×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn French the natural way - Saison#3, Learn French the natural way - Partir en voyage d'après un conte des

Learn French the natural way - Partir en voyage d'après un conte des

Partir en voyage d'après un conte des Frères Grimm Coucou

aujourd'hui je vais te raconter un conte

un autre conte des frères Grimm

je t'ai déjà raconté beaucoup de contes des frères Grimm mais j'adore leurs histoires et j'espère que toi aussi ! aujourd'hui je te raconte un conte qui s'intitule : Partir en voyage

il y a très très très longtemps

il y avait un petit garçon

et le petit garçon vivait avec sa maman

il vivait avec sa maman

mais

sa maman

était

très très

pauvre

elle n'était pas riche elle était extrêmement pauvre

et elle n'avait rien à manger pour son petit garçon

elle n'avait rien à manger parce qu'elle était très très pauvre comme elle n'avait rien à manger un jour

elle a dit à son petit garçon :

"mon fils" "pars !" "pars !" "quitte la maison" "pars !" "va chercher" "quelque chose à manger" "moi je n'ai rien à manger pour toi" "je n'ai rien" la mère était désespérée

elle pleurait

et elle répétait :

"je n'ai rien" "je n'ai rien" "rien !" elle répétait : "rien, rien" elle était désespérée

elle voulait que son fils parte

mais

son fils

ne voulait pas partir

il ne voulait pas

quitter sa maman

il était petit encore

il a dit à sa maman :

"partir ?" "tu veux que je parte ?" "non !" "je ne veux pas partir" et le petit garçon pleurait aussi

il était très triste

il était désespéré

il ne voulait pas partir

il ne voulait pas quitter sa maman

mais sa maman a insisté

elle répétait :

"rien, rien, je n'ai rien à manger pour toi" et sa maman a dit au petit garçon :

"peut-être" "qu'un bon samaritain" "un bon sa-ma-ri-tain" "peut-être qu'un bon samaritain" "aura pitié de toi" "pitié" "il aura pitié de toi" un bon samaritain , c'est une bonne personne alors la mère a dit au petit garçon :

"peut-être" "qu'un bon samaritain aura pitié de toi" "tu dois partir" "pars mon fils, pars !" finalement

le petit garçon

a obéi à sa mère

et il est parti

il était très très triste

il avait peur aussi

parce qu'il était petit il est parti et il pleurait

il pleurait et il répétait comme sa maman :

"rien" "rien" il marchait

il marchait

et puis

tout à coup

il a vu

un homme

c'était un pêcheur il péchait

il était au bord de la rivière

il y avait une grande rivière

et l'homme le pêcheur

péchait

il avait un filet de poissons

un filet pour attraper les poissons

et il péchait

tranquillement

au bord de la rivière

le petit garçon s'est approché du pêcheur

et il pleurait, il répétait : "rien, rien" le pêcheur a vu

le petit garçon

et il a eu pitié de lui

il a vu que le petit garçon

pleurait beaucoup

alors le pêcheur a dit au petit garçon :

"bonjour" "ça va ?" mais le petit garçon répétait :

"rien" "rien" alors le pêcheur a regardé

il a regardé son filet de pêche

il l'a inspecté et il a vu

qu'il n'y avait pas de poisson il n'y avait rien dans son filet de pêche

il n'avait pas attrapé de poisson il n'avait attrapé aucun poisson alors

le pêcheur a dit au petit garçon :

"non mon petit !" "tu ne dois pas" "dire : rien " "il ne faut pas dire : rien " "il faut dire :" "il faut dire :" " un maximum possible " "il faut dire :" " un maximum possible " "il ne faut pas dire : rien " "répète" "après moi" "un maximum possible" "un maximum possible" et le petit garçon

a répété après le pêcheur

il a dit :

"un maximum possible" "un" "maximum" "possible" il a répété :

"un maximum possible" mais il continuait de pleurer, il était très triste

et puis il a continué son chemin

il a continué de marcher

il marchait, marchait

il pleurait et il répétait :

