×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Le Journal en français facile du mardi 29 novembre 2022

Le Journal en français facile du mardi 29 novembre 2022

A l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h, 16 h à Dakar et en temps universel, soyez les bienvenus.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Bonjour, bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver pour cette nouvelle édition du Journal en français facile, avec au sommaire, en ce mardi 29 novembre, le Mondial de football 1/0 pour le Sénégal contre l'Équateur. Dans l'autre match du moment, les Pays-Bas dominent le 1/0 et c'est la mi-temps.

Les autres titres de ce journal, en Chine, pour éviter qu'ils se rassemblent dans la rue, des étudiants renvoyés chez eux par les autorités, témoignage à suivre.

Nous parlerons de bataille commerciale dans les nouvelles technologies. Le nouveau propriétaire du réseau social Twitter, veut partir en guerre contre Apple. Pauline Gleizes nous explique pourquoi dans un instant.

Et puis, en France, les psychiatres, les médecins spécialistes des maladies mentales sont en grève aujourd'hui. Ils veulent davantage de moyens pour exercer leur métier dans de bonnes conditions. Voilà pour les titres.

Ils sont sur leurs gardes. De nombreux policiers sont déployés dans les grandes villes de Chine. Une présence policière bien visible aux coins des rues pour dissuader, pour décourager, voire dégoûter les manifestants de se rassembler. Deux jours après des manifestations contre les restrictions sanitaires liées au covid, comme par exemple l'interdiction de sortir de chez soi. Pour tenter de calmer ou de contenir la contestation. Les universités autorisent les étudiants à rentrer chez eux plus tôt que prévu pour les vacances. Des départs sont organisés depuis ce matin. Exemple devant la gare de Pékin avec cet étudiant invité à rentrer chez lui, loin de la capitale. « Ce matin, ils nous ont dit qu'on avait 1 h avant le confinement de l'université, que si on voulait partir, c'était maintenant avant 11 h. Je pense que les autorités devraient changer de politique. » Des étudiants chinois qui partent en train, en bus ou en avion pour rentrer notamment chez leurs parents. Une manière certes efficace d'éviter de nouvelles manifestations. Mais cette incitation ne calmera pas pour autant la contestation. C'est ce que pense le professeur Jean-Philippe Béja. Il est directeur de recherche au CNRS.

Évidemment, le meilleur moyen, c'est que comme ça, les mobilisations s'arrêtent faute de combattants. Si on veut éviter que la contestation se répande dans l'ensemble du pays, le meilleur moyen, c'est de ne pas avoir d'étudiants dans les universités. Je pense que parti, sait ou du moins j'espère que le parti aujourd'hui sait qu'il ne va pas convaincre l'ensemble de la population de la nécessité et du bien fondé de sa politique. Bien sûr, ils vont continuer à être mécontents, ils vont continuer à échanger des messages, mais échanger des messages et descendre dans la rue pour dire « Xi Jinping démission » c'est deux choses différentes. Le parti pense pas qu'il va réussir à remporter les coeurs et les esprits, mais ce qui compte, c'est d'empêcher la manifestation de l'opposition. Cette pause, on peut se demander combien de temps elle va durer. Tant qu'il y aura un risque de manifestations. Alors ce qu'on peut faire, c'est aussi faire des exemples. C'est à dire on va peut être trouver un certain nombre d'étudiants qui feront des confessions télévisées en disant qu'ils ont été manipulés par des forces étrangères hostiles. Tout le monde comprendra qu'il faut véritablement arrêter de descendre dans la rue pour protester.»

Le professeur Jean-Philippe Béja, au téléphone avec Heike Schmitt

En Iran, pour la première fois depuis le début de la contestation populaire, les autorités iraniennes parlent de 300 morts. « Nous avons eu peut-être plus de 300 martyrs, 300 personnes tuées parmi les meilleurs enfants de ce pays. » C'est ce qu'a déclaré aujourd'hui un général des gardiens de la Révolution, l'Armée, qui dépend du guide suprême, Ali, Khamenei. Dans ce bilan figurent des dizaines de membres des forces de l'ordre tués dans des affrontements avec les manifestants, selon les autorités iraniennes. Un bilan humain qui se rapproche tout de même de celui diffusé par l'ONG Iran Human Rights, basée en Norvège, qui fait état d'au moins 416 personnes mortes en un peu plus de deux mois en Iran. Et puis dans l'actualité iranienne, ce soir, un match de foot pas comme les autres opposera au Mondial du Qatar l'Iran aux Etats-Unis. Les deux pays ne se parlent plus. Ils ont ce qu'on appelle rompu leurs relations diplomatiques.

RFI à Paris, 17 h 05 Emmanuel Macron est à l'heure actuelle dans l'avion pour aller aux Etats-Unis. Le président français est attendu à Washington, accueilli par Joe Biden, le président américain. Une visite d'Etat de deux jours. Il sera notamment question de la guerre en Ukraine entre les deux hommes.

