×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La chronique d'Aliette de Laleu, Les cuivres jouent (toujours) trop fort - Aliette de Laleu

Les cuivres jouent (toujours) trop fort - Aliette de Laleu

Saskia: Et c'est l'heure de La Chasse aux clichés avec Aliette de Laleu bonjour !

Aliette: Bonjour Saskia, bonjour à tous !

Saskia: Pour votre avant-dernier cliché vous allez faire honneur à une famille d'instruments…

* Fanfare for the common man d'Aaron Copland *

Aliette: Une famille d'instruments: les cuivres ! Vous pensiez chers trombonistes, cornistes,

trompettistes, tubistes et j'en oublie… que vous alliez passer dans les mailles du

filet des clichés mais non ! Vous en avez même plusieurs alors par où commencer ?

J'aurais pu parler du cliché comme quoi les cuivres sont les plus fêtards de l'orchestre mais

c'est un petit peu trop vrai..

J'aurais pu parler du cliché comme quoi seuls les hommes jouent de cette famille d'instruments

mais c'est de moins en moins vrai… On va rester donc sur l'orchestre et parler

de l'une des plus grandes frustrations que tout instrumentiste dans la section des cuivres

subit : le fait que vous jouiez trop fort.

* Trio en mi B maj de Brahms pour clarinette, cor et violon andante *

Aliette: Pas besoin de mot pour contrer ce cliché, il suffit d'écouter quelques secondes

de ce trio de Brahms pour clarinette, violon et cor pour réaliser à quel point le son

du cor est doux, moelleux et peut tenir une mélodie..

Tout comme le tuba, malgré sa taille beaucoup plus importante et son rôle souvent réduit

à de l'accompagnement, c'est un instrument qui possède un ambitus immense : le tubiste

peut jouer des notes très graves et très aiguës..

Saskia : Donc ce cliché sur le son concernerait plutôt les 2 autres instruments de la famille

des cuivres que vous avez cité ?

Aliette: Oui, car leur timbre est plus brillant, moins rond que celui du tuba ou du cor.

On reproche souvent au trombone et à la trompette de joueur trop fort… Enfin surtout le chef

d'orchestre qui doit tempérer les enthousiasmes des musiciens… Pourtant, ce sont des instruments

qui sont tout à fait en mesure d'apporter des nuances et de pouvoir jouer des solos

mélodieux, qui sont rares mais magiques, comme celui des trombones dans cette symphonie

de Kurt Weill.

* Symphonie n°2 de Kurt Weill : Largo (2e mvmt) *

Aliette: Véritable chef des cuivres, qui possède, au suprême degré, la noblesse

et la grandeur, comme disait Berlioz dans son traité d'instrumentation, le trombone

n'est pas celui qui a le répertoire le plus fourni..

Il est concurrencé par sa cousine, la trompette.

Elle a traversé les époques, on noterait ses premières apparitions dès l'Antiquité !

La trompette n'était pas celle que l'on connaît aujourd'hui, il y a eu beaucoup

d'évolutions, comme sur les autres cuivres, notamment l'arrivée des pistons au 19e

siècle.

Les pistons se sont les 3 touches que l'on voit sur l'instrument et qui permettent

de jouer toutes les notes de la gamme.

Avant cela, elle a quand même eu sa place dans les musiques de concert, dès la période

baroque..

Ce n'était certainement pas le même son car l'instrument était très différent

donc, mais on peut se faire une petite idée en écoutant ce célèbre concerto pour trompette

de Giuseppe Tartini :

* Concerto en ré Maj pour trompette de Tartini *

Aliette: Chers cuivres, j'oublie beaucoup d'instruments car votre famille est très

nombreuse..

Et je trouve que le mot famille vous va bien, une famille peut-être un peu bruyante parfois

mais c'est votre passion, votre enthousiasme qui parle et on devrait l'écouter toujours

plus attentivement..

Saskia: Merci beaucoup Aliette pour cette chronique que l'on podcaste et qu'on réécoute

sur francemusique.fr.

Aliette: Et à la semaine prochaine pour la dernière...

Les cuivres jouent (toujours) trop fort - Aliette de Laleu Die Blechbläser sind (immer) zu laut - Aliette de Laleu Τα πνευστά όργανα παίζουν (πάντα) πολύ δυνατά - Aliette de Laleu Brass instruments (always) play too loud - Aliette de Laleu Los instrumentos de metal (siempre) suenan demasiado alto - Aliette de Laleu Koperblaasinstrumenten spelen (altijd) te hard - Aliette de Laleu 铜管乐声(总是)太大声——Aliette de Laleu 銅管樂器(總是)演奏得太大聲 - Aliette de Laleu

Saskia: Et c'est l'heure de La Chasse aux clichés avec Aliette de Laleu bonjour ! Saskia: Und es ist Zeit für La Chasse aux Klischees mit Aliette de Laleu hallo! Saskia: And now it's time for La Chasse aux clichés with Aliette de Laleu bonjour!

