×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ШколаЖизни.Ру, Могут ли слоны предсказывать цунами?

Могут ли слоны предсказывать цунами?

В первый день Рождества 2004 года группа туристов решила покататься на слонах. Несмотря на шаткость конструкции для езды, спина слона стала в тот день для катающихся самым безопасным местом. Туристы спокойно ехали, пока что-то неожиданно не напугало слонов. Не обращая внимания на команды и оклики погонщиков, слоны заторопились прочь от берега. Через некоторое время на морское побережье обрушилось цунами. Дело происходило в Таиланде. Впоследствии чудом спасшиеся люди ещё долго приходили в себя и терялись в догадках, тщетно пытаясь объяснить странное поведение животных.

Как слоны узнали о приближении волны-убийцы? Могут ли они предсказывать цунами? Чтобы узнать ответ на этот вопрос, нужно услышать мир ушами слона. Потому что сами слоны тоже не против иногда пошуметь.

Как оказалось, дело вовсе не в размерах ушного аппарата этого огромного животного, и не в его интуитивных способностях, а в особенностях строения его голосового аппарата. Подсчитано, что слоны могут издавать до 25 различных звуков, с силой выдыхая воздух из своих громадных легких через хобот, длина которого достигает трех метров. Обычные звуковые волны, распространяясь в пространстве, особенно в условиях пересеченной местности, быстро теряют свою силу и через несколько километров их уже почти не слышно.

Слоны развили другие способы общения на расстоянии. Основой их языка являются низкочастотные колебания, которые воспроизводятся с помощью небольшой впадинки около основания языка слона. Звуки с диапазоном ниже чувствительности человеческого уха называют инфразвуками. Основной особенностью этих низкочастотных волн является то, что они могут огибать находящиеся на пути объекты и, распространяясь на большие расстояния, имеют небольшую степень рассеивания. Это позволяет животным общаться со своими собратьями, находясь далеко друг от друга.

В живой природе инфразвуки часто возникают в результате различных природных катаклизмов. Например, во время извержения вулкана, землетрясений, в результате перемещения больших воздушных масс, также их издает и цунами. Большая часть этих шумов остаются неслышными для человека, что связано с особенностями строения нашего слухового аппарата. Даже при благоприятных условиях, при воздушной проводимости звука человек способен воспринимать шум в очень широком диапазоне - от 16 до 20000 колебаний в 1 сек. Все, что находится за пределами этих границ (инфра- и ультразвуки) остается неуслышанным нами. Соответственно, не получая тем самым сигнала извне, человек не может вовремя среагировать на приближающуюся смертельную опасность.

Незадолго до удара водной стихии побережье Таиланда буквально захлестнула волна инфразвуков. Скорее всего, слоны были единственными, кто услышал нарастающий рев. Возможно, рев приближающейся волны так испугал их, что они инстинктивно бросились бежать в противоположном направлении. Именно благодаря этой способности слонов многие уверены, что эти животные могут предвидеть приближение цунами.


Могут ли слоны предсказывать цунами? Können Elefanten Tsunamis vorhersagen? Can elephants predict tsunamis? Les éléphants peuvent-ils prédire les tsunamis ? Gli elefanti possono prevedere gli tsunami? Kunnen olifanten tsunami's voorspellen? 大象能预测海啸吗?

В первый день Рождества 2004 года группа туристов решила покататься на слонах. Am ersten Weihnachtstag 2004 beschloss eine Gruppe von Touristen, Elefanten zu reiten. On the first day of Christmas 2004, a group of tourists decided to ride elephants. Несмотря на шаткость конструкции для езды, спина слона стала в тот день для катающихся самым безопасным местом. Trotz des prekären Designs zum Reiten war der Rücken des Elefanten an diesem Tag der sicherste Ort für Skifahrer. Despite the rickety nature of the ride structure, the elephant's back was the safest place for the riders that day. Туристы спокойно ехали, пока что-то неожиданно не напугало слонов. The tourists rode quietly until something unexpectedly scared the elephants. Не обращая внимания на команды и оклики погонщиков, слоны заторопились прочь от берега. Die Elefanten ignorierten die Befehle und die Rufe der Viehzüchter und eilten vor der Küste davon. Через некоторое время на морское побережье обрушилось цунами. Nach einiger Zeit traf der Tsunami die Seeküste. Дело происходило в Таиланде. Впоследствии чудом спасшиеся люди ещё долго приходили в себя и терялись в догадках, тщетно пытаясь объяснить странное поведение животных. Subsequently, miraculously, the surviving people came to their senses for a long time and were lost in conjecture, trying in vain to explain the strange behavior of animals.

