×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Easy Spanish - Spanish from Mexico, Mexican Food | Easy Spanish 78

Mexican Food | Easy Spanish 78

Hola a todos, bienvenidos a un nuevo episodio de Easy Spanish...

yo soy Juan y estamos en la Ciudad de México...

en donde vamos a platicar con las personas sobre comida mexicana...

ya me dio hambre, acompáñenme.

¿Ustedes qué van a comer hoy?

Hoy probablemente unos tacos.

¿Y ya saben en dónde?

En el mercado de Coyoacán.

¿Ya han ido ahí? ¿Les gusta?

Sí, ella- bueno ella es la que ha ido, yo la verdad no vengo mucho.

Pero ella es la que me va a llevar.

Probablemente enchiladas o chilaquiles ¿no?

Enchiladas sería una opción buena.

¿Qué van a comer hoy?

Yo voy a comer enchiladas. - Chiles rellenos.

¿Y en dónde? - En mi casa.

En la casa de mi tía.

Creo que recalentado, pero es sopa de tortilla que hace mi abuelita.

Mi familia hace pozole estos días por todas las fiestas.

Pozole o carnitas.

Pues mira, hoy estamos en un paseo, entonces...

no sabemos exactamente a qué lugar nos lleven.

Pero hoy llegamos a Coyoacán y disfrutamos un cafecito con churro.

Entonces pues al rato, no sé.

¿Cómo los preparan, los chiles rellenos?

Pues exactamente no sé, pero o sea sé que es muy difícil porque...

primero tienen que quitarle todas las semillas al chile relleno...

y luego capearlos y ponerles el queso, hacer la salsa.

¿Y cómo qué se les antoja comer al rato?

Pues mira son tantas cosas las que hemos ya probado en esta semana...

que la verdad- ayer pozole y hoy apenas andamos viendo que más...

nos pueden ofrecer aquí pero en sí no sabemos lo típico de Coyoacán...

en cuanto a alimentos, no tenemos idea qué nos puedan ofrecer.

¿Y tú cómo comes las enchiladas?

Con un tenedor y un cuchillo. No, no es cierto. Las enchiladas...

son tortillas remojadas en chile y las rellenan de pollo, de queso...

no sé, lo que sea y les ponen más chile arriba y queso y lechuga.

Y más queso.

¿Y tú cómo describirías, como una comida mexicana típica?

Como del día a día. ¿Qué no puede faltar?

¿Qué comemos siempre los mexicanos?

Pues mira, comúnmente no pueden faltar en tu casa los frijoles...

son* una delicia los frijoles. Y los frijoles son una variedad enorme...

porque puedes hacerlos de mil formas, decía mi mamá...

si en tu casa ya tienes frijoles y tortillas, ya hay comida.

Tortillas, salsa, a veces limón no entiendo por qué, sal.

Tortillas. - Tal vez frijoles.

¿O sea una comida así como a las tres de la tarde?

Pues no sé ¿con agua de sabor? Ajá, jamaica, horchata. - Limón.

No ¡como limón! Bueno sí puede ser limón con chía.

Pues no sé, sopa, arroz y pues pollo, yo creo. O sea como lo fundamental...

que debe de llevar. - Un poquito de carne.

Frijoles, arroz, los frijoles negros, los frijoles peruanos, todo tipo de frijoles...

ya con eso tienes comidita en casa. Frijoles, arroz y tortillas.

Salsa. - Tortillas. -...el mexicano come mucho picante. La tortilla...

es algo muy rico, el frijol, refrito, como sea pero el frijol...

cebolla, cualquier buen platillo lleva cebolla, sea taco sea caldo...

sea lo que sea pero cebolla y pues...

acompañado de una buena agüita de limón.

O bien preparar una carnita a la mexicana. Ya te decía...

unas papitas con chorizo en taquitos.

Ya más variadito--unos chilitos rellenos de queso.

Pues o sea, creo que a la de a fuerzas es siempre algo que...

deba ser acompañado con tortilla ¿no? O sea eso sin duda.

Bueno, la describiría, no sé, tanto... picosa, pero picosa rico.

Yo creo que un alimento fundamental es el picante, el chile...

y el maíz, lo que es la tortilla.