Le Journal en français facile.

C'est ce qu'on appelle faire parler de lui. Elon Musk, le nouveau propriétaire du réseau social au petit oiseau bleu, Twitter, veut faire la guerre à Apple. Elon Musk s'en prend publiquement à la marque à la pomme. Le milliardaire semble prêt à en découdre, à faire la guerre avec l'une des plus grandes entreprises du monde. Un duel risqué. Pauline Gleize Bonjour.

Bonjour Adrien.

Pourquoi Twitter veut déclarer la guerre à Apple?

Eh bien, le milliardaire se plaint sur son réseau social de plusieurs éléments. Apple a essentiellement arrêté de faire de la publicité sur Twitter et il se demande est-ce qu'il déteste la liberté d'expression? La position Elon Musk favorable à un allègement de la modétaion, du contrôle des contenus et frais de nombreuses entreprises, Adrien, et qu'Apple en fasse partie serait mauvais pour les comptes. Les finances de Twitter. D'après le journal Washington Post, lors des trois premiers mois de l'année, Apple était l'entreprise qui faisait le plus de publicité sur le réseau avec plus de 48 millions de dollars de dépenses.

Alors Pauline, le bras de fer, le combat entre Apple et Twitter ne s'arrêterait pas là.

Elon Musk ajoute toujours sur Twitter, Apple a menacé de retirer Twitter de son AppStore, son magasin d'applications. Apple n'a pas immédiatement réagi. La marque à la pomme a en tout cas le pouvoir de supprimer les applications qui ne respectent pas ces règles. Et les conséquences peuvent être potentiellement catastrophiques pour twitter, selon un ancien responsable du réseau social. Cela n'empêche pas Elon Musk de remettre en cause une autre règle la taxe sur les dépenses des utilisateurs via l'AppStore, taxe pouvant aller jusqu'à 30 % dans une image publiée par Elon Musk, mais qui n'est plus accessible. Une voiture appelée Elon prend une sortie d'autoroute suivant le panneau où est inscrit «déclarer la guerre » au lieu de continuer vers le panneau « payé 30 %.»

Les précisions de Pauline Gleize dans ce Journal en français facile. L'actualité en France et les psychiatres, celles et ceux qui travaillent dans les hôpitaux publics, sont en grève. Ces médecins spécialistes des maladies mentales ont manifesté cet après-midi à Paris devant le ministère de la Santé. Ils dénoncent le manque de médecins, mais aussi le manque de place pour accueillir et soigner les patients. Delphine Glachant est psychiatre. Elle est présidente de l'Union syndicale de la psychiatrie. Elle explique que les malades, les malades ne peuvent plus être pris en charge correctement. Et d'ailleurs, elle nous donne, pour mieux comprendre, un exemple:

« Un patient qui est emmené aux urgences parce qu'il est en état de crise et qu'il a besoin d'une hospitalisation. Comme il n'y a plus de place dans les hôpitaux psychiatriques. Il est obligé d'attendre des heures et des heures dans les urgences, parfois plusieurs jours. Tout ça fait monter la pression. Ça amène à des situations extrêmement difficiles où il faut à la fois calmer le patient avec une injection, parfois le mettre sous contention, le mettre en isolement. On arrive à des situations complètement folles et évidemment, pour faire rentrer quelqu'un, on est obligé de faire sortir quelqu'un d'autre un peu précipitamment. Voilà, ça c'est une situation d'une extrême banalité. Maintenant, y'a des lits qui ferment à cause du manque d'effectifs et on n'est plus en mesure d'accueillir les personnes qui en ont besoin.»

La psychiatre Delphine Glachant au téléphone avec Laurence Théaud. On termine en parlant de sport. Coupe du monde de football. Toujours 1/0 pour le Sénégal contre l'Équateur grâce à un penalty signé Ismaïla Sarr. Et puis, dans l'autre match du moment, les Pays-Bas mènent cette fois-ci 2/0 zéro contre le Qatar. Enfin, à noter que l'homme qui a couru sur la pelouse du match Portugal - Uruguay hier soir avec un drapeau arc en ciel et un tee shirt en soutien aux femmes iraniennes et à l'Ukraine a été rapidement relâché. Il n'y aura donc pas de poursuites judiciaires à son encontre. C'est ce qu'annonce le ministère italien des Affaires étrangères.


Le Journal en français facile du mardi 29 novembre 2022 The Journal in easy French for Tuesday, November 29, 2022 Le Journal en français facile de terça-feira, 29 de novembro de 2022

A l'écoute d'RFI en direct de Paris. Listening to RFI live from Paris. Il est 17 h, 16 h à Dakar et en temps universel, soyez les bienvenus. It is 5 p.m., 4 p.m. in Dakar and in universal time, welcome.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

Adrien Delgrange. Adrian Delgrange.

