×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

As Parábolas, O Lápis

O Lápis

Certa vez, numa terra distante, a dona de uma fábrica de lápis resolveu reunir todos os lápis para uma última conversa antes que estes fossem enviados ao mundo.

Existem cinco coisas importantes que vocês precisam saber antes de seguirem seus destinos.

Lembrem-se sempre desses conselhos e serão os melhores lápis que poderão ser. Primeiro: Vocês poderão fazer grandes coisas, mas somente se permitirem-se estar seguros na mão de alguém.

Segundo: Vocês experimentarão um doloroso processo sempre que forem apontados, mas precisarão passar por isso se quiserem se tornar lápis melhores.

Terceiro: Vocês terão o dom de corrigir qualquer mal-entendido que porventura ocasionarem.

Quarto: O mais oleoso de vocês estará sempre do lado de dentro.

Quinto: Não importa a condição em que estejam, vocês deverão continuar a escrever sempre, deixando uma marca clara e legível, mesmo que a situação seja difícil.

Todos os lápis entenderam o propósito da sua fabricante, entraram em suas respectivas caixas, prometendo colocar em prática tudo o que ouviram.

Agora, procure se ver no lugar de um desses lápis, tente nunca se esquecer dos conselhos dados, para assim se tornar um se humano melhor.

Será capaz de grandes realizações, mas somente se deixar se sustentar pelas mãos de Deus, permitindo que outras pessoas se aproximem para partilhar das suas qualidades.

De tempos em tempos, passará por sofrimentos profundos ao enfrentar os vários problemas da vida, mas tudo isso será necessário ao seu fortalecimento.

Será capaz de corrigir as falhas que certamente cometerá e assim crescerá com elas.

Lembre-se, o mais importante é aquilo que carrega dentro de você, por isso, deixe suas marcas por onde andar, não importa a situação, se boa ou ruim, sirva à Deus em tudo.

Compreender e ter em mente estes conselhos, permitirá viver com um significado no coração e na relação diária com Deus, porque todos somos como lápis, feitos pelo criador com um único e especial propósito, o de realizar grandes obras.

O Lápis Der Bleistift The pencil El lápiz Le crayon La matita Het Potlood Ołówek Карандаш Blyertspennan 鉛筆

Certa vez, numa terra distante, a dona de uma fábrica de lápis resolveu reunir todos os lápis para uma última conversa antes que estes fossem enviados ao mundo. Einmal beschloss der Besitzer einer Bleistiftfabrik in einem fernen Land, alle Bleistifte für ein letztes Gespräch zu sammeln, bevor sie in die Welt geschickt wurden. Once, in a distant land, the owner of a pencil factory decided to gather all the pencils for one last conversation before they were sent to the world. 遠く離れた土地で、鉛筆工場の所有者は、最後の会話のためにすべての鉛筆を集めてから世界に送ることにしました。 有一次,在一個遙遠的地方,一家鉛筆廠的老闆決定把所有的鉛筆都收集起來,在它們被送到世界上之前進行最後一次談話。

Existem cinco coisas importantes que vocês precisam saber antes de seguirem seus destinos. Es gibt fünf wichtige Dinge, die Sie wissen müssen, bevor Sie sich auf den Weg machen. There are five important things you need to know before heading to your destinations. あなたがあなたの運命に従う前にあなたが知る必要がある5つの重要なことがあります。 在出發前往目的地之前,您需要了解五件重要的事情。

Lembrem-se sempre desses conselhos e serão os melhores lápis que poderão ser. Denken Sie immer an diesen Rat und es wird der beste Bleistift sein, den Sie sein können. Always remember that advice and it will be the best pencil you can be. 常にこれらのボードを覚えていてください、そして、彼らは彼らがそうすることができる最高の鉛筆になるでしょう。 永遠記住這個建議,你將成為最好的鉛筆。 Primeiro: Vocês poderão fazer grandes coisas, mas somente se permitirem-se estar seguros na mão de alguém. Erstens: Sie können großartige Dinge tun, aber nur, wenn Sie sich erlauben, in der Hand eines anderen sicher zu sein. First: You can do great things, but only if you allow yourself to be safe in someone's hand. 最初:あなたが素晴らしいことをすることができる、しかしあなたがあなた自身が誰かの手に安全であることを許すならば。 第一:你可以做偉大的事情,但前提是你讓自己掌握在某人的手中。

Segundo: Vocês experimentarão um doloroso processo sempre que forem apontados, mas precisarão passar por isso se quiserem se tornar lápis melhores. Zweitens: Sie werden einen schmerzhaften Prozess erleben, wenn Sie darauf hingewiesen werden, aber Sie müssen dies durchlaufen, wenn Sie bessere Stifte werden möchten. Second: You will experience a painful process whenever you are sharpened, but you will need to go through this if you want to become better pencils. 第二に:あなたが指摘されるたびにあなたは痛みを伴うプロセスを経験するでしょうが、あなたがより良い鉛筆になりたいのであればあなたはそれを経なければならないでしょう。 第二:削尖的時候都會經歷一個痛苦的過程,但是要想成為更好的鉛筆,就必須經歷這個過程。

Terceiro: Vocês terão o dom de corrigir qualquer mal-entendido que porventura ocasionarem. Drittens: Sie haben die Gabe, etwaige von Ihnen verursachte Missverständnisse zu korrigieren. Third: You will have the gift of correcting any misunderstandings that you may cause. 第三:あなたは、生じるかもしれない誤解を正す才能を持つでしょう。 第三:你有糾正任何可能出現的誤解的天賦。