"un maximum possible, un maximum possible" et puis le petit garçon est entré dans un village

il est entré dans un village

et sur la place publique du village

sur la place

il y avait une exécution

une exécution publique

une exécution

un homme

allait être pendu

il y avait beaucoup de personnes

sur la place

qui regardaient

l'exécution publique il y avait beaucoup de monde dans le village

et il y avait aussi un prêtre

un prêtre, c'est un homme religieux il y avait un prêtre

qui

regardait l'exécution publique et qui priait pour l'homme qui allait mourir

et

le prêtre

a vu

le petit garçon

il a vu que le petit garçon était désespéré

il a vu que le petit garçon pleurait beaucoup

alors il a dit au petit garçon :

"bonjour" et il a demandé au petit garçon :

"ça va ?" mais le petit garçon pleurait

il pleurait et il répétait :

"un maximum possible" "un maximum possible" oh !

le prêtre était choqué

il a dit au petit garçon :

"quoi ?" il a demandé :

"quoi ?" "un maximum possible d'exécutions ?" "non mon petit !" "il ne faut pas dire ça" "il ne faut pas dire :" " un maximum possible " "il faut dire :" " pitié ! " " pitié ! " "mon petit, répète après moi :" a dit le prêtre

il a dit :

"répète après moi" "pitié, pitié !" "il faut dire pitié " alors le petit garçon a répété

après le prêtre

il a dit :

"pitié" "pitié" et il continuait de pleurer, il était désespéré

et puis

le petit garçon

a continué son chemin

il a quitté le village

et il a continué de marcher

et puis il est entré dans un autre village

il est arrivé dans un autre village

et dans le village

il y avait un boucher

il y avait un boucher

et le boucher

était en train

de couper

il coupait un cochon

un cochon

sur la table

il coupait un cochon

sur la table

il était en train de préparer un cochon

pour le manger

parce que c'était un boucher le petit garçon

est arrivé

près du boucher

et il pleurait beaucoup et il répétait :

"pitié" "pitié" le petit.. le boucher pardon a vu le petit garçon

il a vu qu'il était désespéré alors il a demandé au petit garçon :

"mon petit, ça va ?" et le petit garçon a répété :

"pitié" "pitié" alors le boucher a demandé au petit garçon :

"est-ce que" "tu aimes" "le porc ?" "est-ce que tu aimes manger du cochon ?" "est-ce que tu aimes le porc ?" le petit garçon

a fait un grand sourire

il a arrêté

de pleurer

et il a fait un grand sourire, un large sourire

et il a dit :

"un maximum possible" "un maximum" "possible" alors le boucher

qui était très généreux

qui avait un grand cœur

le boucher lui a donné

tout le cochon

il lui a offert

le cochon

entier

tout le cochon

Oh !

le petit garçon

a remercié le boucher

il était très content maintenant

il a dit :

"MERCI !" "MERCI !" il a répété :

"MERCI !" "MERCI !" et

le petit garçon

est retourné

à la maison

vite, vite, vite !

il est retourné

chez sa maman

la maman qui était très triste

elle était très triste

parce que son petit garçon était parti

la maman a vu son petit garçon

Oh !

elle était heureuse maintenant

parce que son petit garçon était rentré

et en plus son petit garçon

avait un cochon

entier

oh !

la maman était très très heureuse

et le petit garçon aussi

parce que désormais

ils avaient quelque chose à manger

ils avaient un cochon entier à manger

alors la maman a aussi répété :

"MERCI !" "MERCI !" et aujourd'hui encore le petit garçon

et la maman

répètent :

"MERCI !" "MERCI !" et voilà, c'est la fin de l'histoire est-ce que tu as aimé cette histoire ?

mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'inscrire à ma chaîne sur Youtube bien sûr de t'abonner à ma chaîne sur Youtube et de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com À bientôt !