Aliette: Bonjour Saskia, bonjour à tous !

Saskia: Pour votre avant-dernier cliché vous allez faire honneur à une famille d'instruments… Saskia: Mit deinem vorletzten Schuss ehrst du eine Instrumentenfamilie… Saskia: For your penultimate shot, you'll be honoring a family of instruments...

* Fanfare for the common man d'Aaron Copland * * Fanfare für den einfachen Mann von Aaron Copland * * Fanfare for the common man by Aaron Copland *

Aliette: Une famille d'instruments: les cuivres ! Vous pensiez chers trombonistes, cornistes, Aliette: Eine Familie von Instrumenten: die Blechbläser! Ihr dachtet liebe Posaunisten, Hornisten, Aliette: A family of instruments: the brass! You thought dear trombonists, horn players,

trompettistes, tubistes et j'en oublie… que vous alliez passer dans les mailles du Trompeter, Tubisten und ich vergesse einige... dass ihr in die Maschen der fallen würdet trumpeters, tubists and I forget some... that you were going to fall into the meshes of the

filet des clichés mais non ! Vous en avez même plusieurs alors par où commencer ? Klischee-Netz, aber nein! Sie haben sogar mehrere, also wo soll ich anfangen? net of clichés but no! You even have several so where to start?

J'aurais pu parler du cliché comme quoi les cuivres sont les plus fêtards de l'orchestre mais Ich hätte das Klischee erwähnen können, dass die Blechbläser die feierfreudigsten im Orchester sind, aber I could have mentioned the cliché about the brass being the biggest partiers in the orchestra, but I don't know.

c'est un petit peu trop vrai.. ist ein bisschen zu wahr. it's a little too true...

J'aurais pu parler du cliché comme quoi seuls les hommes jouent de cette famille d'instruments Ich hätte auch das Klischee erwähnen können, dass nur Männer diese Instrumentenfamilie spielen. I could have talked about the cliché that only men play this family of instruments

mais c'est de moins en moins vrai… On va rester donc sur l'orchestre et parler aber es stimmt immer weniger... Also bleiben wir beim Orchester und reden but that's less and less true... So let's stick to the orchestra and talk about

de l'une des plus grandes frustrations que tout instrumentiste dans la section des cuivres einer der größten Frustrationen, die jeder Instrumentalist in der Blechbläsersektion hat

subit : le fait que vous jouiez trop fort. subito: die Tatsache, dass Sie zu laut gespielt haben. sudden: the fact that you're playing too loud.

* Trio en mi B maj de Brahms pour clarinette, cor et violon andante * * Trio in E B maj von Brahms für Klarinette, Horn und Violine andante * * Brahms Trio in E B maj for clarinet, horn and violin andante *

Aliette: Pas besoin de mot pour contrer ce cliché, il suffit d'écouter quelques secondes Aliette: Es braucht keine Worte, um diesem Klischee zu begegnen, es reicht, ein paar Sekunden zuzuhören. Aliette: You don't need words to counter this cliché, just listen for a few seconds.

de ce trio de Brahms pour clarinette, violon et cor pour réaliser à quel point le son of Brahms' trio for clarinet, violin and horn to realize how much the sound

du cor est doux, moelleux et peut tenir une mélodie.. des Horns ist weich, flauschig und kann eine Melodie halten. the horn is soft, mellow and can hold a melody.

Tout comme le tuba, malgré sa taille beaucoup plus importante et son rôle souvent réduit Genau wie der Schnorchel, trotz seiner viel größeren Größe und seiner oftmals reduzierten Rolle Just like the tuba, despite its much larger size and often reduced role

à de l'accompagnement, c'est un instrument qui possède un ambitus immense : le tubiste zu begleiten, ist es ein Instrument mit einem immensen Ambitus: Der Tubist to accompaniment, it is an instrument with an immense range: the tuba player

peut jouer des notes très graves et très aiguës.. kann sehr tiefe und sehr hohe Töne spielen. can play very low and very high notes.

Saskia : Donc ce cliché sur le son concernerait plutôt les 2 autres instruments de la famille Saskia: Das Klischee über den Klang würde sich also eher auf die anderen beiden Instrumente der Familie beziehen. Saskia: So this cliche on the sound would rather concern the 2 other instruments of the family

des cuivres que vous avez cité ? der von Ihnen genannten Blechbläser? of the brass instruments you mentioned?

Aliette: Oui, car leur timbre est plus brillant, moins rond que celui du tuba ou du cor. Aliette: Ja, denn ihr Klang ist heller und weniger rund als der der Tuba oder des Horns. Aliette: Yes, because their timbre is brighter, less round than that of the tuba or horn.