En la mesa de un mexicano ¿qué nunca falta? La salsa, los limones...

yo creo que las tortillas tampoco nunca faltan y tampoco falta el pan.

Eso es como lo fundamental en la comida del mexicano.

Yo creo que tortilla nunca falta en la comida de las familias mexicanas.

Siempre es como indispensable, comas lo que comas.

De guisados... ¿qué es lo que normalmente se come? - Diario.

Yo creo que- bueno lo que más hacen en mi casa son pechugas de pollo...

bistecs*, o sea, arroz, sopa, ensaladas, todo eso.

¿Qué comemos los mexicanos en ocasiones especiales?

Ya sea como en fiestas nacionales o en fiestas como familiares...

que son algo grande? ¿Qué se prepara? - No puede faltar el mole...

rojo, verde, como lo quieras hacer, pero el molito es algo muy mexicano.

Pozole, birria, bueno al menos mi familia, no sé de los demás pero...

en mi familia acostumbramos a comer quesadillas, pambazos y pozole...

en 15 de septiembre. Y en Navidad lo típico-bacalao pero...

ese ya no es tan* mexicano, ese ya es más como europeo.

Bacalao, pavo, romeros.

Pues sí, realmente el mole es la tradición en México cuando se hacen los...

quince años, los bautizos, las fiestas de pueblo, que invitas a medio mundo...

es el mole. El mole rojo, el arroz y repito de nuevo, los frijoles.

Es el que más predomina, el mole rojo aunque el mole verde...

también es delicioso pero cuando vas a una fiesta y te dicen «hay mole»...

y si es de guajolote... ¡rico!

Como en bodas, en quince años, cosas así.- En bodas, las carnitas.

Mole con pollo. - Mole con carne de puerco ¿no?

Pues tacos de guisado, cada familia lleva un guisado y ya...

es para compartir. - Como con vi vio ¿no?

¿Cómo qué guisados se te ocurren? - Pues tinga, papas con chorizo...

rajas con crema, guisado de salchicha también.

Tamales o pozole.

Bueno que también, mira, en las fiestas, que la barbacoa, que las carnitas.

Por estos tiempos acostumbramos a comer pavo, pero algo así...

que digamos «México, México» es el pozole.

El pozole y por las mañanas el recalentado, lo que son enchiladas...

chilaquiles, cosas así.

Ah pues la cochinita pibil ¿no? O el pozole incluso. O sea puede

El pozole por ejemplo mi abuelita lo hace sin importar si es...

algún 16 de septiembre o cosas así ¿no?

¿Cuál es su platillo mexicano favorito?

Los tacos. - ¿De qué? - Pues de carne, de cecina, de bistec.

Para mí las enchiladas de- con pollo y verdes.

Yo diría que los chiles en nogada, en Puebla.

Ves que le ponen granada y todo ese rollo... Ay, está muy rico.

¿Podrías como describirnos un poco más para la gente que no lo conoce?

Bueno es que es un chile poblano pero está relleno probablemente...

de picadillo o queso a veces, está capeadito en crema y encima le ponen...

la granada. La granada pues es la fruta.

Sin duda alguna el pozole. - ¿Por qué? - Ah pues porque tiene...

todo lo que me gusta que es carne, ya sea de puerco o de pollo...

las amo a las dos, la verdura, lo caldoso me encanta y el maíz me encanta.

O sea es perfecto.

Para mí las carnitas, me encantan.

Yo soy de Michoacán, allá las cornudas, los tamales, el pozole rojo.

Hay uchepos, le llamamos así, es un tamal suave, pero...

si nos preguntas de comer, comer, comer... pues yo creo que...

toda la comida mexicana es una delicia.

Los tacos. - ¿De qué? - De lo que sea. De mariscos, de carne...

o incluso vegetarianos también me gustan.

Pues me gusta muchísimo el chile- Bueno creo que sí es mexicano

El chile relleno o en nogada, es así... lo mejor.

Pero comida favorita, así, las tortas de pollo, de carne ¿no? En alguna salsa.

Es que te digo, la carne y las tortillas no pueden faltar en eso.

Pues también el pan ¿no? - Pues se pueden acompañar también con bolillo.

O cosas así ¿no?

Enchiladas también. - ¿De qué? ¿Rojas o verdes?

Ay, es que hay rojas, verdes, de mole. - Todas son buenas.

