×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

innerFrench - YouTube, Mais que fait la police française ?

Mais que fait la police française ?

Depuis le 22 juin

il y a un prénom qui est sur toutes les lèvres en France

Steve

Steve, c'est le prénom d'un jeune homme de 24 ans qui est mort

lors de la fête de la musique

Et si ce drame fait tellement polémique, c'est parce que certains accusent la police

d'en être à l'origine

Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série

Ça fait plusieurs mois que les violences policières font régulièrement les gros titres

Alors on va essayer de comprendre ce qui se passe

et, comme d'habitude, on va en profiter

pour apprendre un peu de vocabulaire

Si vous avez déjà passé un 21 juin en France

vous savez que c'est une journée un peu spéciale

parce que c'est la fête de la musique

Il y a des musiciens partout : sur les places, dans les bars et les cafés

Les gens sortent boire un verre

ils se promènent dans les rues

ils dansent

Bref, c'est une ambiance très festive

Mais cette année, dans la ville de Nantes

la fête de la musique s'est transformée en drame

Ce soir-là, Steve Maia Caniço faisait la fête avec des amis au bord de la Loire

La Loire, vous savez, c'est ce long fleuve qui traverse la France de l'ouest au sud

Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête

Les participants ont refusé d'éteindre la musique

et là, la situation s'est envenimée

Là, la situation s'est envenimée entre les policiers et les jeunes

qui voulaient continuer la fête

Les policiers ont alors décidé d'utiliser des gaz lacrymogènes

ces gaz qui irritent les yeux et qui font pleurer

Ils ont lancé tellement de grenades lacrymogènes que ça a créé un énorme nuage

Du coup, les gens ont paniqué

ils se sont mis à courir dans tous les sens et

plusieurs personnes sont tombées dans le fleuve

Steve faisait partie de ces personnes et

comme il ne savait pas nager, il s'est noyé

“Se noyer”, c'est un verbe qui veut dire

mourir dans l'eau parce qu'on n'arrive plus à respirer

Steve s'est noyé mais on n'a retrouvé son corps dans la Loire que 5 semaines plus tard

le 29 juillet

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions

Les personnes présentes ce soir-là ont dit que

la situation était relativement calme

et qu'il n'y avait pas besoin d'utiliser de gaz lacrymogènes

surtout dans ces quantités

Parmi les personnes présentes, il y avait notamment des secouristes

qui étaient arrivés quelques minutes avant les policiers

pour s'occuper d'une personne qui avait fait un malaise

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée

Alors il y a eu une enquête pour établir si la police était responsable de la mort de Steve

Ah oui, “une enquête”, c'est tout simplement une “investigation”

Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge

Autrement dit : la police des polices.

Mais malgré les nombreux témoignages

l'IGPN a conclu qu'il n'y avait pas de lien entre

l'intervention policière et la noyade de Steve

Suite à ça, des manifestations ont eu lieu dans plusieurs grandes villes françaises

pour dénoncer les résultats de cette enquête

À vrai dire, il y a de plus en plus de défiance vis-à-vis de l'IGPN

Elle est accusée de systématiquement couvrir les policiers quand il y a des bavures

Ah oui, “Une bavure policière”, ça signifie une faute grave commise par un policier

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série

Les forces de l'ordre, autrement dit la police, sont accusées d'utiliser des méthodes

de plus en plus violentes

Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes

Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler des gilets jaunes

donc je vais pas revenir dessus

Sinon, je vous conseille d'écouter l'épisode 55 du podcast

Ce qu'il faut savoir ici, c'est que pendant les manifestations des gilets jaunes

il y a eu de nombreux blessés

des personnes qui ont été blessées à la tête

qui ont perdu un œil

d'autres qui ont eu une main arrachée

Une responsable des Nations unies a même demandé à l'Etat français d'enquêter

sérieusement sur ces violences policières

D'ailleurs, il y a un très bon documentaire qui montre tout ça

un documentaire réalisé par le média Street Press

Je vais mettre le lien dans la description si vous voulez le regarder

Bref, plusieurs dizaines de gilets jaunes et de journalistes ont décidé de

porter plainte

Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat

pour déclarer ça

Donc ces manifestants ont porté plainte mais

pour le moment, aucun policier n'a été condamné

De l'autre côté, il y a déjà plusieurs milliers de gilets jaunes qui, eux, ont été condamnés

