×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

のんのんびより りぴーと, Non Non Biyori Repeat Episode 10

Non Non Biyori Repeat Episode 10

な っ つ ん 遊び に 来 た の ん

な っ つ ん

返事 ない の ん

手 が 喋って る ん

こんな 妖怪 が い た と は

いやいや 私 だ から このみ だ よ

なっちゃ ん 達 デパート に 行って 今 誰 も い ない よ

そう な ん な ん 折角 遊び に 来 た ん に

だったら 私 と 遊ぶ

いい の ん 遊ぶ 遊ぶ

じゃあ 今 から そっち 行く ん

この み 姉 来 た ん

今度 は このみ 姉 が い ない ん

この み 姉 の 抜け殻

な っ

そこ に いたん

いや ごめん ね

スコップ 家 に 置 い て き た ん だ どう し た の

ここ に 皮 が . . .

皮 ?

それ ビニル 手袋 だ よ

庭 の お 手入れ に 使って た の

手袋 だった ん な

うち このみ 姉 が 脱皮 し た か と 思っちゃ っ た ん

なに それ

そう な ん な 人 が 脱皮 する 訳ない ん

そんな の し たら 妖怪 な ん

妖怪 って 脱皮 する の

妖怪 なら 脱皮 する の も いる かも しれ ない ん

でも この み 姉 妖怪 じゃ ない から 脱皮 し ない ん な

そりゃ 脱皮 なんて し ない よ

妖怪 で は ある けど

あれ 言って なかった っけ

私 妖怪 だ よ

な ぬ 初耳 です が

皆 知って る と 思って た けど

本当 に 妖怪 な の ん

もし そう なら 証拠 見せ て 欲し い ん

証拠

じゃあ 私 の 指 見 て て ね

分かった ん 見 てる ん

はい よく 見 て て

この 指 が ね

ほら 取れ ちゃ った

この み 姉 の 親指 取れ ちゃ った ん

び . . . 病院 お 医者 さん を 呼 ん で くださ い ん

思い出し た うち 今日 絆創膏 を 持って る ん

これ で オペ を し ます

ありがとう でも もう 大丈夫 だ よ

な に 言って る ん

大丈夫 で 済 ん だ ら お 医者 さん は いら ない . . .