Verdes con mucho queso.

¿Y de cuáles son tus tacos favoritos? - De carnitas y de pastor.

Los de carnitas, surtida con grasa, la grasa es lo que le da sabor a las cosas.

Si no hay grasa no sabe.

A mí no me gustan los tacos, creo que no soy mexicana. Rayos.

Pide perdón y vete a otro lado.

Yo quisiera saber si les gusta la comida mexicana...

¿qué tipo de platillos han probado y si conocen algunos de los que...

mencionamos en este episodio?

Si vinieran a México ¿qué les gustaría probar?

Por favor comenten todo eso abajo, en los comentarios y...

si quieren saber más sobre el tema de este episodio...

los invito a que se suscriban a nuestro Patreon, el link está...

en la caja de descripciones y aparecerá en pantalla también.

En Patreon pueden obtener un PDF con ejercicios...

en donde abordamos a profundidad el tema de nuestros episodios...

y con los ejercicios de gramática pueden reforzar su español.

También denle like si les gustó este video y si son nuevos en este canal...

suscríbanse con el link que aparecerá en este momento.

Muchas gracias y nos vemos la próxima semana.


Mexican Food | Easy Spanish 78 Mexikanisches Essen | Einfaches Spanisch 78 Mexican Food | Easy Spanish 78

Hola a todos, bienvenidos a un nuevo episodio de Easy Spanish...

yo soy Juan y estamos en la Ciudad de México...

en donde vamos a platicar con las personas sobre comida mexicana... where we are going to talk to people about Mexican food...

ya me dio hambre, acompáñenme. I'm already hungry, come with me.

¿Ustedes qué van a comer hoy? What are you going to eat today?

Hoy probablemente unos tacos. Today probably some tacos.

¿Y ya saben en dónde? And do you know where?

En el mercado de Coyoacán. In the Coyoacán market.

¿Ya han ido ahí? ¿Les gusta? Have you been there? Do you like it?

Sí, ella- bueno ella es la que ha ido, yo la verdad no vengo mucho. Yes, she- well she's the one who's been going, I don't really come here much.

Pero ella es la que me va a llevar. But she's the one who's going to take me.

Probablemente enchiladas o chilaquiles ¿no?

Enchiladas sería una opción buena. Enchiladas would be a good option.

¿Qué van a comer hoy?

Yo voy a comer enchiladas. - Chiles rellenos.

¿Y en dónde? - En mi casa. And where? - In my house.

En la casa de mi tía. At my aunt's house.

Creo que recalentado, pero es sopa de tortilla que hace mi abuelita. I think it's reheated, but it's tortilla soup that my abuelita makes.

Mi familia hace pozole estos días por todas las fiestas.

Pozole o carnitas.

Pues mira, hoy estamos en un paseo, entonces... Well look, today we are on a walk, then....

no sabemos exactamente a qué lugar nos lleven. we don't know exactly where they will take us.

Pero hoy llegamos a Coyoacán y disfrutamos un cafecito con churro. But today we arrived in Coyoacán and enjoyed a cafecito con churro.

Entonces pues al rato, no sé. So after a while, I don't know.

¿Cómo los preparan, los chiles rellenos?

Pues exactamente no sé, pero o sea sé que es muy difícil porque...

primero tienen que quitarle todas las semillas al chile relleno...

y luego capearlos y ponerles el queso, hacer la salsa. and then to coat them and put the cheese on them, make the sauce.

¿Y cómo qué se les antoja comer al rato? And what do they feel like eating after a while?

Pues mira son tantas cosas las que hemos ya probado en esta semana... There are so many things that we have already tried this week...

que la verdad- ayer pozole y hoy apenas andamos viendo que más... that the truth - yesterday pozole and today we are just seeing what else...

nos pueden ofrecer aquí pero en sí no sabemos lo típico de Coyoacán... we can be offered here but we don't know what is typical of Coyoacán...

en cuanto a alimentos, no tenemos idea qué nos puedan ofrecer. as far as food is concerned, we have no idea what they can offer us.

¿Y tú cómo comes las enchiladas? How do you eat enchiladas?