Как слоны узнали о приближении волны-убийцы? How did the elephants know about the approach of the killer wave? Могут ли они предсказывать цунами? Können sie Tsunamis vorhersagen? Чтобы узнать ответ на этот вопрос, нужно услышать мир ушами слона. Um die Antwort auf diese Frage herauszufinden, müssen Sie die Welt mit den Ohren eines Elefanten hören. Потому что сами слоны тоже не против иногда пошуметь. Weil es den Elefanten selbst auch nichts ausmacht, manchmal ein Geräusch zu machen. Because the elephants themselves also do not mind sometimes making a noise.

Как оказалось, дело вовсе не в размерах ушного аппарата этого огромного животного, и не в его интуитивных способностях, а в особенностях строения его голосового аппарата. Wie sich herausstellte, war es überhaupt nicht so groß wie der Ohrapparat dieses riesigen Tieres und nicht seine intuitiven Fähigkeiten, sondern die strukturellen Merkmale seines Sprachapparats. Подсчитано, что слоны могут издавать до 25 различных звуков, с силой выдыхая воздух из своих громадных легких через хобот, длина которого достигает трех метров. Es wird geschätzt, dass Elefanten bis zu 25 verschiedene Geräusche machen können, die kraftvoll aus ihren riesigen Lungen durch einen Stamm ausatmen, dessen Länge drei Meter erreicht. Обычные звуковые волны, распространяясь в пространстве, особенно в условиях пересеченной местности, быстро теряют свою силу и через несколько километров их уже почти не слышно. Gewöhnliche Schallwellen, die sich im Weltraum ausbreiten, insbesondere in unebenem Gelände, verlieren schnell ihre Kraft und sind nach einigen Kilometern fast unhörbar. Ordinary sound waves, propagating in space, especially in rough terrain, quickly lose their strength and after a few kilometers they are almost inaudible.

Слоны развили другие способы общения на расстоянии. Elefanten haben andere Kommunikationswege aus der Ferne entwickelt. Основой их языка являются низкочастотные колебания, которые воспроизводятся с помощью небольшой впадинки около основания языка слона. Die Basis ihrer Zunge sind niederfrequente Schwingungen, die mit Hilfe eines kleinen Hohlraums nahe der Basis der Elefantenzunge reproduziert werden. Звуки с диапазоном ниже чувствительности человеческого уха называют инфразвуками. Geräusche mit einem Bereich unterhalb der Empfindlichkeit des menschlichen Ohrs werden als Infraschall bezeichnet. Основной особенностью этих низкочастотных волн является то, что они могут огибать находящиеся на пути объекты и, распространяясь на большие расстояния, имеют небольшую степень рассеивания. Das Hauptmerkmal dieser niederfrequenten Wellen ist, dass sie sich auf dem Weg um Objekte biegen können und sich über große Entfernungen ausbreiten und einen geringen Grad an Streuung aufweisen. Это позволяет животным общаться со своими собратьями, находясь далеко друг от друга.

В живой природе инфразвуки часто возникают в результате различных природных катаклизмов. In wildlife, infrasounds often occur as a result of various natural disasters. Например, во время извержения вулкана, землетрясений, в результате перемещения больших воздушных масс, также их издает и цунами. Während eines Vulkanausbruchs beispielsweise senden Erdbeben infolge der Bewegung großer Luftmassen auch Tsunamis aus. Большая часть этих шумов остаются неслышными для человека, что связано с особенностями строения нашего слухового аппарата. Most of these noises remain inaudible to humans, which is due to the structural features of our hearing aid. Даже при благоприятных условиях, при воздушной проводимости звука человек способен воспринимать шум в очень широком диапазоне - от 16 до 20000 колебаний в 1 сек. Even under favorable conditions, with air conduction of sound, a person is able to perceive noise in a very wide range - from 16 to 20,000 vibrations per 1 second. Все, что находится за пределами этих границ (инфра- и ультразвуки) остается неуслышанным нами. Соответственно, не получая тем самым сигнала извне, человек не может вовремя среагировать на приближающуюся смертельную опасность.

Незадолго до удара водной стихии побережье Таиланда буквально захлестнула волна инфразвуков. Shortly before the impact of the water element, the coast of Thailand was literally overwhelmed by a wave of infrasounds. Скорее всего, слоны были единственными, кто услышал нарастающий рев. Возможно, рев приближающейся волны так испугал их, что они инстинктивно бросились бежать в противоположном направлении. Именно благодаря этой способности слонов многие уверены, что эти животные могут предвидеть приближение цунами.