ほら

ね 妖怪 だ から すぐ 治っちゃ っ た

まさか 本当 に

本当 に このみ 姉 は 妖怪 医者 いら ず だった ん

ばれ ちゃ った か

凄い 凄い うち 初めて 妖怪 見 た の ん

本当 に い た の ん な

面白い

う . . . うち も うち も サンタ さん み たい な 妖怪 に なれ ます か

蓮華 ちゃん の 妖怪 の 範疇 結構 広い ね

でも 妖怪 に なる の は 難しい よ

国家 試験 が ある から 勉強 が でき ない と

勉強 すれ ば なれる ん

この み 姉 勉強 教え て 欲し い ん

うち 頑張る ん

うん いい よ 私 の 部屋 に 行く

走る と 危ない よ

こ . . . これ は 呪文

うち いきなり とんでもない もの を 見 て しまった ん

蓮華 ちゃん に は その 呪文 書 まだ 早い かな

な . . . やはり これ は 呪文 書

この み 姉 こんな もの に まで 手 を 出し て

蓮華 ちゃん は 掛け算 と か 勉強 し たら どう

掛け算 それ 聞い た こ と ある ん

二 年生 で やる やつ な ん

一 年生 で 掛け算 が でき たら 凄い よ

掛け算 って どう やる ん

九九 って の を 覚える ん だ よ

二三 が 六 二四 が 八 み たい に

なんか 分かり にくい

2 掛ける 3 は 2 を 3 回 足し て も いい けど

計算 に 時間 が 掛っちゃ う から ね

足せ ば いい ん の

じゃあ 4 掛ける 8 は 32 な ん

そう だ けど

もし かして 足し算 で 計算 し た の

6 掛ける 6

正解 9 掛ける 9

正解

足し たら 掛け算 出来 ちゃ った

こんな 裏 技 が あった

いや 裏 技 って いう か なん って いう か

やっぱり この み 姉 妖怪 の テスト 合格 し た だけ あって

教える の 物 凄く 上手い なん

姉 ねえ より 先生 に 向 い てる かも しれ ない ん

いや 蓮華 ちゃん が 凄い だけ だ よ

なっちゃ ん 達 帰って き た

今度 は 走ら ない ん

偉い ね

な っ つ ん こま ちゃん お 帰り な の ん

蓮 ちゃん 遊び に 来 て た の

来 て た ん

皆 が 出掛け て た から 私 の 家 に 呼 ん で た ん だ

この み 姉 凄い ん

指 取れ て も すぐに 治った ん

妖怪 医者 いら ず な の ん

急に な に 言って ん の

蓮華 ちゃん の 反応 が 面白く て さ

ほら これ 昔 見せ た こと ある でしょ う

それ か

こう やる やつ でしょ う

指 取れ まし た

それ 私 も 知って る

で 元通り って

蓮 ちゃん

皆 妖怪 で なく て よかった ん

じゃあ うち 今日 は もう 帰る ん

Byebye

びっくり さ せ て ごめん ね

そう だ 明日 さ 去年 行った 山 に 行か ない

私 用事 が ある ん だ よ ね

そ っか

どこ の 山 な ん

去年 兄ちゃん と 姉ちゃん と

二 駅 むこう の 紅葉 綺麗 な と こ 行った ん だ よ

あそこ か

でも 電車 賃 が ね

自転車 で 行け ば いい ん じゃ ない

二 駅 くらい なら 行ける でしょ う

ま ぁ 行け なく は ない けど

また 補助 輪 の 蓮華 に は きつく ない

そ っか

皆 補助 輪 何 時 外し た の ん

うち は 小 1 の 時 かな

私 も だ けど

ま 蓮華 は 自転車 買った ばっ か だ し

別に すぐに 取ら なく て も いい ん じゃ ない

姉 ねえ 姉 ねえ

お 帰り どう し た の

あんな 自転車 の 小さい 車 外し て ほし い ん

補助 輪 まだ 早い ん じゃ ない

大丈夫 な ん

な っ つ ん も こま ちゃん も 一 年生 で 外し た って 言って た ん

うち も 外す ん

し ゃ あ ない な

うち も 手伝う の ん

よし

姉 ねえ 明日 これ 乗る の 手伝って ほし い ん

姉ちゃん 明日 は 買い物 が あって デパート に 行か なきゃ なら ない から

今度 の 休み に 見 て あげる よ

分かった ん

蓮 ちゃん も デパート ついてくる

いい の ん 自転車 乗る ん

練習 し て おく ん

一 人 で 乗る の は 危ない から

じゃあ 誰 か い たら 大丈夫 な ん

ま ぁ それ なら

うち 手伝って くれる 人 探し て みる ん

無理 に 頼 ん で 迷惑 かけ ない よう に しな よ

駄菓子 屋 駄菓子 屋

いらっしゃい

駄菓子 屋 今 暇 な ん

なん だ 何 か 用 か

あんな 自転車 の ちっちゃ い 車 外 した ん

だから 自転車 乗る 練習 見 て ほし い ん

悪い が 今 仕事 中 だ

休み の 日 なら いい けど

そう な ん 仕事 終わって から じゃ ダメ な の ん

仕事 ある の 夜 だ から な

今日 は 諦めろ

じゃ そこ で 見 て くれる だけ で い い ん

それ なら い い ん

ここ で 見 てる だけ

ま それ なら

いい の ん じゃあ うち 練習 し て 来る ん

ここ から じゃ 全然 見え ない じゃ ん

大丈夫 か

盛大 に コケ る 音 が し てる が

店 の 前 だけ で いい なら 練習 に 付き合って やって も

大丈夫 な ん

姉 ねえ が 迷惑 かける なって 言った ん

駄菓子 屋 仕事 し てる から 見 て て くれる だけ で い い ん

ま ぁ 蓮華 が それ で いい なら い い ん だ が

じゃ うち もっと 練習 する ん

気 を 付けろ よ

そろそろ 日 が 暮れる ぞ

一生懸命 な の は いい が 今日 は もう 帰 っと け

膝 傷 だらけ じゃ ん か

全然 自転車 乗れ なかった ん

最初 は そんな もん だ ろ う

どう する もう 遅い し うち まで 送って 行く か

大丈夫 な ん 今日 は 一 人 で 帰る ん

熱 ある な

風邪 かな

今日 は 学校 休 ん だ 方 が いい ね

お 医者 さん に 来 て もらう よう に 電話 し とく ね

分かった ん

もしもし 先輩

この 間 頼ま れ て た 枕 入荷 し た ん です けど

これ どう し ます

店 閉め た 後 持っていき ま しょ う か

明日 取り に 来 る ん です か . . . 分かり まし た

大丈夫 な ん です か

そう です か は い また 明日 に

お邪魔 し ます

蓮華 大丈夫 か . . .

なに なに 駄菓子 屋 い た の

今 来 た お前 ら は 何 し てる ん だ

なに って

蓮華 が 風邪 引 い た から お 見舞い に 来 て たん だ けど

駄菓子 屋 も 蓮 ちゃん の お 見舞い に 来 た の

ただ 近く 通った から 来 た だけ だ

ただ 近く 通った だけ で あんなに 慌て て 来る

どう 見 て も 心配 し て 見舞い に 来 た よう に しか 見え なかった よ ね

あ . . . あれ だ よ 先輩 に 枕 届け に 来 た ん だ よ

頼ま れ た やつ

あら 別に 明日 で よ よかった のに

じゃあ 今 お 金 持って くる から

すみません 枕 持って くる の 忘れ まし た

それ も しか して お 菓子

折角 だ から 蓮 ちゃん も あげ たら

いっぱい ある ん

よかった ね 蓮 ちゃん

じゃあ うち これ と これ 貰 お う

こら それ 蓮華 に 持って き た ん だ から

や っぱ 蓮 ちゃん の お 見舞い で し た か

や っぱ 心配 だった ん じゃ ん

そう なら そう と 最初 から 言 っと け ば いじめ られる こと も ない のに

駄菓子 屋 面倒臭い 性格 し て ます な

こまり と 蛍 ちゃん も その お 菓子 食べ て いい よ

こいつ に は 無し だ けど

そんな

駄菓子 屋 駄菓子 屋

うち 絵本 読 ん で ほし い ん

絵本

これ

それ 何 回 も 読 ん で やった だ ろ う

って か なんで 私 に 頼む ん だ

うち も 絵本 読 ん で ほしい です

お前 が 読 ん で やれ

じゃあ うち そろそろ ご飯 の 用意 し て くる よ

蓮 ちゃん は 林檎 擦った やつ 持って き て あげる から

林檎

私 も 手伝い ます よ 大変 そう です し

すま ん ね

いいえ

林檎 って これ で いい っす か

棚 の ところ に すり 下ろす の ある から それ で お 願い できる

う い っす

今日 は 鍋 に する かな

すみません お邪魔 し まし た

皆 お 見舞い ありがとう ね

なん だ もう 帰る の か

いや だって うち 等 が 帰 ろ う と し た 時 に 駄菓子 屋 来 た ん だ もん

気 を 付け て 帰れ よ

はい

林檎 持って き て やった ぞ

はい

お じいさん が 戸 を 開ける と そこ に は . . .