à cause de leur comportement pendant les manifestations

Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau

Pendant les grandes manifestations de mai 1968, il y avait eu plus de 2000 blessés

et 7 morts

Et puis, il y a régulièrement des cas de jeunes

qui sont tués par la police dans les banlieues

comme Adama Traore en 2016

Mais ce qui a changé avec les gilets jaunes, c'est l'échelle de cette violence policière

et le fait qu'on peut en voir des preuves sur internet

Vu que les gens filment tout avec leur smartphone pendant les manifestations

c'est facile de trouver des vidéos de policiers en train de tabasser des gilets jaunes

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème

Alors attention, il ne faut pas croire qu'il y a d'un côté les gentils gilets jaunes

et, de l'autre, les méchants policiers

La situation est évidemment plus complexe que ça

Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales

Le mouvement des gilets jaunes leur a donné encore plus de travail et de stress

notamment à cause des groupes de casseurs

comme les célèbres Black Blocs

Parmi la police aussi, il y a aussi régulièrement des blessés

Et puis, les forces de l'ordre ne font qu'appliquer les consignes

qu'elles reçoivent de leur hiérarchie

Et tout en haut de cette hiérarchie, on trouve le ministre de l'intérieur

autrement dit, le ministre en charge de la sécurité intérieure du pays

et le chef des polices

Le ministre de l'intérieur en France, c'est lui

Christophe Castaner

Or, il faut savoir que Christophe Castaner a plusieurs fois encouragé la police

à employer la manière forte face aux gilets jaunes

Parce qu'évidemment, ce mouvement de contestation est mauvais pour l'image du gouvernement

donc le ministre de l'intérieur fait tout pour décourager les manifestants

Résultat, aujourd'hui, une partie des Français ne fait plus confiance

ni aux forces de l'ordre

ni au ministre de l'intérieur

ni à la justice

La violence policière est de plus en plus évidente

mais les pouvoirs politique et judiciaire semblent décidés

à fermer les yeux sur ce problème

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France

J'espère que c'est un sujet qui vous a intéressé

N'hésitez pas à me dire dans les commentaires ce que vous en avez pensé

Merci et à bientôt !

Mais que fait la police française ? But what are the French police doing? Pero, ¿qué hace la policía francesa? Ma cosa fa la polizia francese? Но что делает французская полиция? Men vad gör den franska polisen? 但法国警察在做什么呢?

Depuis le 22 juin Since June 22

il y a un prénom qui est sur toutes les lèvres en France there is a name that is on everyone's lips in France

Steve

Steve, c'est le prénom d'un jeune homme de 24 ans qui est mort

lors de la fête de la musique

Et si ce drame fait tellement polémique, c'est parce que certains accusent la police And if this drama is so controversial, it's because some accuse the police

d'en être à l'origine to be the origin

Mais cet incident n'est que le dernier d'une longue série

Ça fait plusieurs mois que les violences policières font régulièrement les gros titres For several months now, police violence has regularly made headlines

Alors on va essayer de comprendre ce qui se passe So let's try to figure out what's going on

et, comme d'habitude, on va en profiter

pour apprendre un peu de vocabulaire

Si vous avez déjà passé un 21 juin en France

vous savez que c'est une journée un peu spéciale

parce que c'est la fête de la musique because it's music day

Il y a des musiciens partout : sur les places, dans les bars et les cafés

Les gens sortent boire un verre People go out for a drink

ils se promènent dans les rues they walk the streets

ils dansent they dance

Bref, c'est une ambiance très festive In short, it's a very festive atmosphere

Mais cette année, dans la ville de Nantes

la fête de la musique s'est transformée en drame

Ce soir-là, Steve Maia Caniço faisait la fête avec des amis au bord de la Loire That evening, Steve Maia Caniço was partying with friends on the banks of the Loire