Bonjour, bonjour à toutes et à tous et ravi de vous retrouver pour cette nouvelle édition du Journal en français facile, avec au sommaire, en ce mardi 29 novembre, le Mondial de football 1/0 pour le Sénégal contre l'Équateur. Hello, hello to all and delighted to meet you for this new edition of the Journal in easy French, with the summary, on this Tuesday, November 29, the Football World Cup 1/0 for Senegal against Ecuador. Dans l'autre match du moment, les Pays-Bas dominent le 1/0 et c'est la mi-temps. في المباراة الأخرى ، سيطرت هولندا على 1/0 وانتهت الشوط الأول. Im anderen Spiel des Augenblicks dominieren die Niederlande das 1/0 und es ist Halbzeit. In the other match of the moment, the Netherlands dominate the 1/0 and it's half time.

Les autres titres de ce journal, en Chine, pour éviter qu'ils se rassemblent dans la rue, des étudiants renvoyés chez eux par les autorités, témoignage à suivre. عناوين أخرى لهذه الصحيفة ، في الصين ، لمنعهم من التجمع في الشارع ، أرسل الطلاب إلى منازلهم من قبل السلطات ، وشهادة لمتابعة. Die anderen Titel dieser Zeitung, in China, um zu verhindern, dass sie sich auf der Straße versammeln, Studenten, die von den Behörden nach Hause geschickt werden, sollen Zeugenaussagen folgen. The other titles of this newspaper, in China, to prevent them from gathering in the street, students sent home by the authorities, testimony to follow.

Nous parlerons de bataille commerciale dans les nouvelles technologies. Wir werden über den kommerziellen Kampf in neuen Technologien sprechen. We will talk about commercial battle in new technologies. Le nouveau propriétaire du réseau social Twitter, veut partir en guerre contre Apple. يريد المالك الجديد للشبكة الاجتماعية Twitter أن يخوض حربًا ضد Apple. Der neue Besitzer des sozialen Netzwerks Twitter will gegen Apple in den Krieg ziehen. The new owner of the social network Twitter wants to go to war against Apple. Pauline Gleizes nous explique pourquoi dans un instant. تشرح بولين جليزيس السبب في لحظة. Pauline Gleizes erklärt gleich warum. Pauline Gleizes explains why in a moment.

Et puis, en France, les psychiatres, les médecins spécialistes des maladies mentales sont en grève aujourd'hui. Und dann streiken heute in Frankreich die Psychiater, die auf Geisteskrankheiten spezialisierten Ärzte. And then, in France, psychiatrists, doctors specializing in mental illnesses are on strike today. Ils veulent davantage de moyens pour exercer leur métier dans de bonnes conditions. يريدون المزيد من الموارد لممارسة مهنتهم في ظروف جيدة. Sie wollen mehr Ressourcen, um ihren Beruf unter guten Bedingungen auszuüben. They want more resources to practice their profession in good conditions. Voilà pour les titres. الكثير من أجل العناوين. So much for the titles.