鶴 鶴 が い た の で し た その 鶴 が 長い くちばし を 使って 織って い た もの は . . .

羽織

さき さ き 言う な よ

蓮華 寝かせ て き まし た

ご 苦労 さん

今日 は うち で ご飯 食べ てき な よ

親 帰る の 遅い し

はい なに か 手伝う こと あり ます か

いや 大丈夫 だ よ

今日 仕入れ って こと は 朝 早かった ん でしょ う

出来る まで 寝 て て いい よ

じゃあ お 言葉 に 甘い ます

あれ 蓮 ちゃん もう 起き た の

寝 付け なかった

お 水 飲み に 来 た ん

駄菓子 屋 寝 てる ん

朝 早かった みたい だ し ね

後 で ありがとう 言 っと き な よ

おい ご飯 用意 出来 た よ 起きろ

すいません 結構 ガッツリ 寝 ちゃ って まし た

大丈夫 大丈夫 寝 て ろ って 言った の うち だ し

この 羽織 も わざわざ すいません

いや それ うち が やった ん じゃ ない けど

そ っす か

閉まって る ん

今日 は 休み だ ぞ

駄菓子 屋

メンテ 終わり っ だ

蓮華

自転車 の 練習 する か

する ん

お邪魔 し ます ん

いらっしゃい 今日 は なんか 大人数 だ な

蓮 ちゃん が 補助 輪 な し で 自転車 に 乗れ る よう に なった から さ

二 駅 むこう まで 行 こ う って なって

折角 だ から 途中 で 寄った ん だ

どの お 菓子 に しよ う かな

先輩 これ なんか どう です か

どれ

ほら 蓮華 この 菓子 で いい の か

うん これ

駄菓子 屋 ありがとう なん

はい 毎度

よし お 菓子 も 買った し

出発 しよ う

OK

行く ん

蓮 ちゃん あまり 急ぐ と ば て ちゃ う よ

大丈夫 な ん

うち どこまでも 行ける の ん

ママ たた いま 蛍


Non Non Biyori Repeat Episode 10 non|non|biyori|repeat|episode Non Non Biyori Repeat Episode 10

な っ つ ん 遊び に 来 た の ん ||||あそび||らい||| Nattsun, I came over to play!

な っ つ ん Nattsun!

返事 ない の ん へんじ||| No answer.

手 が 喋って る ん て||しゃべって|| That hand is talking!

こんな 妖怪 が い た と は |ようかい||||| I didn't know that kind of monster existed!

いやいや 私 だ から このみ だ よ |わたくし||||| No, no, it's me. It's Konomi.

なっちゃ ん 達 デパート に 行って 今 誰 も い ない よ ||さとる|でぱーと||おこなって|いま|だれ|||| Nacchan and her family went shopping, so no one's home.

そう な ん な ん 折角 遊び に 来 た ん に |||||せっかく|あそび||らい||| Really? And I came all the way here to play...

だったら 私 と 遊ぶ |わたくし||あそぶ Want to play with me, then?

いい の ん 遊ぶ 遊ぶ |||あそぶ|あそぶ Can I? Let's play, let's play!

じゃあ 今 から そっち 行く ん |いま|||いく| I'm coming over there now!

この み 姉 来 た ん ||あね|らい|| Konomi-nee, I'm here!

今度 は このみ 姉 が い ない ん こんど|||あね|||| Now Konomi-nee is gone.

この み 姉 の 抜け殻 ||あね||ぬけがら K-Konomi-nee's shell!

な っ What?!

そこ に いたん Th-There you are!

いや ごめん ね

スコップ 家 に 置 い て き た ん だ どう し た の すこっぷ|いえ||お|||||||||| I took my shovel inside. What's wrong?

ここ に 皮 が . . . ||かわ| Your shell is here.

皮 ? かわ Shell?

それ ビニル 手袋 だ よ ||てぶくろ|| It's vinyl gloves

庭 の お 手入れ に 使って た の にわ|||ていれ||つかって|| I was using them to work in the garden.

手袋 だった ん な てぶくろ||| Oh, they're gloves?

うち このみ 姉 が 脱皮 し た か と 思っちゃ っ た ん ||あね||だっぴ|||||おもっちゃ||| I thought you had molted.

なに それ What the heck?

そう な ん な 人 が 脱皮 する 訳ない ん ||||じん||だっぴ||わけない| Yeah, you're right. People don't molt.

そんな の し たら 妖怪 な ん ||||ようかい|| That would make them monsters.

妖怪 って 脱皮 する の ようかい||だっぴ|| Monsters molt?

妖怪 なら 脱皮 する の も いる かも しれ ない ん ようかい||だっぴ|||||||| There might be monsters that molt!