Learn French the natural way - Partir en voyage d'après un conte des Learn French the natural way - Auf Reisen gehen nach einem Märchen der Learn French the natural way - Go on a trip based on a fairy tale Imparare il francese in modo naturale - Partire per un viaggio basato su un racconto del Medioevo Aprender francês de forma natural - Partir numa viagem baseada num conto da Idade Média 以自然的方式学习法语 - 以中世纪的故事为蓝本开始一段旅程

Partir en voyage d'après un conte des Frères Grimm Going on a journey after a Grimm Brothers tale Coucou

aujourd'hui je vais te raconter un conte I will tell you a story 話をします

un autre conte des frères Grimm another Grimm brothers tale un autre conte des frères Grimm グリム兄弟の別の物語

je t'ai déjà raconté beaucoup de contes des frères Grimm I already told you a lot of tales from the Brothers Grimm 私はすでにグリム兄弟の多くの物語をあなたに話しました mais j'adore leurs histoires but I love their stories et j'espère que toi aussi ! and I hope you too! aujourd'hui je te raconte un conte qui s'intitule : today I tell you a tale that is titled: 今日私はあなたに題する物語をあなたに話している: Partir en voyage To travel

il y a très très très longtemps a very, very long time ago il y a très très très longtemps

il y avait un petit garçon there was a little boy

et le petit garçon vivait avec sa maman and the little boy lived with his mother

il vivait avec sa maman he lived with his mother

mais

sa maman

était

très très

pauvre

elle n'était pas riche elle était extrêmement pauvre she was extremely poor

et elle n'avait rien à manger and she had nothing to eat et elle n'avait rien à manger pour son petit garçon for her little boy

elle n'avait rien à manger she had nothing to eat parce qu'elle était très très pauvre because she was very very poor comme elle n'avait rien à manger as she had nothing to eat un jour One day

elle a dit à son petit garçon : she said to her little boy:

"mon fils" "my son" "pars !" "go away!" "pars !" "go away!" 「行け!」 "quitte la maison" "pars !" "va chercher" "fetches" "quelque chose à manger" "something to eat" "moi je n'ai rien à manger pour toi" "I have nothing to eat for you" "je n'ai rien" "I have nothing" la mère était désespérée the mother was desperate 母親は絶望的でした

elle pleurait

et elle répétait :

"je n'ai rien" "I have nothing" "je n'ai rien" "rien !" "nothing !" elle répétait : "rien, rien" elle était désespérée

elle voulait que son fils parte she wanted her son to leave

mais

son fils

ne voulait pas partir did not want to leave

il ne voulait pas he did not want

quitter sa maman leave your mother

il était petit encore he was small again

il a dit à sa maman : he said to his mom:

"partir ?" "go ?" "tu veux que je parte ?" "you want me to leave ?" "non !" "je ne veux pas partir" et le petit garçon pleurait aussi and the little boy was crying too

il était très triste

il était désespéré he was desperate

il ne voulait pas partir he didn't want to leave

il ne voulait pas quitter sa maman he didn't want to leave his mom

mais sa maman a insisté 彼のお母さんは

elle répétait : 彼女は繰り返した:

"rien, rien, je n'ai rien à manger pour toi" "nothing, nothing, I have nothing to eat for you" et sa maman a dit au petit garçon : and his mom said to the little boy:

"peut-être" "perhaps" "qu'un bon samaritain" "a good Samaritan" 「それは良いサマリア人」 "un bon sa-ma-ri-tain" "a good sa-ma-ri-tain" "peut-être qu'un bon samaritain" "maybe a good Samaritan" "aura pitié de toi" "will have pity on you" "pitié" "pity" "il aura pitié de toi" "He will have pity on you" un bon samaritain , c'est une bonne personne a good Samaritan is a good person alors la mère a dit au petit garçon : so the mother told the little boy:

"peut-être" "perhaps" "qu'un bon samaritain aura pitié de toi" "a good Samaritan will have pity on you" "tu dois partir" "you must leave" "pars mon fils, pars !" "leave my son, go!" finalement finally

le petit garçon

a obéi à sa mère

et il est parti

il était très très triste

il avait peur aussi he was scared too

parce qu'il était petit because he was small il est parti et il pleurait he left and he was crying

il pleurait et il répétait comme sa maman : he cried and he repeated like his mother:

"rien" "rien" il marchait He was walking

il marchait He was walking

et puis and then

tout à coup suddenly 突然

il a vu he saw

un homme

c'était un pêcheur he was a fisherman il péchait he was fishing

il était au bord de la rivière he was at the edge of the river 彼は川のそばにいました

il y avait une grande rivière there was a big river 大きな川がありました

et l'homme le pêcheur the fisherman

péchait sinned

il avait un filet de poissons he had a fish fillet

un filet pour attraper les poissons a net to catch the fish

et il péchait and he was sinning

tranquillement quietly

au bord de la rivière

le petit garçon s'est approché the little boy approached du pêcheur

et il pleurait, il répétait : "rien, rien" le pêcheur a vu the fisherman saw

le petit garçon

et il a eu pitié de lui and he took pity on him

il a vu que le petit garçon he saw that the little boy

pleurait beaucoup

alors le pêcheur a dit au petit garçon : then the fisherman told the little boy:

"bonjour" "ça va ?" mais le petit garçon répétait :

"rien" "rien" alors le pêcheur a regardé so the fisherman looked

il a regardé son filet de pêche he watched his fishing net

il l'a inspecté he inspected it et il a vu and he saw

qu'il n'y avait pas de poisson that there was no fish il n'y avait rien there was nothing dans son filet de pêche in his fishing net

il n'avait pas attrapé de poisson he had not caught any fish il n'avait attrapé aucun poisson he had not caught any fish alors so

le pêcheur a dit au petit garçon : the fisherman said to the little boy:

"non mon petit !" "no my little one!" "tu ne dois pas" "you must not" "dire : rien " "say nothing" "il ne faut pas dire : rien " "do not say nothing" "il faut dire :" "il faut dire :" "you have to say :" " un maximum possible " "a maximum possible" 「可能な最大」 "il faut dire :" "you have to say :" " un maximum possible " "a maximum possible" "il ne faut pas dire : rien " "do not say: nothing" "répète" "say again" "après moi" "after me" "un maximum possible" "un maximum possible" et le petit garçon

a répété après le pêcheur repeated after the fisherman

il a dit : he said :

"un maximum possible" "un" "maximum" "maximum" "possible" il a répété :

"un maximum possible" mais il continuait de pleurer, il était très triste but he kept crying he was very sad

et puis il a continué son chemin and then he went on his way

il a continué de marcher he kept walking

il marchait, marchait he walked, walked

il pleurait et il répétait : he cried and he repeated:

"un maximum possible, un maximum possible" "a maximum possible, a maximum possible" et puis le petit garçon est entré dans un village and then the little boy entered a village

il est entré dans un village he entered a village

et sur la place publique du village and on the public square of the village

sur la place on the square

il y avait une exécution there was an execution

une exécution publique public execution

une exécution an execution

un homme

allait être pendu was going to be hanged

il y avait beaucoup de personnes there were a lot of people

sur la place

qui regardaient who were watching

l'exécution publique il y avait beaucoup de monde dans le village there were a lot of people in the village

et il y avait aussi un prêtre and there was also a priest

un prêtre, c'est un homme religieux il y avait un prêtre there was a priest

qui

regardait l'exécution publique et qui priait watched the public performance and prayed pour l'homme for the man qui allait mourir who was going to die

et

le prêtre the priest

a vu saw

le petit garçon

il a vu que le petit garçon était désespéré

il a vu que le petit garçon pleurait beaucoup

alors il a dit au petit garçon : so he said to the little boy:

"bonjour" et il a demandé au petit garçon :

"ça va ?" mais le petit garçon pleurait

il pleurait et il répétait :