Ils sont sur leurs gardes. هم على أهبة الاستعداد. Sie sind auf der Hut. They are on their guard. De nombreux policiers sont déployés dans les grandes villes de Chine. يتم نشر العديد من ضباط الشرطة في المدن الكبرى في جميع أنحاء الصين. Many police officers are deployed in major cities across China. Une présence policière bien visible aux coins des rues pour dissuader, pour décourager, voire dégoûter les manifestants de se rassembler. تواجد واضح للشرطة في زوايا الشوارع لثني المتظاهرين عن التجمع وتثبيطهم ، بل وحتى إثارة اشمئزازهم من التجمع. Eine deutlich sichtbare Polizeipräsenz an Straßenecken, um Demonstranten davon abzubringen, zu entmutigen oder sogar zu verärgern, sich zu versammeln. A clearly visible police presence on street corners to dissuade, discourage, even disgust demonstrators from gathering. Deux jours après des manifestations contre les restrictions sanitaires liées au covid, comme par exemple l'interdiction de sortir de chez soi. بعد يومين من مظاهرات ضد القيود الصحية المرتبطة بفيروس كورونا ، مثل حظر مغادرة المنزل. Zwei Tage nach Demonstrationen gegen gesundheitliche Einschränkungen im Zusammenhang mit Covid, wie dem Verbot, das Haus zu verlassen. Two days after demonstrations against health restrictions linked to covid, such as the ban on leaving home. Pour tenter de calmer ou de contenir la contestation. لمحاولة تهدئة أو احتواء الاحتجاج. Um zu versuchen, den Protest zu beruhigen oder einzudämmen. To try to calm or contain the protest. Les universités autorisent les étudiants à rentrer chez eux plus tôt que prévu pour les vacances. تسمح الجامعات للطلاب بالعودة إلى منازلهم في وقت أبكر مما هو مخطط له لقضاء الإجازة. Die Universitäten erlauben den Studenten, früher als geplant nach Hause zurückzukehren. Universities allow students to return home earlier than planned for vacation. Des départs sont organisés depuis ce matin. تم تنظيم المغادرة منذ صباح اليوم. Die Abfahrten werden seit heute Morgen organisiert. Departures have been organized since this morning. Exemple devant la gare de Pékin avec cet étudiant invité à rentrer chez lui, loin de la capitale. مثال أمام محطة قطار بكين مع هذا الطالب المدعو للعودة إلى دياره بعيدًا عن العاصمة. Beispiel vor dem Pekinger Bahnhof mit diesem Studenten, der weit weg von der Hauptstadt nach Hause eingeladen wurde. Example in front of the Beijing train station with this student invited to return home, far from the capital. « Ce matin, ils nous ont dit qu'on avait 1 h avant le confinement de l'université, que si on voulait partir, c'était maintenant avant 11 h. Je pense que les autorités devraient changer de politique. "هذا الصباح ، أخبرونا أنه أمامنا ساعة واحدة قبل حبس الجامعة ، وإذا أردنا المغادرة ، فقد كانت الآن قبل الساعة 11 صباحًا. أعتقد أن السلطات يجب أن تغير سياستها. „Heute Morgen sagten sie uns, dass wir 1 Stunde vor der Einschließung der Universität hätten, dass es jetzt vor 11 Uhr wäre, wenn wir gehen wollten. Ich denke, die Behörden sollten ihre Politik ändern. “This morning, they told us that we had 1 hour before the confinement of the university, that if we wanted to leave, it was now before 11 am. I think the authorities should change their policy. » Des étudiants chinois qui partent en train, en bus ou en avion pour rentrer notamment chez leurs parents. الطلاب الصينيون الذين يغادرون بالقطار أو الحافلة أو الطائرة للعودة إلى والديهم على وجه الخصوص. „Vor allem chinesische Studenten, die mit Bahn, Bus oder Flugzeug zu ihren Eltern zurückkehren. “Chinese students who leave by train, bus or plane to return to their parents in particular. Une manière certes efficace d'éviter de nouvelles manifestations. طريقة فعالة بالتأكيد لتجنب المظاهرات الجديدة. Ein sicherlich wirksames Mittel, um neue Demonstrationen zu vermeiden. A certainly effective way to avoid new demonstrations. Mais cette incitation ne calmera pas pour autant la contestation. لكن هذا الحافز لن يهدئ الخلاف. Aber dieser Anreiz wird den Streit nicht beruhigen. But this incentive will not calm the dispute. C'est ce que pense le professeur Jean-Philippe Béja. هذا ما يعتقده الأستاذ جان فيليب بيجا. This is what Professor Jean-Philippe Béja thinks. Il est directeur de recherche au CNRS. وهو مدير الأبحاث في CNRS. Er ist Forschungsdirektor am CNRS. He is a research director at the CNRS.