でも この み 姉 妖怪 じゃ ない から 脱皮 し ない ん な |||あね|ようかい||||だっぴ|||| But you're not a monster, so you wouldn't molt.

そりゃ 脱皮 なんて し ない よ |だっぴ|||| Of course I don't molt.

妖怪 で は ある けど ようかい|||| I am a monster, though.

あれ 言って なかった っけ |いって||

私 妖怪 だ よ わたくし|ようかい|| I'm a monster.

な ぬ 初耳 です が ||はつみみ|| What?! That's the first I've heard that!

皆 知って る と 思って た けど みな|しって|||おもって||

本当 に 妖怪 な の ん ほんとう||ようかい||| A-Are you really a monster?!

もし そう なら 証拠 見せ て 欲し い ん |||しょうこ|みせ||ほし|| If you are, I want to see proof!

証拠 しょうこ Proof?

じゃあ 私 の 指 見 て て ね |わたくし||ゆび|み||| Okay. Then watch my fingers.

分かった ん 見 てる ん わかった||み|| Okay! I'm watching!

はい よく 見 て て ||み|| Okay, watch closely.

この 指 が ね |ゆび|| This finger...

ほら 取れ ちゃ った |とれ|| Look! It came off!

この み 姉 の 親指 取れ ちゃ った ん ||あね||おやゆび|とれ||| Konomi-nee's thumb came off!

び . . . 病院 お 医者 さん を 呼 ん で くださ い ん |びょういん||いしゃ|||よ||||| H-Hospital! Call a doctor!

思い出し た うち 今日 絆創膏 を 持って る ん おもいだし|||きょう|ばんそうこう||もって|| Oh! I just remembered! I've got a band-aid today!

これ で オペ を し ます I'll use this to operate!

ありがとう でも もう 大丈夫 だ よ |||だいじょうぶ||

な に 言って る ん ||いって|| What are you talking about?!

大丈夫 で 済 ん だ ら お 医者 さん は いら ない . . . だいじょうぶ||す|||||いしゃ|||| If people could be "fine" after that, we wouldn't need... doctors...

ほら Look.

ね 妖怪 だ から すぐ 治っちゃ っ た |ようかい||||なおっちゃ|| See? I healed instantly 'cause I'm a monster.

まさか 本当 に |ほんとう| So you're really...

本当 に このみ 姉 は 妖怪 医者 いら ず だった ん ほんとう|||あね||ようかい|いしゃ|||| You're really the Doesn't-Need-Doctors Monster?!

ばれ ちゃ った か Aww, you figured it out.

凄い 凄い うち 初めて 妖怪 見 た の ん すごい|すごい||はじめて|ようかい|み|||

本当 に い た の ん な ほんとう|||||| They really do exist!

面白い おもしろい

う . . . うち も うち も サンタ さん み たい な 妖怪 に なれ ます か |||||さんた|||||ようかい|||| C-Can I... Can I become a monster like Santa Claus, too?!

蓮華 ちゃん の 妖怪 の 範疇 結構 広い ね れんげ|||ようかい||はんちゅう|けっこう|ひろい| You have a very broad definition of "monster," don't you?

でも 妖怪 に なる の は 難しい よ |ようかい|||||むずかしい| It's not easy to become one, though.

国家 試験 が ある から 勉強 が でき ない と こっか|しけん||||べんきょう|||| There's a national exam, so you have to study.

勉強 すれ ば なれる ん べんきょう|||| I can become one by studying?!

この み 姉 勉強 教え て 欲し い ん ||あね|べんきょう|おしえ||ほし|| Konomi-nee, teach me how to study!

うち 頑張る ん |がんばる| I'll work hard!

うん いい よ 私 の 部屋 に 行く |||わたくし||へや||いく Sure. Want to head up to my room?

走る と 危ない よ はしる||あぶない| Don't run. It's dangerous.

こ . . . これ は 呪文 |||じゅもん I-Is this a spell? Qi You Qi guo, you ren you tian di beng zhui...

うち いきなり とんでもない もの を 見 て しまった ん |||||み||| I already found something incredible!

蓮華 ちゃん に は その 呪文 書 まだ 早い かな れんげ|||||じゅもん|しょ||はやい| Yeah, that book of spells might be a bit advanced for you.

な . . . やはり これ は 呪文 書 ||||じゅもん|しょ What?! So it really is a book of spells?

この み 姉 こんな もの に まで 手 を 出し て ||あね|||||て||だし| I had no idea you dabbled in things like this, Konomi-nee!

蓮華 ちゃん は 掛け算 と か 勉強 し たら どう れんげ|||かけざん|||べんきょう||| Why don't you try studying multiplication?

掛け算 それ 聞い た こ と ある ん かけざん||ききい||||| Multiplication? I've heard of that.

二 年生 で やる やつ な ん ふた|ねんせい||||| They do that in second grade.

一 年生 で 掛け算 が でき たら 凄い よ ひと|ねんせい||かけざん||||すごい| It'll be really impressive if you can do it in first grade.

掛け算 って どう やる ん かけざん|||| How do you multiply?

九九 って の を 覚える ん だ よ くく||||おぼえる||| You memorize multiplication tables.

二三 が 六 二四 が 八 み たい に ふみ||むっ|にし||やっ||| 2 x 3 = 6, 2 x 4 = 8, and such.

なんか 分かり にくい |わかり| That sounds hard.