Con un tenedor y un cuchillo. No, no es cierto. Las enchiladas... With a fork and knife. No, it's not true. The enchiladas...

son tortillas remojadas en chile y las rellenan de pollo, de queso... are tortillas soaked in chili and filled with chicken, cheese...

no sé, lo que sea y les ponen más chile arriba y queso y lechuga. I don't know, whatever and put more chili on top and cheese and lettuce.

Y más queso. And more cheese.

¿Y tú cómo describirías, como una comida mexicana típica? And how would you describe it, as a typical Mexican meal?

Como del día a día. ¿Qué no puede faltar? What should not be missing?

¿Qué comemos siempre los mexicanos? What do Mexicans always eat?

Pues mira, comúnmente no pueden faltar en tu casa los frijoles... Well, you can't miss beans in your house...

son* una delicia los frijoles. Y los frijoles son una variedad enorme... beans are* a delicacy. And the beans are a huge variety...

porque puedes hacerlos de mil formas, decía mi mamá... because you can make them in a thousand ways, my mother used to say...

si en tu casa ya tienes frijoles y tortillas, ya hay comida. if you already have beans and tortillas in your house, you already have food.

Tortillas, salsa, a veces limón no entiendo por qué, sal. Tortillas, salsa, sometimes lemon I don't understand why, salt.

Tortillas. - Tal vez frijoles. Tortillas. - Maybe beans.

¿O sea una comida así como a las tres de la tarde? Or is it a meal at about 3:00 in the afternoon?

Pues no sé ¿con agua de sabor? Ajá, jamaica, horchata. - Limón. Well, I don't know, with flavored water? Uh-huh, hibiscus, horchata. - Lemon.

No ¡como limón! Bueno sí puede ser limón con chía. Not like lemon! Well, it can be lemon with chia.

Pues no sé, sopa, arroz y pues pollo, yo creo. O sea como lo fundamental... Well, I don't know, soup, rice and chicken, I think. I mean, like the basics...

que debe de llevar. - Un poquito de carne. it should have. - A little bit of meat.

Frijoles, arroz, los frijoles negros, los frijoles peruanos, todo tipo de frijoles... Beans, rice, black beans, Peruvian beans, all kind of beans...

ya con eso tienes comidita en casa. Frijoles, arroz y tortillas. and with that you have a little food at home. Beans, rice and tortillas.

Salsa. - Tortillas. -...el mexicano come mucho picante. La tortilla... Sauce. - Tortillas. -...the Mexican eats a lot of spicy food. The tortilla...

es algo muy rico, el frijol, refrito, como sea pero el frijol... it's something very tasty, the bean, refried, whatever, but the bean...

cebolla, cualquier buen platillo lleva cebolla, sea taco sea caldo... onion, any good dish has onion, whether it is a taco or a broth...

sea lo que sea pero cebolla y pues... whatever it is but onion and so....

acompañado de una buena agüita de limón. accompanied by a good lemon water.

O bien preparar una carnita a la mexicana. Ya te decía... Or prepare a carnita a la mexicana. I was telling you...

unas papitas con chorizo en taquitos. some potatoes with diced chorizo sausage.

Ya más variadito--unos chilitos rellenos de queso. More varied--some chiles stuffed with cheese.

Pues o sea, creo que a la de a fuerzas es siempre algo que... Well, I mean, I think that the one with the strength is always something that...

deba ser acompañado con tortilla ¿no? O sea eso sin duda. should be accompanied with tortilla, right? No doubt about that.

Bueno, la describiría, no sé, tanto... picosa, pero picosa rico. Well, I would describe it as, I don't know, so much... spicy, but spicy rich.

Yo creo que un alimento fundamental es el picante, el chile... I believe that a fundamental food is the spicy, the chili...

y el maíz, lo que es la tortilla. and corn, which is the tortilla.

En la mesa de un mexicano ¿qué nunca falta? La salsa, los limones... What is always present on a Mexican's table? Salsa, lemons...

yo creo que las tortillas tampoco nunca faltan y tampoco falta el pan. I believe that tortillas are never lacking and neither is bread.

Eso es como lo fundamental en la comida del mexicano. That's like the fundamentals of Mexican food.

Yo creo que tortilla nunca falta en la comida de las familias mexicanas. I believe that tortillas are never missing in the meals of Mexican families.

Siempre es como indispensable, comas lo que comas. It is always as indispensable, no matter what you eat.