Évidemment, le meilleur moyen, c'est que comme ça, les mobilisations s'arrêtent faute de combattants. من الواضح أن أفضل طريقة هي أن تتوقف التعبئة بسبب قلة المقاتلين. Offensichtlich ist der beste Weg so, dass die Mobilisierungen aus Mangel an Kombattanten aufhören. Obviously, the best way is that like that, the mobilizations stop for lack of combatants. Si on veut éviter que la contestation se répande dans l'ensemble du pays, le meilleur moyen, c'est de ne pas avoir d'étudiants dans les universités. إذا أردنا منع الاحتجاج من الانتشار في جميع أنحاء البلاد ، فإن أفضل طريقة هي عدم وجود طلاب في الجامعات. Wenn wir verhindern wollen, dass sich der Protest im ganzen Land ausbreitet, ist es am besten, keine Studenten an den Universitäten zu haben. If we want to prevent the protest from spreading throughout the country, the best way is not to have students in the universities. 抗議が全国に広がらないようにしたいのであれば、大学に学生を入れないことが最善の方法です。 Je pense que parti, sait ou du moins j'espère que le parti aujourd'hui sait qu'il ne va pas convaincre l'ensemble de la population de la nécessité et du bien fondé de sa politique. أعتقد أن الحزب يعرف ، أو على الأقل آمل أن يعرف الحزب اليوم أنه لن يقنع جميع السكان بضرورة وصلاحية سياسته. Ich denke, dass die Partei weiß, oder zumindest hoffe ich, dass die Partei heute weiß, dass sie nicht die gesamte Bevölkerung von der Notwendigkeit und Gültigkeit ihrer Politik überzeugen wird. I think that the party knows, or at least I hope that the party today knows that it is not going to convince the entire population of the necessity and validity of its policy. 党は知っていると思います。少なくとも、今日の党が、その政策の必要性と有効性を全国民に納得させることはできないことを知っていることを願っています. Bien sûr, ils vont continuer à être mécontents, ils vont continuer à échanger des messages, mais échanger des messages et descendre dans la rue pour dire « Xi Jinping démission » c'est deux choses différentes. بالطبع ، سيستمرون في الشعور بالتعاسة ، وسيستمرون في تبادل الرسائل ، لكن تبادل الرسائل والنزول إلى الشوارع ليقولوا "استقالة شي جين بينغ" هما شيئان مختلفان. Natürlich werden sie weiterhin unglücklich sein, sie werden weiterhin Nachrichten austauschen, aber Nachrichten auszutauschen und auf die Straße zu gehen, um „Xi Jinping tritt zurück“ zu sagen, sind zwei verschiedene Dinge. Of course, they will continue to be unhappy, they will continue to exchange messages, but exchanging messages and taking to the streets to say "Xi Jinping resign" are two different things. もちろん、彼らはこれからも不幸であり、メッセージを交換し続けるだろうが、メッセージを交換することと、「習近平は辞任する」と街頭で言うことは別物だ。 Le parti pense pas qu'il va réussir à remporter les coeurs et les esprits, mais ce qui compte, c'est d'empêcher la manifestation de l'opposition. الحزب لا يعتقد أنه سينجح في كسب القلوب والعقول ، لكن المهم منع خروج المعارضة. Die Partei glaubt nicht, dass es ihr gelingen wird, Herzen und Köpfe zu gewinnen, aber es geht darum, die Demonstration der Opposition zu verhindern. The party does not think it will succeed in winning hearts and minds, but what matters is to prevent the demonstration of the opposition. Cette pause, on peut se demander combien de temps elle va durer. هذا التوقف ، يتساءل المرء إلى متى سيستمر. Diese Pause, man fragt sich, wie lange sie dauern wird. This pause, one wonders how long it will last. Tant qu'il y aura un risque de manifestations. ما دام هناك خطر المظاهرات. Solange die Gefahr von Demonstrationen besteht. As long as there is a risk of demonstrations. Alors ce qu'on peut faire, c'est aussi faire des exemples. إذن ما يمكننا فعله هو أيضًا تقديم أمثلة. Was wir also tun können, ist auch Beispiele zu machen. So what we can do is also make examples. C'est à dire on va peut être trouver un certain nombre d'étudiants qui feront des confessions télévisées en disant qu'ils ont été manipulés par des forces étrangères hostiles. وهذا يعني أننا قد نجد عددًا من الطلاب الذين سيدلون باعترافات متلفزة بأنهم قد تم التلاعب بهم من قبل قوى أجنبية معادية. Das heißt, wir finden möglicherweise eine Reihe von Studenten, die im Fernsehen gestehen, dass sie von feindlichen ausländischen Kräften manipuliert wurden. That is to say, we may find a number of students who will make televised confessions that they have been manipulated by hostile foreign forces. Tout le monde comprendra qu'il faut véritablement arrêter de descendre dans la rue pour protester.» سوف يفهم الجميع أنه يتعين علينا حقًا التوقف عن النزول إلى الشوارع للاحتجاج ". Jeder wird verstehen, dass wir wirklich aufhören müssen, auf die Straße zu gehen, um zu protestieren.“ Everyone will understand that we really have to stop taking to the streets to protest.”

Le professeur Jean-Philippe Béja, au téléphone avec Heike Schmitt الأستاذ جان فيليب بيجا ، على الهاتف مع هايك شميت Professor Jean-Philippe Béja, on the phone with Heike Schmitt

En Iran, pour la première fois depuis le début de la contestation populaire, les autorités iraniennes parlent de 300 morts. In Iran, for the first time since the beginning of the popular protest, the Iranian authorities speak of 300 deaths. « Nous avons eu peut-être plus de 300 martyrs, 300 personnes tuées parmi les meilleurs enfants de ce pays. „Wir hatten vielleicht mehr als 300 Märtyrer, 300 Menschen, die unter den besten Kindern dieses Landes getötet wurden. “We had maybe more than 300 martyrs, 300 people killed among the best children in this country. » C'est ce qu'a déclaré aujourd'hui un général des gardiens de la Révolution, l'Armée, qui dépend du guide suprême, Ali, Khamenei. Dies wurde heute von einem General der Revolutionsgarden, der Armee, die vom Obersten Führer Ali Khamenei abhängig ist, erklärt. This was declared today by a general of the Revolutionary Guards, the Army, which depends on the Supreme Leader, Ali, Khamenei. Dans ce bilan figurent des dizaines de membres des forces de l'ordre tués dans des affrontements avec les manifestants, selon les autorités iraniennes. In diesem Bericht sind nach Angaben der iranischen Behörden Dutzende Angehörige der Sicherheitskräfte bei Zusammenstößen mit Demonstranten getötet worden. In this report are dozens of members of the security forces killed in clashes with demonstrators, according to the Iranian authorities. Un bilan humain qui se rapproche tout de même de celui diffusé par l'ONG Iran Human Rights, basée en Norvège, qui fait état d'au moins 416 personnes mortes en un peu plus de deux mois en Iran. Ein Menschenzoll, der jedoch dem ähnlich ist, den die in Norwegen ansässige NGO Iran Human Rights verbreitet, die von mindestens 416 Toten in etwas mehr als zwei Monaten im Iran berichtet. A human toll which is nevertheless similar to that disseminated by the NGO Iran Human Rights, based in Norway, which reports at least 416 people dead in just over two months in Iran. Et puis dans l'actualité iranienne, ce soir, un match de foot pas comme les autres opposera au Mondial du Qatar l'Iran aux Etats-Unis. Und dann wird in den iranischen Nachrichten heute Abend ein Fußballspiel wie kein anderes zwischen Iran und den Vereinigten Staaten bei der Weltmeisterschaft in Katar antreten. And then in Iranian news, tonight, a football match like no other will oppose Iran to the United States at the Qatar World Cup. Les deux pays ne se parlent plus. Die beiden Länder sprechen nicht mehr miteinander. The two countries no longer speak to each other. Ils ont ce qu'on appelle rompu leurs relations diplomatiques. Sie unterhalten sogenannte abgebrochene diplomatische Beziehungen. They have what is called severed diplomatic relations.