2 掛ける 3 は 2 を 3 回 足し て も いい けど かける|||かい|たし|||| For 2 x 3, you can just add three 2s together,

計算 に 時間 が 掛っちゃ う から ね けいさん||じかん||かかっちゃ||| but calculating it takes longer.

足せ ば いい ん の たせ|||| You can just add?

じゃあ 4 掛ける 8 は 32 な ん |かける||| So 4 x 8 = 32?

そう だ けど Huh? That's right...

もし かして 足し算 で 計算 し た の ||たしざん||けいさん||| Did you work that out by adding?

6 掛ける 6 かける 6 x 6?

正解 9 掛ける 9 せいかい|かける That's right! 9 x 9?

正解 せいかい That's right!

足し たら 掛け算 出来 ちゃ った たし||かけざん|でき|| I multiplied just by adding!

こんな 裏 技 が あった |うら|わざ|| There's a secret trick like that?!

いや 裏 技 って いう か なん って いう か |うら|わざ||||||| Uh, I'm not sure I'd call it a secret trick...

やっぱり この み 姉 妖怪 の テスト 合格 し た だけ あって |||あね|ようかい||てすと|ごうかく|||| I can tell you passed the monster test, Konomi-nee.

教える の 物 凄く 上手い なん おしえる||ぶつ|すごく|うまい|

姉 ねえ より 先生 に 向 い てる かも しれ ない ん あね|||せんせい||むかい|||||| You might make a better teacher than Nee-nee.

いや 蓮華 ちゃん が 凄い だけ だ よ |れんげ|||すごい||| No, you're just really amazing.

なっちゃ ん 達 帰って き た ||さとる|かえって|| Nacchan and her family are home.

今度 は 走ら ない ん こんど||はしら|| I won't run this time.

偉い ね えらい| Good girl.

な っ つ ん こま ちゃん お 帰り な の ん |||||||かえり||| Nattsun! Koma-chan! Welcome back!

蓮 ちゃん 遊び に 来 て た の はす||あそび||らい||| Hey, Ren-chon. You came to play?

来 て た ん らい||| Yep.

皆 が 出掛け て た から 私 の 家 に 呼 ん で た ん だ みな||でがけ||||わたくし||いえ||よ||||| I invited her to my house since you guys weren't home.

この み 姉 凄い ん ||あね|すごい| Konomi-nee is amazing!

指 取れ て も すぐに 治った ん ゆび|とれ||||なおった| Her finger came off, but it healed instantly!

妖怪 医者 いら ず な の ん ようかい|いしゃ||||| She's the Doesn't-Need-Doctors Monster!

急に な に 言って ん の きゅうに|||いって||

蓮華 ちゃん の 反応 が 面白く て さ れんげ|||はんのう||おもしろく|| Well, Renge-chan's reaction was just so funny...

ほら これ 昔 見せ た こと ある でしょ う ||むかし|みせ||||| Remember? I showed you this a long time ago.

それ か

こう やる やつ でしょ う Like this, right?

指 取れ まし た ゆび|とれ|| My finger came off!

それ 私 も 知って る |わたくし||しって| Oh, I know that one, too.

で 元通り って |もとどおり| And now... it's back to normal!

蓮 ちゃん はす| Ren-chon?

皆 妖怪 で なく て よかった ん みな|ようかい||||| I'm glad you guys aren't monsters.

じゃあ うち 今日 は もう 帰る ん ||きょう|||かえる| I'm going home now.

Byebye byebye Bye-bye.

びっくり さ せ て ごめん ね Sorry I scared you.

そう だ 明日 さ 去年 行った 山 に 行か ない ||あした||きょねん|おこなった|やま||いか| Oh, yeah. Wanna go tomorrow to the mountain we went to last year?

私 用事 が ある ん だ よ ね わたくし|ようじ|||||| Sorry, I have plans already.

そ っか

どこ の 山 な ん ||やま|| What mountain?

去年 兄ちゃん と 姉ちゃん と きょねん|にいちゃん||ねえちゃん| Last year, Nii-chan and Nee-chan and I

二 駅 むこう の 紅葉 綺麗 な と こ 行った ん だ よ ふた|えき|||こうよう|きれい||||おこなった||| went to a mountain two stations down with really pretty fall colors.

あそこ か Oh, that place?

でも 電車 賃 が ね |でんしゃ|ちん||

自転車 で 行け ば いい ん じゃ ない じてんしゃ||いけ||||| We could go on our bikes.

二 駅 くらい なら 行ける でしょ う ふた|えき|||いける|| We can make it two stations down, right?

ま ぁ 行け なく は ない けど ||いけ||||

また 補助 輪 の 蓮華 に は きつく ない |ほじょ|りん||れんげ|||| But Renge still has training wheels, so it might be hard.

そ っか Oh, yeah.

皆 補助 輪 何 時 外し た の ん みな|ほじょ|りん|なん|じ|はずし||| When did you guys take off your training wheels?

うち は 小 1 の 時 かな ||しょう||じ| When I was in first grade, I think.

私 も だ けど わたくし||| Same here.

ま 蓮華 は 自転車 買った ばっ か だ し |れんげ||じてんしゃ|かった|||| You just got your bike recently, though.

別に すぐに 取ら なく て も いい ん じゃ ない べつに||とら||||||| There's no need to take them off right away.

姉 ねえ 姉 ねえ あね||あね| Nee-nee! Nee-nee!

お 帰り どう し た の |かえり|||| Welcome home. What's the matter?