"un maximum possible" "un maximum possible" oh !

le prêtre était choqué the priest was shocked 司祭はショックを受けた

il a dit au petit garçon :

"quoi ?" il a demandé :

"quoi ?" "what ?" "un maximum possible d'exécutions ?" "a maximum of possible executions?" "non mon petit !" "no my little one!" "il ne faut pas dire ça" "do not say that" "il ne faut pas dire :" "don't say:" " un maximum possible " "a maximum possible" "il faut dire :" "you have to say :" " pitié ! " "pity!" " pitié ! " "pity!" "mon petit, répète après moi :" "My dear, repeat after me:" a dit le prêtre said the priest

il a dit :

"répète après moi" "pitié, pitié !" "il faut dire pitié " alors le petit garçon a répété then the little boy repeated

après le prêtre after the priest

il a dit :

"pitié" "pity" "pitié" et il continuait de pleurer, il était désespéré

et puis

le petit garçon

a continué son chemin continued on its way

il a quitté le village

et il a continué de marcher

et puis il est entré dans un autre village

il est arrivé dans un autre village

et dans le village

il y avait un boucher there was a butcher

il y avait un boucher there was a butcher

et le boucher and the butcher

était en train was in the process

de couper cut

il coupait un cochon he was cutting a pig

un cochon

sur la table on the table

il coupait un cochon he was cutting a pig

sur la table

il était en train de préparer un cochon he was preparing a pig

pour le manger to eat it

parce que c'était un boucher le petit garçon

est arrivé arrived

près du boucher near the butcher

et il pleurait beaucoup et il répétait : and he cried a lot and he repeated:

"pitié" "pity" "pitié" le petit.. le boucher pardon a vu le petit garçon the little one .. the butcher pardon saw the little boy маленький .. простите мясник увидел маленького мальчика

il a vu qu'il était désespéré he saw that he was desperate alors il a demandé au petit garçon :

"mon petit, ça va ?" et le petit garçon a répété :

"pitié" "pitié" alors le boucher a demandé au petit garçon :

"est-ce que" "tu aimes" "you like" "le porc ?" "pork ?" "est-ce que tu aimes manger du cochon ?" "est-ce que tu aimes le porc ?" le petit garçon

a fait un grand sourire made a big smile

il a arrêté he stopped

de pleurer

et il a fait un grand sourire, un large sourire

et il a dit :

"un maximum possible" "a maximum possible" "un maximum" "possible" alors le boucher

qui était très généreux

qui avait un grand cœur

le boucher lui a donné

tout le cochon all the pig

il lui a offert he offered her

le cochon

entier full

tout le cochon all the pig

Oh !

le petit garçon

a remercié le boucher

il était très content maintenant

il a dit :

"MERCI !" "MERCI !" il a répété :

"MERCI !" "MERCI !" et

le petit garçon

est retourné

à la maison

vite, vite, vite ! quick quick quick !

il est retourné

chez sa maman

la maman qui était très triste

elle était très triste she was very sad

parce que son petit garçon était parti

la maman a vu son petit garçon

Oh !

elle était heureuse maintenant

parce que son petit garçon était rentré

et en plus son petit garçon

avait un cochon had a pig

entier

oh !

la maman était très très heureuse

et le petit garçon aussi

parce que désormais because now

ils avaient quelque chose à manger they had something to eat

ils avaient un cochon entier à manger

alors la maman a aussi répété :

"MERCI !" "MERCI !" et aujourd'hui encore and still today le petit garçon

et la maman

répètent : repeat:

"MERCI !" "MERCI !" et voilà, c'est la fin de l'histoire est-ce que tu as aimé cette histoire ? did you like this story?

mets-le dans les commentaires put it in the comments

et n'oublie pas de t'inscrire à ma chaîne sur Youtube bien sûr and do not forget to subscribe to my channel on Youtube of course de t'abonner à ma chaîne sur Youtube et de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com À bientôt !