×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Macario, Macario: Episodio 1: Páginas 1 - 3

Macario: Episodio 1: Páginas 1 - 3

Prológo:

Escena I:

The narrator paints a picture, el narrador pinta un cuadro para el público about the day of the dead, el día de los muertos que se celebra en México.

Narrador

Oh my Lord, Ay Dios Mío, Saints, Apostles, Santos Apóstoles. The day of the dead approaches, ya viene, ya se acerca el día de los muertos....you know, the battle between good and evil, la batalla entre el bien y el mal, nunca se acaba, it never ends.

Dios, God, on the one hand, por su lado, loves us dearly, nos ama muchísimo, Dios nos ama a todos, all of us, even his son, Satan, hasta ama a su hijo, Satanás. Sí. Su hijo. Satanás es su hijo. God created us all. Dios nos creó a todos. So then, así que, Dios también es el padre de Satanás. Yes, his beloved Satanás, su querido Satanás, spoiled and evil son of..el hijo malcriado y malvado who betrayed our Lord, quién traicionó a nuestro Señor, and then went, y entonces se fue....down there.... para allá abajo.

Here we see, aquí lo vemos a a Dios, God, y a su ángel único, and his only angel: ¡Satanás!.....There is nothing else...No hay nada más en el vacío, in the void.

Little Satan, Satanacito, is laying down, está tendido at the feet of, a los píes of Our Lord, de nuestro Señor, como un cachorrito, like a little puppy, He dozes off, él dormita, he yawns, él bosteza and he stretches like a tired cat, y se estira como un gato cansado. From time to time, de tanto en tanto, he lifts his head, levanta la cabeza to spy on God, para espiar a Dios. A horrible smile crosses his face, una sonrisa horrible le cruza por la cara. Little Satan does not have good intentions. Satanacito no tiene buenas intenciones.

(God looks at the great void. Dios mira el gran vacío y suspira... and he sighs)

Dios

¡Ah! If only I could create just.....Si solamente pudiera crear siquera one little star...una estrella pequeña. But I will never do it. Pero nunca lo haré. ¿Para qué?

For what? In order to have to wage war with ...para tener que guerrear in vain, en vano, with my Angel Satan, con mi ángel Satanás, who is now.. quién está ahora so submissive, tan sumiso at my feet, a mis píes?

Narrador

It's just that, es que amigos míos, my friends, Satanás has an evil nature. Satanás es de mala índole, and God knows, Dios sabe que if there ever existed, si alguna vez, existiera anywhere, en alguna parte, just anything that he created, cualquier cosa qe El creara, Satanás would rise up from there, Satanás se levantaría de ahí, with his evil instincts stimulated, con sus instintos malvados estimulados, and very stealthily, muy sigilosamente he would go off, él se iría, to destroy, a destruir y corrupt, y corromper everything, todas las cosas in his path, en su camino.

(Satanás rises, Satanás se levanta and dies of laughter, se muere de la risa)

Dios

Little Satan. Satanacito, mi hijo, my son. Estamos solos. We're alone. We're bored. Nosotros estamos aburridos, ¿no es cierto? Isn't it true? Wouldn't you like, ¿no te gustaría entertain me a little, entretenerme un poco, with one of your stories, con uno de tus cuentos that you are so good at inventing, que tú eres tan bueno para inventar?

Narrador

So then. Así que, Satanás sits down, se sienta a los pies de su padre, at the feet of his father, with his malicious eyes, con sus ojos maliciosos and tells him, y le cuenta una historia, a story about catástrofes, and infamies, e infamias, because Satan doesn't know, porque Satanás no sabe talk about anything else, no sabe contar otra cosa, ¿eh?

Satanás

Bueno, Papi. O.K. dad. I have one here for you. Aquí tengo uno para ti. Once upon a time, había una vez, in this great void, en este gran vacío, a little grain of dust, un granito de polvo, with eight other little grains, con ocho otros granitos that used to orbit, que orbitaban a star, una estrella. But THAT little grain, ESE granito, the third grain, el tercer granito, was inhabited by, estaba habitado por, some very strange little bugs, unos bichitos muy raros. They called themselves humanbeings. Ellos se llamaban SERES HUMANOS. The men and women, los hombres y mujeres begot each other, se engendraban los unos a los otros and they used to lie to eacher, y se mentían, and they used to rob each other, y se robaban and they used to betray each other, y se traicionaban and they used kill each other, ¡y se mataban!

(The curtain in the theater, el talón del teatro starts to close, empieza a cerrar, at the word "they lied to each other, se mentían) (LingQ: Macario--páginas 1 - 3 en LingQ)


Macario: Episodio 1: Páginas 1 - 3 Macario: Episode 1: Pages 1 - 3

Prológo: Foreword:

Escena I: Scene I:

The narrator paints a picture, el narrador pinta un cuadro para el público about the day of the dead, el día de los muertos que se celebra en México. The narrator paints a picture, the narrator paints a picture for the public about the day of the dead, the day of the dead that is celebrated in Mexico.