La Loire, vous savez, c'est ce long fleuve qui traverse la France de l'ouest au sud The Loire, you know, is this long river that crosses France from west to south

Vers 4h du matin, la police est arrivée pour arrêter la fête

Les participants ont refusé d'éteindre la musique

et là, la situation s'est envenimée and then the situation got worse

Là, la situation s'est envenimée entre les policiers et les jeunes

qui voulaient continuer la fête

Les policiers ont alors décidé d'utiliser des gaz lacrymogènes

ces gaz qui irritent les yeux et qui font pleurer those gases that irritate the eyes and make you cry

Ils ont lancé tellement de grenades lacrymogènes que ça a créé un énorme nuage They threw so many tear gas canisters that it created a huge cloud

Du coup, les gens ont paniqué So people panicked

ils se sont mis à courir dans tous les sens et they started running in all directions and

plusieurs personnes sont tombées dans le fleuve several people fell into the river

Steve faisait partie de ces personnes et Steve was one of those people and

comme il ne savait pas nager, il s'est noyé as he could not swim, he drowned

“Se noyer”, c'est un verbe qui veut dire “To drown” is a verb that means

mourir dans l'eau parce qu'on n'arrive plus à respirer die in the water because you can't breathe

Steve s'est noyé mais on n'a retrouvé son corps dans la Loire que 5 semaines plus tard Steve drowned but his body was not found in the Loire until 5 weeks later

le 29 juillet

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions This tragedy provoked many reactions

Les personnes présentes ce soir-là ont dit que Those present that evening said that

la situation était relativement calme

et qu'il n'y avait pas besoin d'utiliser de gaz lacrymogènes

surtout dans ces quantités especially in these quantities

Parmi les personnes présentes, il y avait notamment des secouristes Among those present, there were in particular first-aid workers

qui étaient arrivés quelques minutes avant les policiers

pour s'occuper d'une personne qui avait fait un malaise

Ces secouristes ont déclaré que l'intervention de la police avait été totalement disproportionnée

Alors il y a eu une enquête pour établir si la police était responsable de la mort de Steve

Ah oui, “une enquête”, c'est tout simplement une “investigation” Ah yes, “an investigation” is simply an “investigation”

Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge When there is this kind of investigation, it is the IGPN which takes care of it

Autrement dit : la police des polices.

Mais malgré les nombreux témoignages

l'IGPN a conclu qu'il n'y avait pas de lien entre

l'intervention policière et la noyade de Steve

Suite à ça, des manifestations ont eu lieu dans plusieurs grandes villes françaises Following this, demonstrations took place in several major French cities

pour dénoncer les résultats de cette enquête

À vrai dire, il y a de plus en plus de défiance vis-à-vis de l'IGPN To tell the truth, there is more and more distrust vis-à-vis the IGPN

Elle est accusée de systématiquement couvrir les policiers quand il y a des bavures She is accused of systematically covering up the police when there are blunders

Ah oui, “Une bavure policière”, ça signifie une faute grave commise par un policier Ah yes, “A police blunder”, it means a serious fault committed by a police officer

Mais comme je vous l'ai dit, cet incident n'est que le dernier d'une longue série But as I told you, this incident is only the latest in a long series

Les forces de l'ordre, autrement dit la police, sont accusées d'utiliser des méthodes

de plus en plus violentes more and more violent

Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes

Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler des gilets jaunes I'm sure you've already heard of the yellow vests

donc je vais pas revenir dessus so I'm not going to go back to it

Sinon, je vous conseille d'écouter l'épisode 55 du podcast

Ce qu'il faut savoir ici, c'est que pendant les manifestations des gilets jaunes What you need to know here is that during the demonstrations of the yellow vests

il y a eu de nombreux blessés

des personnes qui ont été blessées à la tête

qui ont perdu un œil

d'autres qui ont eu une main arrachée others who have had a hand torn off

Une responsable des Nations unies a même demandé à l'Etat français d'enquêter A UN official has even asked the French government to investigate.