RFI à Paris, 17 h 05 Emmanuel Macron est à l'heure actuelle dans l'avion pour aller aux Etats-Unis. RFI in Paris, 5:05 p.m. Emmanuel Macron is currently on the plane to go to the United States. Le président français est attendu à Washington, accueilli par Joe Biden, le président américain. Der französische Präsident wird in Washington erwartet, begrüßt von Joe Biden, dem amerikanischen Präsidenten. The French president is expected in Washington, welcomed by Joe Biden, the American president. Une visite d'Etat de deux jours. A two-day state visit. Il sera notamment question de la guerre en Ukraine entre les deux hommes. Insbesondere wird der Krieg in der Ukraine zwischen den beiden Männern thematisiert. It will be particularly question of the war in Ukraine between the two men.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

C'est ce qu'on appelle faire parler de lui. Das nennt man über ihn reden. That's called talking about him. Elon Musk, le nouveau propriétaire du réseau social au petit oiseau bleu, Twitter, veut faire la guerre à Apple. Elon Musk, the new owner of the little blue bird social network, Twitter, wants to wage war on Apple. Elon Musk s'en prend publiquement à la marque à la pomme. Elon Musk greift die Apfelmarke öffentlich an. Elon Musk publicly attacks the apple brand. Elon Musk ataca públicamente a la marca de la manzana. Le milliardaire semble prêt à en découdre, à faire la guerre avec l'une des plus grandes entreprises du monde. Der Milliardär scheint bereit zu sein, es auszufechten, Krieg mit einem der größten Unternehmen der Welt zu führen. The billionaire seems ready to fight it out, to wage war with one of the biggest companies in the world. 億万長者は、世界最大の企業の 1 つと戦うために、戦う準備ができているようです。 Un duel risqué. Ein riskantes Duell. A risky duel. Pauline Gleize Bonjour. Pauline Gleize Hello.

Bonjour Adrien. Hello Adrian.

Pourquoi Twitter veut déclarer la guerre à Apple? Why does Twitter want to declare war on Apple?

Eh bien, le milliardaire se plaint sur son réseau social de plusieurs éléments. Nun, der Milliardär beschwert sich in seinem sozialen Netzwerk über mehrere Elemente. Well, the billionaire complains on his social network of several elements. Apple a essentiellement arrêté de faire de la publicité sur Twitter et il se demande est-ce qu'il déteste la liberté d'expression? Apple has basically stopped advertising on Twitter and he wonders does he hate free speech? Apple は基本的に Twitter での広告を停止しましたが、彼は言論の自由が嫌いなのだろうか? La position Elon Musk favorable à un allègement de la modétaion, du contrôle des contenus et frais de nombreuses entreprises, Adrien, et qu'Apple en fasse partie serait mauvais pour les comptes. Elon Musks Position für eine Reduzierung der Moderation, der Inhaltskontrolle und der Kosten für viele Unternehmen, Adrien, und dass Apple daran teilhaben würde, wäre schlecht für die Konten. Elon Musk's position in favor of a reduction in moderation, content control and costs for many companies, Adrien, and that Apple be part of it would be bad for the accounts. Elon Musk が多くの企業の節度、コンテンツ管理、およびコストの削減を支持し、Apple がその一部であることを支持する立場は、アカウントにとって悪いことです。 Les finances de Twitter. Twitter's finances. D'après le journal Washington Post, lors des trois premiers mois de l'année, Apple était l'entreprise qui faisait le plus de publicité sur le réseau avec plus de 48 millions de dollars de dépenses. Laut der Zeitung „Washington Post“ war Apple in den ersten drei Monaten des Jahres mit über 48 Millionen Dollar Umsatz das Unternehmen, das im Netzwerk am meisten geworben hat. According to the Washington Post newspaper, during the first three months of the year, Apple was the company that advertised the most on the network with more than 48 million dollars spent. Washington Post 紙によると、今年の最初の 3 か月間で、Apple はネットワーク上で最も多くの広告を出し、4,800 万ドル以上を費やした会社でした。