De guisados... ¿qué es lo que normalmente se come? - Diario.

Yo creo que- bueno lo que más hacen en mi casa son pechugas de pollo... I think that- well what they make the most in my house is chicken breasts....

bistecs*, o sea, arroz, sopa, ensaladas, todo eso.

¿Qué comemos los mexicanos en ocasiones especiales? What do Mexicans eat on special occasions?

Ya sea como en fiestas nacionales o en fiestas como familiares... Whether it is for national holidays or family holidays...

que son algo grande? ¿Qué se prepara? - No puede faltar el mole... What do you prepare? - You can't miss the mole...

rojo, verde, como lo quieras hacer, pero el molito es algo muy mexicano. red, green, however you want to do it, but the molito is something very Mexican.

Pozole, birria, bueno al menos mi familia, no sé de los demás pero... Pozole, birria, well at least my family, I don't know about the others but....

en mi familia acostumbramos a comer quesadillas, pambazos y pozole... in my family we used to eat quesadillas, pambazos and pozole...

en 15 de septiembre. Y en Navidad lo típico-bacalao pero... on September 15th. And at Christmas the typical-bacalao, but...

ese ya no es tan* mexicano, ese ya es más como europeo. that's not so* Mexican anymore, that's more like European.

Bacalao, pavo, romeros. Cod, turkey, rosemary.

Pues sí, realmente el mole es la tradición en México cuando se hacen los... Well, yes, mole is really the tradition in Mexico when they make the...

quince años, los bautizos, las fiestas de pueblo, que invitas a medio mundo... fifteen years, baptisms, village parties, that you invite half the world...

es el mole. El mole rojo, el arroz y repito de nuevo, los frijoles. is the mole. The red mole, the rice and I repeat again, the beans.

Es el que más predomina, el mole rojo aunque el mole verde... It is the one that predominates the most, the red mole, although the green mole...

también es delicioso pero cuando vas a una fiesta y te dicen «hay mole»... it is also delicious but when you go to a party and they tell you "there is mole"....

y si es de guajolote... ¡rico! and if it's turkey... delicious!

Como en bodas, en quince años, cosas así.- En bodas, las carnitas. Like weddings, quinceañeras, things like that - At weddings, carnitas.

Mole con pollo. - Mole con carne de puerco ¿no? Mole with chicken. - Mole with pork, right?

Pues tacos de guisado, cada familia lleva un guisado y ya... Well, guisado tacos, each family brings a guisado and that's it...

es para compartir. - Como con vi vio ¿no? is to share. - As with vi vio, right?

¿Cómo qué guisados se te ocurren? - Pues tinga, papas con chorizo... What kind of stews can you think of? - Well, tinga, potatoes with chorizo?

rajas con crema, guisado de salchicha también.

Tamales o pozole.

Bueno que también, mira, en las fiestas, que la barbacoa, que las carnitas. Well, also, look, at parties, at barbacoa, at carnitas.

Por estos tiempos acostumbramos a comer pavo, pero algo así... These days we are used to eating turkey, but something like this...

que digamos «México, México» es el pozole. that we say "Mexico, Mexico" is pozole.

El pozole y por las mañanas el recalentado, lo que son enchiladas... The pozole and in the mornings, the reheated enchiladas...

chilaquiles, cosas así. chilaquiles, things like that.

Ah pues la cochinita pibil ¿no? O el pozole incluso. O sea puede Ah, the cochinita pibil, right? Or even pozole. In other words, you can

El pozole por ejemplo mi abuelita lo hace sin importar si es... Pozole, for example, my abuelita makes it regardless of whether it is...

algún 16 de septiembre o cosas así ¿no? some September 16 or something like that, right?

¿Cuál es su platillo mexicano favorito? What is your favorite Mexican dish?

Los tacos. - ¿De qué? - Pues de carne, de cecina, de bistec. The tacos. - What kind of tacos? - Well, beef, beef jerky, steak.

Para mí las enchiladas de- con pollo y verdes. For me the enchiladas de- with chicken and greens.

Yo diría que los chiles en nogada, en Puebla. I would say chiles en nogada, in Puebla.

Ves que le ponen granada y todo ese rollo... Ay, está muy rico. You see that they put pomegranate and all that stuff... Oh, it's very tasty.

