раздумывал дважды.

Comprei todas as passagens e decidi os horários de acordo com o preço promocional. Ich habe alle Tickets gekauft und mich für die Zeitpläne gemäß dem Aktionspreis entschieden. I bought all the tickets and decided the times according to the promotional price. Я купил все билеты и определился со временем в соответствии с акционной ценой. Eu adoraria dizer que tudo foi resolvido assim, facilmente, mas claro que sempre há uns pequenos empecilhos. Ich würde gerne sagen, dass alles so einfach gelöst wurde, aber natürlich gibt es immer kleine Haken. I would love to say that everything was resolved that way, easily, but of course there are always little snags. Хотелось бы сказать, что все решилось вот так, легко и просто, но, конечно, всегда есть несколько маленьких загвоздок.

Por exemplo, a conexão entre Nápoles e a cidade na Costa Amalfitana onde vamos nos hospedar é péssima e as opções de transporte alternativas são caríssimas. Beispielsweise ist die Verbindung zwischen Neapel und der Stadt an der Amalfiküste, in der wir uns aufhalten, miserabel und die alternativen Transportmöglichkeiten sehr teuer. For example, the connection between Naples and the city on the Amalfi Coast where we are staying is terrible and the alternative transport options are very expensive. Например, сообщение между Неаполем и городом на Амальфитанском побережье, где мы остановились, ужасное, а альтернативные варианты транспорта очень дорогие. Medi os prós e os contras e lembrei daquele dito popular: o barato muitas vezes sai caro (quando a gente escolhe uma opção mais em conta, que é para economizar, daí a coisa ou não funciona ou quebra, e somos obrigados a comprar uma reposição). Ich wägte die Vor- und Nachteile ab und erinnerte mich an den beliebten Spruch: Billig ist oft teuer (wenn wir eine günstigere Option wählen, nämlich Geld sparen, dann funktioniert das Ding entweder nicht oder geht kaputt, und wir sind gezwungen, einen Ersatz zu kaufen ). I measured the pros and cons and remembered that popular saying: cheap is often expensive (when we choose a more affordable option, which is to save money, then it either doesn't work or breaks, and we are forced to buy a replacement ). Я взвесил все за и против и вспомнил популярную поговорку: дешевое часто выходит дорогим (когда мы выбираем более дешевый вариант, чтобы сэкономить, потом вещь либо не работает, либо ломается, и мы вынуждены покупать замену).

Dá até para tentar adivinhar qual opção eu escolhi: a mais cara de todas, para ter certeza de que não teremos nem horas de espera nem perderemos o horário da nossa condução. Sie können sogar versuchen zu erraten, welche Option ich gewählt habe: die teuerste von allen, um sicherzustellen, dass wir nicht stundenlang warten müssen oder unsere Fahrzeit verpassen. You can even try to guess which option I chose: the most expensive of all, to make sure that we will have neither waiting hours nor losing our driving time. Вы даже можете догадаться, какой вариант я выбрал: самый дорогой из всех, чтобы быть уверенным, что нам не придется ждать несколько часов или нарушать график движения.

___________________

almejar = desejar intensamente empecilho = obstáculo, algo que dificulta, atrapalha to crave = to desire intensely hindrance = obstacle, something that hinders, hinders стремиться = сильно желать препятствие = преграда, то, что затрудняет, мешает