あんな 自転車 の 小さい 車 外し て ほし い ん |じてんしゃ||ちいさい|くるま|はずし|||| Well, I want you to take the little wheels off my bike.

補助 輪 まだ 早い ん じゃ ない ほじょ|りん||はやい|||

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| It'll be okay!

な っ つ ん も こま ちゃん も 一 年生 で 外し た って 言って た ん ||||||||ひと|ねんせい||はずし|||いって|| Nattsun and Koma-chan said they took theirs off in first grade.

うち も 外す ん ||はずす| I'll take mine off, too!

し ゃ あ ない な All right, I suppose.

うち も 手伝う の ん ||てつだう|| I'll help!

よし There.

姉 ねえ 明日 これ 乗る の 手伝って ほし い ん あね||あした||のる||てつだって||| Nee-nee, can you help me ride it tomorrow?

姉ちゃん 明日 は 買い物 が あって デパート に 行か なきゃ なら ない から ねえちゃん|あした||かいもの|||でぱーと||いか|||| Oh, I need to go shopping tomorrow, so I'm going to the store.

今度 の 休み に 見 て あげる よ こんど||やすみ||み||| I'll help you on my next day off.

分かった ん わかった| Okay.

蓮 ちゃん も デパート ついてくる はす|||でぱーと| Want to come to the store with me?

いい の ん 自転車 乗る ん |||じてんしゃ|のる| No. I want to ride my bike.

練習 し て おく ん れんしゅう|||| I'm going to practice.

一 人 で 乗る の は 危ない から ひと|じん||のる|||あぶない| It's dangerous to ride it alone.

じゃあ 誰 か い たら 大丈夫 な ん |だれ||||だいじょうぶ|| Then it's okay as long as someone's with me?

ま ぁ それ なら Well, I guess...

うち 手伝って くれる 人 探し て みる ん |てつだって||じん|さがし||| I'll find someone to help me!

無理 に 頼 ん で 迷惑 かけ ない よう に しな よ むり||たの|||めいわく|||||| Try not to be too pushy and bother anyone.

駄菓子 屋 駄菓子 屋 だがし|や|だがし|や Candy Store! Candy Store!

いらっしゃい Hey, welcome.

駄菓子 屋 今 暇 な ん だがし|や|いま|いとま|| Candy Store, are you free right now?

なん だ 何 か 用 か ||なん||よう|

あんな 自転車 の ちっちゃ い 車 外 した ん |じてんしゃ||||くるま|がい|| Well, I took the little wheels off my bike.

だから 自転車 乗る 練習 見 て ほし い ん |じてんしゃ|のる|れんしゅう|み|||| So I want you to watch while I practice riding.

悪い が 今 仕事 中 だ わるい||いま|しごと|なか|

休み の 日 なら いい けど やすみ||ひ||| I can help on my day off.

そう な ん 仕事 終わって から じゃ ダメ な の ん |||しごと|おわって|||だめ||| Really? You can't come when you're done working?

仕事 ある の 夜 だ から な しごと|||よ|||

今日 は 諦めろ きょう||あきらめろ Just do it another day.

じゃ そこ で 見 て くれる だけ で い い ん |||み||||||| Okay, then you can just watch me from right there.

それ なら い い ん Can you do that?

ここ で 見 てる だけ ||み|| Just watch from here?

ま それ なら Well, I guess...

いい の ん じゃあ うち 練習 し て 来る ん |||||れんしゅう|||くる| Really?! Okay, I'm gonna go practice!

ここ から じゃ 全然 見え ない じゃ ん |||ぜんぜん|みえ||| I can't see a thing from here.

大丈夫 か だいじょうぶ| You okay?

盛大 に コケ る 音 が し てる が せいだい||こけ||おと|||| I can hear you falling pretty hard.

店 の 前 だけ で いい なら 練習 に 付き合って やって も てん||ぜん|||||れんしゅう||つきあって|| As long as we stay in front of the store, I can help you...

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| That's okay.

姉 ねえ が 迷惑 かける なって 言った ん あね|||めいわく|||いった| Nee-nee told me not to bother anyone.

駄菓子 屋 仕事 し てる から 見 て て くれる だけ で い い ん だがし|や|しごと||||み|||||||| You're working, so you can just watch me.

ま ぁ 蓮華 が それ で いい なら い い ん だ が ||れんげ|||||||||| Well, if that's okay with you, then...

じゃ うち もっと 練習 する ん |||れんしゅう|| Okay, I'm gonna practice more!

気 を 付けろ よ き||つけろ| Be careful.

そろそろ 日 が 暮れる ぞ |ひ||くれる| It'll be dark soon.

一生懸命 な の は いい が 今日 は もう 帰 っと け いっしょうけんめい||||||きょう|||かえ|| It's good that you're trying so hard, but you should head home.

膝 傷 だらけ じゃ ん か ひざ|きず|||| Hey, your knees are all scraped up.

全然 自転車 乗れ なかった ん ぜんぜん|じてんしゃ|のれ|| I couldn't ride my bike at all.

最初 は そんな もん だ ろ う さいしょ|||||| That's how it always is at first.

どう する もう 遅い し うち まで 送って 行く か |||おそい||||おくって|いく| Well, it's pretty late. Want me to take you home?

大丈夫 な ん 今日 は 一 人 で 帰る ん だいじょうぶ|||きょう||ひと|じん||かえる| That's okay. I'll go home by myself today.