On reproche souvent au trombone et à la trompette de joueur trop fort… Enfin surtout le chef Posaunen und Trompeten wird oft vorgeworfen, dass sie zu laut spielen... Nun ja, vor allem der Dirigent The trombone and trumpet are often criticized for playing too loudly... Well, especially the conductor.

d'orchestre qui doit tempérer les enthousiasmes des musiciens… Pourtant, ce sont des instruments Orchester, das den Enthusiasmus der Musiker dämpfen muss... Dennoch sind es Instrumente who has to temper the enthusiasm of the musicians... And yet, these are the instruments

qui sont tout à fait en mesure d'apporter des nuances et de pouvoir jouer des solos die durchaus in der Lage sind, Nuancen einzubringen und Solos spielen zu können who are quite able to bring nuances and be able to play solos

mélodieux, qui sont rares mais magiques, comme celui des trombones dans cette symphonie melodiös, die selten, aber magisch sind, wie die der Posaunen in dieser Symphonie

de Kurt Weill.

* Symphonie n°2 de Kurt Weill : Largo (2e mvmt) *

Aliette: Véritable chef des cuivres, qui possède, au suprême degré, la noblesse Aliette: Der wahre Leiter der Blechbläser, der in höchstem Maße edelmütig ist. Aliette: A true brass conductor who possesses the supreme degree of nobility.

et la grandeur, comme disait Berlioz dans son traité d'instrumentation, le trombone und Größe, wie Berlioz in seiner Abhandlung über Instrumentation sagte, die Posaune and grandeur, as Berlioz said in his treatise on instrumentation, the trombone

n'est pas celui qui a le répertoire le plus fourni.. nicht derjenige mit dem umfangreichsten Repertoire ist. is not the one with the most extensive repertoire..

Il est concurrencé par sa cousine, la trompette. Sie bekommt Konkurrenz von ihrer Cousine, der Trompete. It is rivaled by its cousin, the trumpet.

Elle a traversé les époques, on noterait ses premières apparitions dès l'Antiquité ! Sie hat die Epochen überdauert und soll bereits in der Antike aufgetaucht sein. It's been around for ages, with its first appearances in antiquity!

La trompette n'était pas celle que l'on connaît aujourd'hui, il y a eu beaucoup Die Trompete war nicht die, die wir heute kennen, es gab viele The trumpet wasn't the same as it is today, and there was a lot of it.

d'évolutions, comme sur les autres cuivres, notamment l'arrivée des pistons au 19e Entwicklungen wie bei anderen Blechblasinstrumenten, insbesondere die Einführung von Ventilen im 19. developments, as with other brass instruments, notably the arrival of pistons in the 19th century.

siècle.

Les pistons se sont les 3 touches que l'on voit sur l'instrument et qui permettent Die Ventile sind die drei Tasten, die man auf dem Instrument sieht und die es ermöglichen The pistons are the 3 keys you see on the instrument that allow you to

de jouer toutes les notes de la gamme. alle Noten der Tonleiter zu spielen. to play all the notes of the scale.

Avant cela, elle a quand même eu sa place dans les musiques de concert, dès la période Davor hatte sie immerhin ihren Platz in der Konzertmusik, ab der Periode Before that, however, it had its place in concert music, as early as the

baroque..

Ce n'était certainement pas le même son car l'instrument était très différent Es war sicher nicht derselbe Klang, denn das Instrument war ganz anders It certainly wasn't the same sound, as the instrument was very different.

donc, mais on peut se faire une petite idée en écoutant ce célèbre concerto pour trompette also, aber man kann sich einen kleinen Eindruck verschaffen, indem man sich dieses berühmte Trompetenkonzert anhört but you can get an idea by listening to this famous trumpet concerto

de Giuseppe Tartini :

* Concerto en ré Maj pour trompette de Tartini * * Tartinis Konzert in D Maj für Trompete *

Aliette: Chers cuivres, j'oublie beaucoup d'instruments car votre famille est très Aliette: Liebe Blechbläser, ich vergesse viele Instrumente, weil eure Familie sehr groß ist. Aliette: Dear brass players, I'm forgetting a lot of instruments because your family is very

nombreuse..

Et je trouve que le mot famille vous va bien, une famille peut-être un peu bruyante parfois Und ich finde, das Wort Familie passt gut zu Ihnen, eine Familie, die vielleicht manchmal ein bisschen laut ist. And I think the word family suits you, a family that can be a bit noisy at times.

mais c'est votre passion, votre enthousiasme qui parle et on devrait l'écouter toujours aber es ist Ihre Leidenschaft, Ihr Enthusiasmus, der da spricht und dem man immer zuhören sollte but it's your passion, your enthusiasm that speaks, and we should always listen to it.

plus attentivement.. mehr aufmerksam.

Saskia: Merci beaucoup Aliette pour cette chronique que l'on podcaste et qu'on réécoute Saskia: Thank you very much Aliette for this chronicle that we podcast and listen to again and again.

sur francemusique.fr.

Aliette: Et à la semaine prochaine pour la dernière... Aliette: Und bis nächste Woche für die letzte... Aliette: And see you next week for the last...