Narrador Storyteller

Oh my Lord, Ay Dios Mío, Saints, Apostles, Santos Apóstoles. The day of the dead approaches, ya viene, ya se acerca el día de los muertos....you know, the battle between good and evil, la batalla entre el bien y el mal, nunca se acaba, it never ends.

Dios, God, on the one hand, por su lado, loves us dearly, nos ama muchísimo, Dios nos ama a todos, all of us, even his son, Satan, hasta ama a su hijo, Satanás. Sí. Yes. Su hijo. Your son. Satanás es su hijo. Satan is his son. God created us all. God created us all. Dios nos creó a todos. God created us all. So then,  así que, Dios también es el padre de Satanás. Yes, his beloved Satanás, su querido Satanás, spoiled and evil son of..el hijo malcriado y malvado who betrayed our Lord, quién traicionó a nuestro Señor, and then went, y entonces se fue....down there.... para allá abajo. Yes, his beloved Satan, his beloved Satan, spoiled and evil son of..the spoiled and wicked son who betrayed our Lord, who betrayed our Lord, and then went, and then left .... down there ... down there.

Here we see, aquí lo vemos a a Dios, God, y a su ángel único, and his only angel: ¡Satanás!.....There is nothing else...No hay nada más en el vacío, in the void.

Little Satan, Satanacito, is laying down, está tendido at the feet of, a los píes of Our Lord, de nuestro Señor, como un cachorrito, like a little puppy, He dozes off, él dormita, he yawns, él bosteza and he stretches like a tired cat, y se estira como un gato cansado. From time to time, de tanto en tanto, he lifts his head, levanta la cabeza to spy on God, para espiar a Dios. A horrible smile crosses his face, una sonrisa horrible le cruza por la cara. A horrible smile crosses his face, a horrible smile crosses his face. Little Satan does not have good intentions. Little Satan does not have good intentions. Satanacito no tiene buenas intenciones. Satanacito does not have good intentions.

(God looks at the great void. (God looks at the great void. Dios mira el gran vacío y suspira... and he sighs)

Dios God

¡Ah! Ah! If only I could create just.....Si solamente pudiera crear siquera one little star...una estrella pequeña. If only I could create just ..... If only I could create siquera one little star ... a small star. But I will never do it. But I will never do it. Pero nunca lo haré. But I never will. ¿Para qué? For what?

For what? In order to have to wage war with ...para tener que guerrear in vain, en vano, with my Angel Satan, con mi ángel Satanás, who is now.. quién está ahora so submissive, tan sumiso at my feet, a mis píes?

Narrador Storyteller

It’s just that, es que amigos míos, my friends, Satanás has an evil nature. It's just that, is that my friends, my friends, Satan has an evil nature. Satanás es de mala índole, and God knows, Dios sabe que if there ever existed, si alguna vez, existiera anywhere, en alguna parte, just anything that he created, cualquier cosa qe El creara, Satanás would rise up from there, Satanás se levantaría de ahí, with his evil instincts stimulated, con sus instintos malvados estimulados, and very stealthily, muy sigilosamente he would go off, él se iría, to destroy, a destruir y corrupt, y corromper everything, todas las cosas in his path, en su camino.

(Satanás rises, Satanás se levanta and dies of laughter, se muere de la risa)

Dios

Little Satan. Satanacito, mi hijo, my son. Estamos solos. We’re alone. We’re bored. Nosotros estamos aburridos, ¿no es cierto? Isn’t it true? Wouldn’t you like, ¿no te gustaría entertain me a little, entretenerme un poco, with one of your stories, con uno de tus cuentos that you are so good at inventing, que tú eres tan bueno para inventar?

Narrador

So then. Así que, Satanás sits down, se sienta a los pies de su padre, at the feet of his father, with his malicious eyes, con sus ojos maliciosos and tells him, y le cuenta una historia, a story about catástrofes, and infamies, e infamias, because Satan doesn’t know, porque Satanás no sabe talk about anything else, no sabe contar otra cosa, ¿eh?

Satanás

Bueno, Papi. O.K. dad. I have one here for you. Aquí tengo uno para ti. Once upon a time, había una vez, in this great void, en este gran vacío, a little grain of dust, un granito de polvo, with eight other little grains, con ocho otros granitos that used to orbit, que orbitaban a star, una estrella. But THAT little grain, ESE granito, the third grain, el tercer granito, was inhabited by, estaba habitado por, some very strange little bugs, unos bichitos muy raros. They called themselves humanbeings. Ellos se llamaban SERES HUMANOS. The men and women, los hombres y mujeres begot each other, se engendraban los unos a los otros and they used to lie to eacher, y se mentían, and they used to rob each other, y se robaban and they used to betray each other, y se traicionaban and they used kill each other, ¡y se mataban!

(The curtain in the theater, el talón del teatro starts to close, empieza a cerrar, at the word "they lied to each other, se mentían) (LingQ: Macario--páginas 1 - 3 en LingQ)