熱 ある な ねつ|| You've got a fever.

風邪 かな かぜ| Must be a cold.

今日 は 学校 休 ん だ 方 が いい ね きょう||がっこう|きゅう|||かた||| You'd better stay home from school today.

お 医者 さん に 来 て もらう よう に 電話 し とく ね |いしゃ|||らい|||||でんわ|||

分かった ん わかった| Okay.

もしもし 先輩 |せんぱい Hello, Senpai?

この 間 頼ま れ て た 枕 入荷 し た ん です けど |あいだ|たのま||||まくら|にゅうか||||| The pillow you ordered came in today.

これ どう し ます What should I do with it?

店 閉め た 後 持っていき ま しょ う か てん|しめ||あと|もっていき|||| Bring it over after I close up the store?

明日 取り に 来 る ん です か . . . 分かり まし た あした|とり||らい|||||わかり|| You'll come pick it up tomorrow? Okay.

大丈夫 な ん です か だいじょうぶ||||

そう です か は い また 明日 に ||||||あした| I see. Okay, sure. See you tomorrow.

お邪魔 し ます おじゃま|| I'm coming in!

蓮華 大丈夫 か . . . れんげ|だいじょうぶ| Renge! Are you... okay...?

なに なに 駄菓子 屋 い た の ||だがし|や||| What? You were here, Candy Store?

今 来 た お前 ら は 何 し てる ん だ いま|らい||おまえ|||なん|||| I just got here. What are you guys doing?

なに って What are we doing? Renge's sick, so we came to check on her.

蓮華 が 風邪 引 い た から お 見舞い に 来 て たん だ けど れんげ||かぜ|ひ|||||みまい||らい||||

駄菓子 屋 も 蓮 ちゃん の お 見舞い に 来 た の だがし|や||はす||||みまい||らい|| Did you come to check on Ren-chon, too?

ただ 近く 通った から 来 た だけ だ |ちかく|かよった||らい||| I just happened to be in the neighborhood.

ただ 近く 通った だけ で あんなに 慌て て 来る |ちかく|かよった||||あわて||くる

どう 見 て も 心配 し て 見舞い に 来 た よう に しか 見え なかった よ ね |み|||しんぱい|||みまい||らい|||||みえ||| It looks like you came to visit because you were worried. Right?

あ . . . あれ だ よ 先輩 に 枕 届け に 来 た ん だ よ ||||せんぱい||まくら|とどけ||らい|||| I-I was just... coming to deliver a pillow for Senpai.

頼ま れ た やつ たのま||| She ordered it.

あら 別に 明日 で よ よかった のに |べつに|あした|||| Aww, tomorrow would've been fine.

じゃあ 今 お 金 持って くる から |いま||きむ|もって|| I'll get the money for you, then.

すみません 枕 持って くる の 忘れ まし た |まくら|もって|||わすれ|| I'm sorry! I forgot to bring the pillow!

それ も しか して お 菓子 |||||かし

折角 だ から 蓮 ちゃん も あげ たら せっかく|||はす|||| Why not give them to Ren-chon, since you're here?

いっぱい ある ん There are so many.

よかった ね 蓮 ちゃん ||はす| Isn't that nice, Ren-chan?

じゃあ うち これ と これ 貰 お う |||||もら|| Then I'll take this one and this one.

こら それ 蓮華 に 持って き た ん だ から ||れんげ||もって||||| Hey! I brought those for Renge!

や っぱ 蓮 ちゃん の お 見舞い で し た か ||はす||||みまい|||| Oh, so you really did come to check on Ren-chon?

や っぱ 心配 だった ん じゃ ん ||しんぱい|||| So you were worried about her!

そう なら そう と 最初 から 言 っと け ば いじめ られる こと も ない のに ||||さいしょ||げん||||||||| If you'd just said so in the first place, I wouldn't have picked on you!

駄菓子 屋 面倒臭い 性格 し て ます な だがし|や|めんどうくさい|せいかく|||| You're so difficult, Candy Store!

こまり と 蛍 ちゃん も その お 菓子 食べ て いい よ ||ほたる|||||かし|たべ||| Komari and Hotaru-chan, you can eat the snacks, too.

こいつ に は 無し だ けど |||なし|| This one gets none.

そんな Aww!

駄菓子 屋 駄菓子 屋 だがし|や|だがし|や Candy Store, Candy Store.

うち 絵本 読 ん で ほし い ん |えほん|よ||||| Will you read me a picture book?

絵本 えほん A picture book?

これ This one.

それ 何 回 も 読 ん で やった だ ろ う |なん|かい||よ|||||| The Crane Repays a Debt Japanese Folk Tales

って か なんで 私 に 頼む ん だ |||わたくし||たのむ|| Also, why do you want me to do it?

うち も 絵本 読 ん で ほしい です ||えほん|よ|||| I want you to read her a picture book, too!

お前 が 読 ん で やれ おまえ||よ||| You read it.

じゃあ うち そろそろ ご飯 の 用意 し て くる よ |||ごはん||ようい|||| Well, I'm going to start getting dinner ready.

蓮 ちゃん は 林檎 擦った やつ 持って き て あげる から はす|||りんご|かすった||もって|||| Ren-chon, I'll bring you some grated apples.

林檎 りんご Ooh, apples.

私 も 手伝い ます よ 大変 そう です し わたくし||てつだい|||たいへん||| I'll help you. That seems like a lot of work.

すま ん ね I'm sorry

いいえ No problem.

