×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Pelo mundo afora, Naufrágio (parte 2)

Naufrágio (parte 2)

Nos anos que se passaram após o naufrágio, alguns escravos mergulhadores contratados por caçadores de tesouros, resgataram um dos cofres.

Mas em 1730 chegou uma ordem de São Paulo, mandando que, o que tivesse sido recolhido fosse entregue. Foram então declaradas moedas de ouro e prata, e 9 peças de artilharia em bronze. Depois disso não ouve registros de outras tentativas de resgate até 1963, quando um grupo de São Paulo, usando técnicas modernas, resgataram um cofre com 250 kg de ouro.

Mas os caçadores de tesouro foram vítimas da "maldição pirata".

O resgate do tesouro se arrastou por cerca de 20 anos, e nesse período 4 pequenos barcos, tentando recuperar o tesouro, afundaram. Um dos sócios, donos da empresa fazendo o resgate, morreu, e a empresa faliu antes de alcançar o cofre. Entre os anos 60 e 80, tudo o que recuperaram foram 29 canhões de ferro, 1 canhão de bronze, 1 sino de bronze, moedas, uma imagem de Nossa Senhora da Vitória, um cristo em marfim, cachimbos, colheres e garfos, outros objetos menores e um maxilar inferior (talvez pertencente a um dos desafortunados piratas).

Fontes:

http://www.naufragios.com.br/louise.html

http://www.gazetadopovo.com.br/vidaecidadania/litoral/conteudo.phtml?id=1140134

http://www.brasilcultura.com.br/museus/exposicao-navegar-e-preciso/

http://www.oparana.com.br/variedades/2013/01/pardinho-na-caca-do-tesouro-pirata/1165085/


Naufrágio (parte 2) Schiffbruch (Teil 2) Shipwreck (part 2) Naufragio (2ª parte) 沉船(第二部分)

Nos anos que se passaram após o naufrágio, alguns escravos mergulhadores contratados por caçadores de tesouros, resgataram um dos cofres. In den Jahren nach dem Untergang retteten einige von Schatzsuchern angeheuerte Sklaventaucher eines der Gewölbe. In the years that passed after the sinking, some diving slaves, hired by treasure hunters, rescued one of the coffers.

Mas em 1730 chegou uma ordem de São Paulo, mandando que, o que tivesse sido recolhido fosse entregue. Aber 1730 kam ein Auftrag aus São Paulo, der befahl, das Gesammelte zu liefern. But in 1730 an order arrived from São Paulo, ordering that, what had been collected be delivered. Foram então declaradas moedas de ouro e prata, e 9 peças de artilharia em bronze. Anschließend wurden Gold- und Silbermünzen sowie 9 Bronzeartilleriegeschütze deklariert. Gold and silver coins and 9 bronze artillery pieces were then declared. Depois disso não ouve registros de outras tentativas de resgate até 1963, quando um grupo de São Paulo, usando técnicas modernas, resgataram um cofre com 250 kg de ouro. Danach hörte er keine Aufzeichnungen über andere Rettungsversuche, bis 1963 eine Gruppe aus São Paulo mit modernen Techniken einen Safe mit 250 kg Gold rettete. After that, there are no records of other rescue attempts until 1963, when a group from São Paulo, using modern techniques, rescued a safe with 250 kg of gold.

Mas os caçadores de tesouro foram vítimas da "maldição pirata". Aber Schatzsucher waren Opfer des "Piratenfluchs". But the treasure hunters fell victim to the "pirate curse".

O resgate do tesouro se arrastou por cerca de 20 anos, e nesse período 4 pequenos barcos, tentando recuperar o tesouro, afundaram. Die Rettung des Schatzes dauerte ungefähr 20 Jahre, und in dieser Zeit sanken 4 kleine Boote, die versuchten, den Schatz wiederzugewinnen. The rescue of the treasure dragged on for about 20 years, and in that period 4 small boats, trying to recover the treasure, sank. Um dos sócios, donos da empresa fazendo o resgate, morreu, e a empresa faliu antes de alcançar o cofre. Einer der Partner, Eigentümer der Firma, die die Rettung durchführte, starb und die Firma ging bankrott, bevor sie den Safe erreichte. One of the partners, owners of the company doing the rescue, died, and the company went bankrupt before reaching the safe. Entre os anos 60 e 80, tudo o que recuperaram foram 29 canhões de ferro, 1 canhão de bronze, 1 sino de bronze, moedas, uma imagem de Nossa Senhora da Vitória, um cristo em marfim, cachimbos, colheres e garfos, outros objetos menores e um maxilar inferior (talvez pertencente a um dos desafortunados piratas). Zwischen den 1960er und 1980er Jahren wurden nur 29 Eisenkanonen, 1 Bronzekanone, 1 Bronzeglocke, Münzen, ein Bild Unserer Lieben Frau vom Sieg, ein Elfenbein-Christ, Pfeifen, Löffel und Gabeln sowie andere Gegenstände geborgen Minderjährige und ein Unterkiefer (vielleicht eines der unglücklichen Piraten). Between the 60s and 80s, all they recovered were 29 iron cannons, 1 bronze cannon, 1 bronze bell, coins, an image of Nossa Senhora da Vitória, an ivory Christ, pipes, spoons and forks, other objects. smaller ones and a lower jaw (perhaps belonging to one of the hapless pirates).

Fontes: Quellen:

http://www.naufragios.com.br/louise.html

http://www.gazetadopovo.com.br/vidaecidadania/litoral/conteudo.phtml?id=1140134

http://www.brasilcultura.com.br/museus/exposicao-navegar-e-preciso/

http://www.oparana.com.br/variedades/2013/01/pardinho-na-caca-do-tesouro-pirata/1165085/