¿Podrías como describirnos un poco más para la gente que no lo conoce? Could you describe it a little bit more for people who don't know it?

Bueno es que es un chile poblano pero está relleno probablemente... Well, it's a poblano chile, but it's probably stuffed...

de picadillo o queso a veces, está capeadito en crema y encima le ponen... Sometimes it is covered with minced meat or cheese, it is covered in cream and on top of it they put...

la granada. La granada pues es la fruta. pomegranate. Pomegranate is the fruit.

Sin duda alguna el pozole. - ¿Por qué? - Ah pues porque tiene... Without a doubt, pozole. - Why? - Ah, because it has...

todo lo que me gusta que es carne, ya sea de puerco o de pollo... everything I like that is meat, whether it is pork or chicken...

las amo a las dos, la verdura, lo caldoso me encanta y el maíz me encanta. I love them both, I love vegetables, I love broth and I love corn.

O sea es perfecto. In other words, it is perfect.

Para mí las carnitas, me encantan. For me carnitas, I love them.

Yo soy de Michoacán, allá las cornudas, los tamales, el pozole rojo. I am from Michoacán, there the cornudas, the tamales, the red pozole.

Hay uchepos, le llamamos así, es un tamal suave, pero... There are uchepos, we call it that, it's a soft tamale, but...

si nos preguntas de comer, comer, comer... pues yo creo que... if you ask us to eat, eat, eat... well, I think that...

toda la comida mexicana es una delicia. all Mexican food is a delight.

Los tacos. - ¿De qué? - De lo que sea. De mariscos, de carne... The tacos. - Of what? - Anything. Seafood, meat...

o incluso vegetarianos también me gustan. or even vegetarian I also like them.

Pues me gusta muchísimo el chile- Bueno creo que sí es mexicano Well, I like chili very much- Well, I think it is Mexican.

El chile relleno o en nogada, es así... lo mejor. The chile relleno or chile en nogada, it's like this... the best.

Pero comida favorita, así, las tortas de pollo, de carne ¿no? En alguna salsa. But favorite food, like this, chicken cakes, meat cakes, right? In some kind of sauce.

Es que te digo, la carne y las tortillas no pueden faltar en eso. I'm telling you, meat and tortillas can't be missing in that.

Pues también el pan ¿no? - Pues se pueden acompañar también con bolillo. Well, so is the bread, right? - Well, they can also be served with bolillo.

O cosas así ¿no? Or things like that, right?

Enchiladas también. - ¿De qué? ¿Rojas o verdes? Enchiladas too. - Red or green?

Ay, es que hay rojas, verdes, de mole. - Todas son buenas. Oh, there are red ones, green ones, mole ones. - They are all good.

Verdes con mucho queso. Greens with lots of cheese.

¿Y de cuáles son tus tacos favoritos? - De carnitas y de pastor. And what are your favorite tacos? - Carnitas and pastor.

Los de carnitas, surtida con grasa, la grasa es lo que le da sabor a las cosas. The carnitas, assorted with fat, fat is what gives flavor to things.

Si no hay grasa no sabe. If there is no fat, it does not taste.

A mí no me gustan los tacos, creo que no soy mexicana. Rayos. I don't like tacos, I guess I'm not Mexican. Oh, shoot.

Pide perdón y vete a otro lado. Apologize and go somewhere else.

Yo quisiera saber si les gusta la comida mexicana... I would like to know if you like Mexican food...

¿qué tipo de platillos han probado y si conocen algunos de los que... what kind of dishes have you tried and if you know some of the ones that...

mencionamos en este episodio?

Si vinieran a México ¿qué les gustaría probar? If you were to come to Mexico, what would you like to try?

Por favor comenten todo eso abajo, en los comentarios y...

si quieren saber más sobre el tema de este episodio... if you want to know more about the subject of this episode...

los invito a que se suscriban a nuestro Patreon, el link está...

en la caja de descripciones y aparecerá en pantalla también.

En Patreon pueden obtener un PDF con ejercicios...

en donde abordamos a profundidad el tema de nuestros episodios...

y con los ejercicios de gramática pueden reforzar su español.

También denle like si les gustó este video y si son nuevos en este canal...

suscríbanse con el link que aparecerá en este momento.

Muchas gracias y nos vemos la próxima semana.