Quarto: O mais oleoso de vocês estará sempre do lado de dentro. Viertens: Der fettigste von euch wird immer drinnen sein. Fourth: The oilyest of you will always be inside. 4番目:あなたの中で最も油っぽい人はいつも中にいるでしょう。 第四:最油膩的總是在裡面。

Quinto: Não importa a condição em que estejam, vocês deverão continuar a escrever sempre, deixando uma marca clara e legível, mesmo que a situação seja difícil. Fünftens: Egal in welchem Zustand Sie sich befinden, Sie sollten immer weiter schreiben und eine klare und lesbare Note hinterlassen, auch wenn die Situation schwierig ist. Fifth: No matter what condition you are in, you should always continue to write, leaving a clear and legible mark, even if the situation is difficult. 第五:無論在什麼情況下,都要堅持寫下去,留下清晰可辨的印記,即使處境艱難。

Todos os lápis entenderam o propósito da sua fabricante, entraram em suas respectivas caixas, prometendo colocar em prática tudo o que ouviram. All the pencils understood the purpose of their maker, entered their respective boxes, promising to put into practice everything they heard. すべての鉛筆は、メーカーの目的を理解し、箱に入って、聞いたすべてを実践することを約束しました。 所有鉛筆都了解其製造商的目的,進入各自的盒子,承諾將他們聽到的一切付諸實踐。

Agora, procure se ver no lugar de um desses lápis, tente nunca se esquecer dos conselhos dados, para assim se tornar um se humano melhor. Now, try to see yourself in the place of one of these pencils, try never to forget the advice given, in order to become a better human being. さて、より良い人間になるために、これらの鉛筆の代わりに自分自身を見て、与えられたアドバイスを決して忘れないようにしてください。 現在,試著站在那些鉛筆的位置上看待自己,永遠不要忘記給出的建議,以便成為一個更好的人。

Será capaz de grandes realizações, mas somente se deixar se sustentar pelas mãos de Deus, permitindo que outras pessoas se aproximem para partilhar das suas qualidades. Sie werden in der Lage sein, großartige Dinge zu erreichen, aber nur, wenn Sie sich von Gottes Händen unterstützen lassen und anderen Menschen erlauben, näher zu kommen, um Ihre Qualitäten zu teilen. You will be able to achieve great things, but only if you let yourself be sustained by the hands of God, allowing other people to come closer to share your qualities. あなたは偉大なことを成し遂げることができますが、それはあなたが神の手によって支えられ、他の人々があなたの資質を共有できるようにする場合のみです。 他將有能力取得偉大成就,但前提是他允許自己得到上帝的支持,允許其他人接近分享他的品質。

De tempos em tempos, passará por sofrimentos profundos ao enfrentar os vários problemas da vida, mas tudo isso será necessário ao seu fortalecimento. Von Zeit zu Zeit werden Sie tiefes Leid erleben, wenn Sie sich den verschiedenen Problemen des Lebens stellen, aber all dies wird für Ihre Stärkung notwendig sein. From time to time, you will go through deep sufferings when facing the various problems of life, but all this will be necessary for your strengthening. 人生のさまざまな問題に直面すると、ときどき深刻な苦しみを経験しますが、これはすべてあなたの強化に必要です。 當你面對生活中的各種問題時,你會時不時地經歷深深的痛苦,但這一切都是你堅強的必要條件。

Será capaz de corrigir as falhas que certamente cometerá e assim crescerá com elas. Sie werden in der Lage sein, die Fehler zu korrigieren, die Sie mit Sicherheit machen und mit ihnen wachsen werden. You will be able to correct the flaws that you will surely make and grow with them. あなたは間違いなく修正し、それらとともに成長する欠陥を修正することができます。 他將能夠糾正他肯定會犯下的錯誤,從而與他們一起成長。

Lembre-se, o mais importante é aquilo que carrega dentro de você, por isso, deixe suas marcas por onde andar, não importa a situação, se boa ou ruim, sirva à Deus em tudo. Denken Sie daran, das Wichtigste ist, was Sie in sich tragen. Hinterlassen Sie also überall Ihre Spuren, egal in welcher Situation, ob gut oder schlecht, dienen Sie Gott in allem. Remember, the most important thing is what you carry inside you, so leave your mark wherever you go, no matter the situation, whether good or bad, serve God in everything. 最も重要なことは、あなたがあなたの内側に持っているものであるということを忘れないでください。だから、どんな状況であっても、良いか悪いかに関係なく、どこにでも歩きましょう。 記住,最重要的是你攜帶的是什麼,所以在你走過的地方留下你的印記,無論情況好壞,都要事奉上帝。

Compreender e ter em mente estes conselhos, permitirá viver com um significado no coração e na relação diária com Deus, porque todos somos como lápis, feitos pelo criador com um único e especial propósito, o de realizar grandes obras. Wenn Sie diese Tipps verstehen und im Auge behalten, können Sie mit einer Bedeutung in Ihrem Herzen und in Ihrer täglichen Beziehung zu Gott leben, denn wir sind alle wie Bleistifte, die vom Schöpfer mit einem einzigartigen und besonderen Zweck hergestellt wurden, um großartige Werke zu vollbringen. Understanding and keeping in mind these advices will allow us to live with meaning in our hearts and in our daily relationship with God, because we are all like pencils, made by the creator with a single and special purpose, that of doing great works. これらの助言を理解し、念頭に置いておくと、私たちは心の中で、また神との日々の関係の中で意味を持って生きることができます。 理解並牢記這些建議將使您在內心和與上帝的日常關係中有意義地生活,因為我們都像鉛筆,由造物主為一個單一而特殊的目的而創造,即完成偉大的工作。