sérieusement sur ces violences policières

D'ailleurs, il y a un très bon documentaire qui montre tout ça Besides, there is a very good documentary that shows all that

un documentaire réalisé par le média Street Press

Je vais mettre le lien dans la description si vous voulez le regarder

Bref, plusieurs dizaines de gilets jaunes et de journalistes ont décidé de

porter plainte file a complaint

Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat

pour déclarer ça to declare that

Donc ces manifestants ont porté plainte mais So these demonstrators filed a complaint but

pour le moment, aucun policier n'a été condamné for the moment, no police officer has been sentenced

De l'autre côté, il y a déjà plusieurs milliers de gilets jaunes qui, eux, ont été condamnés

à cause de leur comportement pendant les manifestations because of their behavior during the demonstrations

Ce qui fait que certains commencent à penser que la justice protège la police What makes some begin to think that justice protects the police

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau Of course, police killings are nothing new.

Pendant les grandes manifestations de mai 1968, il y avait eu plus de 2000 blessés

et 7 morts

Et puis, il y a régulièrement des cas de jeunes

qui sont tués par la police dans les banlieues who are killed by the police in the suburbs

comme Adama Traore en 2016

Mais ce qui a changé avec les gilets jaunes, c'est l'échelle de cette violence policière But what has changed with the yellow vests is the scale of this police violence

et le fait qu'on peut en voir des preuves sur internet and the fact that we can see evidence of it on the internet

Vu que les gens filment tout avec leur smartphone pendant les manifestations Seeing that people are filming everything with their smartphones during the protests

c'est facile de trouver des vidéos de policiers en train de tabasser des gilets jaunes it's easy to find videos of police beating yellow vests

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème What makes the public opinion more and more aware of this problem

Alors attention, il ne faut pas croire qu'il y a d'un côté les gentils gilets jaunes So be careful, do not believe that there are on one side the nice yellow vests

et, de l'autre, les méchants policiers

La situation est évidemment plus complexe que ça

Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales

Le mouvement des gilets jaunes leur a donné encore plus de travail et de stress The movement of the yellow vests gave them even more work and stress

notamment à cause des groupes de casseurs in particular because of the groups of thugs

comme les célèbres Black Blocs like the famous Black Blocks

Parmi la police aussi, il y a aussi régulièrement des blessés

Et puis, les forces de l'ordre ne font qu'appliquer les consignes And then, the police only apply the instructions

qu'elles reçoivent de leur hiérarchie

Et tout en haut de cette hiérarchie, on trouve le ministre de l'intérieur And at the very top of this hierarchy, we find the Minister of the Interior

autrement dit, le ministre en charge de la sécurité intérieure du pays

et le chef des polices

Le ministre de l'intérieur en France, c'est lui

Christophe Castaner

Or, il faut savoir que Christophe Castaner a plusieurs fois encouragé la police However, it should be noted that Christophe Castaner has on several occasions encouraged the police

à employer la manière forte face aux gilets jaunes

Parce qu'évidemment, ce mouvement de contestation est mauvais pour l'image du gouvernement Because obviously, this protest movement is bad for the image of the government

donc le ministre de l'intérieur fait tout pour décourager les manifestants

Résultat, aujourd'hui, une partie des Français ne fait plus confiance

ni aux forces de l'ordre

ni au ministre de l'intérieur nor to the Minister of the Interior

ni à la justice

La violence policière est de plus en plus évidente

mais les pouvoirs politique et judiciaire semblent décidés but the political and judicial powers seem determined

à fermer les yeux sur ce problème

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France In any case now, you are aware of the situation in France

J'espère que c'est un sujet qui vous a intéressé

N'hésitez pas à me dire dans les commentaires ce que vous en avez pensé

Merci et à bientôt !