林檎 って これ で いい っす か りんご|||||| Are these the apples?

棚 の ところ に すり 下ろす の ある から それ で お 願い できる たな|||||おろす|||||||ねがい|

う い っす Okay.

今日 は 鍋 に する かな きょう||なべ||| Maybe I'll make hotpot today.

すみません お邪魔 し まし た |おじゃま||| Thanks for having us over.

皆 お 見舞い ありがとう ね みな||みまい|| Oh, thank you all for coming to see her.

なん だ もう 帰る の か |||かえる|| You're leaving already?

いや だって うち 等 が 帰 ろ う と し た 時 に 駄菓子 屋 来 た ん だ もん |||とう||かえ||||||じ||だがし|や|らい|||| Well, you came right when we were about to leave.

気 を 付け て 帰れ よ き||つけ||かえれ|

はい We will.

林檎 持って き て やった ぞ りんご|もって|||| I brought your apples.

はい 'Kay...

お じいさん が 戸 を 開ける と そこ に は . . . |||と||あける|||| When the old man opened the door, he saw...

鶴 鶴 が い た の で し た つる|つる||||||| ...a crane. その 鶴 が 長い くちばし を 使って 織って い た もの は . . . |つる||ながい|||つかって|おって|||| And with its long beak, the crane was weaving...

羽織 はおり A coat.

さき さ き 言う な よ |||いう|| Quit saying everything before I do.

蓮華 寝かせ て き まし た れんげ|ねかせ|||| I put Renge to bed.

ご 苦労 さん |くろう| Oh, thanks.

今日 は うち で ご飯 食べ てき な よ きょう||||ごはん|たべ||| Have dinner here before you go.

親 帰る の 遅い し おや|かえる||おそい| Our parents will be home late.

はい なに か 手伝う こと あり ます か |||てつだう|||| Okay. Anything I can help with?

いや 大丈夫 だ よ |だいじょうぶ|| No, we're all good.

今日 仕入れ って こと は 朝 早かった ん でしょ う きょう|しいれ||||あさ|はやかった||| If you had new stock come in today, you must have been up early.

出来る まで 寝 て て いい よ できる||ね|||| You can rest until dinner's ready.

じゃあ お 言葉 に 甘い ます ||ことば||あまい|

あれ 蓮 ちゃん もう 起き た の |はす|||おき|| Oh, Ren-chon, you're up already?

寝 付け なかった ね|つけ| Couldn't sleep?

お 水 飲み に 来 た ん |すい|のみ||らい|| I came for a drink of water.

駄菓子 屋 寝 てる ん だがし|や|ね|| Candy Store is sleeping?

朝 早かった みたい だ し ね あさ|はやかった|||| She had an early start this morning.

後 で ありがとう 言 っと き な よ あと|||げん|||| Remember to thank her later.

おい ご飯 用意 出来 た よ 起きろ |ごはん|ようい|でき|||おきろ

すいません 結構 ガッツリ 寝 ちゃ って まし た |けっこう||ね||||

大丈夫 大丈夫 寝 て ろ って 言った の うち だ し だいじょうぶ|だいじょうぶ|ね||||いった|||| It's no problem. I did tell you to rest.

この 羽織 も わざわざ すいません |はおり||| Thanks for the coat, too.

いや それ うち が やった ん じゃ ない けど I didn't do that, actually.

そ っす か Yeah?

閉まって る ん しまって|| It's closed.

今日 は 休み だ ぞ きょう||やすみ||

駄菓子 屋 だがし|や Candy Store!

メンテ 終わり っ だ |おわり|| That takes care of the maintenance.

蓮華 れんげ Renge.

自転車 の 練習 する か じてんしゃ||れんしゅう|| Ready to practice riding your bike?

する ん Yes!

お邪魔 し ます ん おじゃま||| We're here!

いらっしゃい 今日 は なんか 大人数 だ な |きょう|||おおにんずう|| Welcome. Looks like there's a lot of you today.

蓮 ちゃん が 補助 輪 な し で 自転車 に 乗れ る よう に なった から さ はす|||ほじょ|りん||||じてんしゃ||のれ|||||| Ren-chon can ride her bike without training wheels now,

二 駅 むこう まで 行 こ う って なって ふた|えき|||ぎょう|||| so we're going to ride two stations down.

折角 だ から 途中 で 寄った ん だ せっかく|||とちゅう||よった|| We stopped here since it's on the way.

どの お 菓子 に しよ う かな ||かし|||| Which candy should I get?

先輩 これ なんか どう です か せんぱい||||| Senpai, how about this?

どれ Which one? Oh, yeah.

ほら 蓮華 この 菓子 で いい の か |れんげ||かし|||| Here, Renge. This what you wanted?

うん これ Yeah, this one.

駄菓子 屋 ありがとう なん だがし|や|| Candy Store, thank you.

はい 毎度 |まいど Thanks for stopping in!

よし お 菓子 も 買った し ||かし||かった| All right, we bought our snacks.

出発 しよ う しゅっぱつ|| Now let's take off!

OK ok Okay.

行く ん いく| Let's go!

蓮 ちゃん あまり 急ぐ と ば て ちゃ う よ はす|||いそぐ|||||| Ren-chon, if you go too fast, you'll get tired!

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| I'm okay!

うち どこまでも 行ける の ん ||いける|| I can go...

ママ たた いま 蛍 まま|||ほたる Mom, I'm home!