Alors Pauline, le bras de fer, le combat entre Apple et Twitter ne s'arrêterait pas là. Also Pauline, die Pattsituation, der Kampf zwischen Apple und Twitter würde hier nicht enden. So Pauline, the standoff, the fight between Apple and Twitter would not stop there. したがって、ポーリン、スタンドオフ、Apple と Twitter の間の戦いはそこで終わらないでしょう。

Elon Musk ajoute toujours sur Twitter, Apple a menacé de retirer Twitter de son AppStore, son magasin d'applications. Elon Musk fügt auf Twitter immer wieder hinzu, Apple habe damit gedroht, Twitter aus seinem AppStore, seinem Application Store, zu entfernen. Elon Musk always adds on Twitter, Apple threatened to remove Twitter from its AppStore, its application store. Elon Musk は常に Twitter に追加しています。 Apple n'a pas immédiatement réagi. Apple reagierte nicht sofort. Apple did not immediately react. La marque à la pomme a en tout cas le pouvoir de supprimer les applications qui ne respectent pas ces règles. In jedem Fall hat die Marke Apple die Befugnis, Anwendungen zu löschen, die diesen Regeln nicht entsprechen. In any case, the apple brand has the power to delete applications that do not comply with these rules. Et les conséquences peuvent être potentiellement catastrophiques pour twitter, selon un ancien responsable du réseau social. Und die Folgen können für Twitter potenziell katastrophal sein, so ein ehemaliger Manager eines sozialen Netzwerks. And the consequences can be potentially catastrophic for twitter, according to a former social network manager. 元ソーシャル ネットワーク マネージャーによると、その結果は、Twitter にとって壊滅的なものになる可能性があります。 Cela n'empêche pas Elon Musk de remettre en cause une autre règle la taxe sur les dépenses des utilisateurs via l'AppStore, taxe pouvant aller jusqu'à 30 % dans une image publiée par Elon Musk, mais qui n'est plus accessible. Dies hindert Elon Musk nicht daran, eine weitere Regel in Frage zu stellen, die Steuer auf Benutzerausgaben über den AppStore, eine Steuer von bis zu 30 % in einem von Elon Musk veröffentlichten Bild, die aber nicht mehr zugänglich ist. This does not prevent Elon Musk from questioning another rule the tax on user spending via the AppStore, a tax of up to 30% in an image published by Elon Musk, but which is no longer accessible. これは、Elon Musk が AppStore を介したユーザー支出に対する別の規則に疑問を呈することを妨げるものではありません。Elon Musk によって公開された画像では最大 30% の税ですが、もはやアクセスできません。 Une voiture appelée Elon prend une sortie d'autoroute suivant le panneau où est inscrit «déclarer la guerre » au lieu de continuer vers le panneau « payé 30 %.» Ein Auto namens Elon nimmt eine Autobahnausfahrt und folgt dem Schild mit der Aufschrift „Krieg erklären“, anstatt weiter in Richtung des Schilds mit der Aufschrift „30 % bezahlt“ zu fahren. A car named Elon takes a freeway exit following the sign that says "declare war" instead of continuing towards the sign that says "paid 30%." Elon という名前の車は、「30% 支払った」という標識に向かって進むのではなく、「宣戦布告」という標識に従って高速道路の出口を出ます。

Les précisions de Pauline Gleize dans ce Journal en français facile. Die Details von Pauline Gleize in diesem Journal in einfachem Französisch. The details of Pauline Gleize in this Journal in easy French. このジャーナルのポーリン・グリーズの詳細は、簡単なフランス語で書かれています。 L'actualité en France et les psychiatres, celles et ceux qui travaillent dans les hôpitaux publics, sont en grève. Die Nachrichten in Frankreich und Psychiater, die in öffentlichen Krankenhäusern arbeiten, streiken. The news in France and psychiatrists, those who work in public hospitals, are on strike. フランスのニュースと、公立病院で働く精神科医がストライキ中です。 Ces médecins spécialistes des maladies mentales ont manifesté cet après-midi à Paris devant le ministère de la Santé. Diese auf Geisteskrankheiten spezialisierten Ärzte demonstrierten heute Nachmittag in Paris vor dem Gesundheitsministerium. These doctors specializing in mental illness demonstrated this afternoon in Paris in front of the Ministry of Health. Ils dénoncent le manque de médecins, mais aussi le manque de place pour accueillir et soigner les patients. Sie prangern den Ärztemangel an, aber auch den Platzmangel, um Patienten aufzunehmen und zu behandeln. They denounce the lack of doctors, but also the lack of space to receive and treat patients. Delphine Glachant est psychiatre. Delphine Glachant is a psychiatrist. Elle est présidente de l'Union syndicale de la psychiatrie. Sie ist Präsidentin der Union Syndicale de la Psychiatrie. She is president of the Union Syndicale de la Psychiatrie. Elle explique que les malades, les malades ne peuvent plus être pris en charge correctement. Sie erklärt, dass die Kranken, die Kranken nicht mehr richtig versorgt werden können. She explains that the sick, the sick can no longer be taken care of properly. Et d'ailleurs, elle nous donne, pour mieux comprendre, un exemple: And besides, she gives us, to better understand, an example:

« Un patient qui est emmené aux urgences parce qu'il est en état de crise et qu'il a besoin d'une hospitalisation. „Ein Patient, der in die Notaufnahme gebracht wird, weil er sich in einem Krisenzustand befindet und einen Krankenhausaufenthalt benötigt. “A patient who is taken to the emergency room because he is in a state of crisis and needs hospitalization. Comme il n'y a plus de place dans les hôpitaux psychiatriques. Weil in psychiatrischen Kliniken kein Platz mehr ist. As there is no more room in psychiatric hospitals. Il est obligé d'attendre des heures et des heures dans les urgences, parfois plusieurs jours. He is forced to wait hours and hours in the emergency room, sometimes several days. Tout ça fait monter la pression. All das erhöht den Druck. All of this increases the pressure. Ça amène à des situations extrêmement difficiles où il faut à la fois calmer le patient avec une injection, parfois le mettre sous contention, le mettre en isolement. Das führt zu äußerst schwierigen Situationen, in denen man den Patienten mit einer Spritze beruhigen, ihn manchmal ruhigstellen, ihn isolieren muss. This leads to extremely difficult situations where you have to calm the patient with an injection, sometimes put him under restraint, put him in isolation. On arrive à des situations complètement folles et évidemment, pour faire rentrer quelqu'un, on est obligé de faire sortir quelqu'un d'autre un peu précipitamment. Wir kommen in völlig verrückte Situationen und natürlich müssen wir, um jemanden hineinzubekommen, etwas hastig jemanden herausholen. We arrive at completely crazy situations and obviously, to get someone in, we have to get someone else out a little hastily. Voilà, ça c'est une situation d'une extrême banalité. Nun, das ist eine extrem banale Situation. Well, that's an extremely banal situation. Maintenant, y'a des lits qui ferment à cause du manque d'effectifs et on n'est plus en mesure d'accueillir les personnes qui en ont besoin.» Jetzt gibt es Betten, die aufgrund von Personalmangel geschlossen werden, und wir können die Menschen, die es brauchen, nicht mehr unterbringen. Now, there are beds that are closing due to the lack of staff and we are no longer able to accommodate the people who need it.

La psychiatre Delphine Glachant au téléphone avec Laurence Théaud. Psychiatrist Delphine Glachant on the phone with Laurence Théaud. On termine en parlant de sport. Wir schließen mit einem Gespräch über Sport. We end by talking about sports. Coupe du monde de football. Fußball Weltmeisterschaft. Football World Cup. Toujours 1/0 pour le Sénégal contre l'Équateur grâce à un penalty signé Ismaïla Sarr. Immer noch 1/0 für Senegal gegen Ecuador dank eines Elfmeters unterzeichnete Ismaïla Sarr. Still 1/0 for Senegal against Ecuador thanks to a penalty signed Ismaïla Sarr. Et puis, dans l'autre match du moment, les Pays-Bas mènent cette fois-ci 2/0 zéro contre le Qatar. Und dann, im anderen Spiel des Augenblicks, führen die Niederlande dieses Mal mit 2:0 zu Null gegen Katar. And then, in the other match of the moment, the Netherlands leads this time 2/0 nil against Qatar. Enfin, à noter que l'homme qui a couru sur la pelouse du match Portugal - Uruguay hier soir avec un drapeau arc en ciel et un tee shirt en soutien aux femmes iraniennes et à l'Ukraine a été rapidement relâché. Beachten Sie abschließend, dass der Mann, der letzte Nacht mit einer Regenbogenfahne und einem T-Shirt zur Unterstützung der iranischen Frauen und der Ukraine auf dem Rasen des Spiels Portugal - Uruguay lief, schnell freigelassen wurde. Finally, note that the man who ran on the lawn of the Portugal - Uruguay match last night with a rainbow flag and a t-shirt in support of Iranian women and Ukraine was quickly released. Il n'y aura donc pas de poursuites judiciaires à son encontre. Es wird daher kein Gerichtsverfahren gegen ihn eingeleitet. There will therefore be no legal proceedings against him. C'est ce qu'annonce le ministère italien des Affaires étrangères. Das teilt das italienische Außenministerium mit. This is announced by the Italian Ministry of Foreign Affairs.